Che notizia portano questi (in)attesi anticorpi del cuore? Possiamo dirci portatori sani o siamo immuni? Cosa perdiamo o cosa teniamo, alla prova del tempo? La differenza è tutta lì. I sentimenti smettono di essere malanni quando diventano scelte.
seen from United States
seen from China
seen from China
seen from United States
seen from United States

seen from T1

seen from Belarus

seen from United States
seen from United States
seen from Singapore

seen from United States

seen from Australia

seen from United Kingdom
seen from China
seen from China

seen from T1

seen from T1

seen from T1
seen from Brazil
seen from China
Che notizia portano questi (in)attesi anticorpi del cuore? Possiamo dirci portatori sani o siamo immuni? Cosa perdiamo o cosa teniamo, alla prova del tempo? La differenza è tutta lì. I sentimenti smettono di essere malanni quando diventano scelte.
I malanni - Sicknesses
I mali di stagione - sicknesses (typical) of the (current) season
Il mal di denti - toothache La tosse - cough La congiuntivite - conjunctivitis La diarrea* - diarrhea Il mal di gola - sore throat Il raffreddore - cold La nausea, il vomito - nausea, vomiting L'otite - otitis L'allergia - allergy La febbre - fever L'eruzione cutanea, lo sfogo, il rash cutaneo - rash Il mal di pancia, il mal di stomaco - bellyache, stomachache
*Check under the keep reading some of the funny/slang ways in which you might hear an Italian call the "diarrhea" or in which we refer to having it (at least the ones I know of/I can think about rn)
Neanche a capodanno si gonfiano tanti palloncini quanto i linfonodi di questo periodo.
Improvvisamente sento sul collo i 50 anni in cui ho detto di non essere il tipo che si asciuga i capelli dopo la doccia
DomaniCiPenso
La solitudine in un attimo fa sparire tutti i tuoi mariti. Diventi una fredda casalinga lagnosa, piena di accidenti corporei che corre a disinfestarsi e che si riempie di palliativi. Vuoi invocare un telefono. Vuoi invocare un treno. Vuoi invocare una qualsiasi lettera. Vuoi guarire e vuoi morire a un tempo. Non ti viene mai in mente che potresti semplicemente vivere.
Alda Merini, La pazza della porta accanto
PUGNI SERRATI
Malanni logoranti nel binario attonito allo scambio malcelato. Sfiancate esortazioni decadono sull’effimero “non nulla” scivolando nella sconfitta omologata. Dall’omero in agguato si scagliano detriti “coprispalle” alla mercè d’un parapiglia avverso il predestinato cavia innocua e benpensante a pugni serrati e senza scampo… @Silvia De Angelis
View On WordPress
One of the traditional things which is fast disappearing from our homes in Thekken Thiruvithamkoor ( South Travancore) is Malanni Murukku. I had specifically requested to bring some Cissampelos pareira leaves which grow wild in Kerala . Locally called Malanni or Malathangi( Shreyasi in Sanskrit) which literally means the one which can even take the load of a mountain. It is used for the treatment of a wide variety of ailments like rheumatism, malaria & even Parkinson's disease. This Kurukku is essentially coarsely ground rice , cooked along with some water, karipetti ( Palm jaggery), grated Coconut, abuta leaves & fenugreek seeds ( uluva/ methidana) to a halwa like consistency. It is super delicious specifically given to post partum women to recover naturally. Mom says these were made in huge batches and fed to everyone first thing in the morning for maximum benefit! P.S The pix of the leaves has been googled for the benefit of the larger audience #foodloose #indigenousfood #kurukku #malanni #malathangi #abuta #velvetleaf #ayurveda #ayurvedalifestyle #veganinspiration #vegansofig #vegantreats #greenspaces #travancore #kanyakumari #trivandrum #naadan #vegetarianrecipes #ayurvedafood #ayurvedicmedicine #ayur https://www.instagram.com/p/B4jWPNaFL63/?igshid=p5gjwme2o8ba
I'm gonna die
Penso di essere vicina a vedere la Madonna. Ho una tosse atroce, un raffreddore brutto brutto e un mal di gola che voglio staccarla a mani nude.
Qualcuno mi può aiutare?