George MAXWELL La Môme “Double Shot”
22 titles issued in 1952/1953. Fine & funny hard-boiled sexy crime novels. All written by George Maxwell, pen-name of Georges Esposito. Published by Roger Dermée. Original creations. They say adapted from american but it is fake. The given translator: Richard Esposito : Richard because of François Richard (literary agent /manager of Georges Esposito/Maxwell)
All titles are signed “George Maxwell – adapted from american by Richard Esposito”
n°1 – 52/T2 Fallait pas me doubler ! (Shots the Rights) – couv. ill. par Salva
n°1 – 53/S2 Fallait pas me doubler ! (Shots the Rights) – 2ème e.o. – couv. ill. par Mik [Jacques Thibésart]
n°2 – 52/T2 Va te faire voir ! (Your blarneys elsewhere !) – couv. ill. par Salva
n°2 – 53/S2 Va te faire voir ! (Your blarneys elsewhere !) – 2ème e.o. - couv. ill. par Mik [Jacques Thibésart]
n°3 – 52/T3 Y manque une “brique”… (Short reckoning, long friends) – couv. ill. par Salva
n°3 – 53/S2 Y manque une “brique”… (Short reckoning, long friends) – 2ème e.o. - couv. ill. par Mik [Jacques Thibésart]
n°4 – 52/T3 La “belle” se joue à deux !.. (Last game for me !..) – couv. ill. par Salva
n°4 – 53/S2 La “belle” se joue à deux !.. (Last game for me !..) – 2ème e.o. - couv. ill. par Mik [Jacques Thibésart]
n°5 – 52/09 Sans bavures (Without smudges) – couv. ill. par Salva
n°6 – 52/09? Au premier de ces messieurs (Men to be killed) – couv. ill. par Salva
n°7 – 52/T4 C’est du gâteau !… (The second gun Woman) – couv. ill. par Salva
n°8 – 52/T4 Quelques roses pour le tueur !… (Flowers for the killer !…) – couv. ill. par Salva
n°9 – 52/11 Un pyjama de sapin (Death’s Clothing) – couv.ill. par Salva
n°10 – 52/12 Rien ne va plus (Bleeding Christmas) – couv. ill. par Salva
n°11 – 53/01 C’est ma tournée (The Last Round is for me) – couv. ill. par Salva – titré “Remettez ça, c’est ma tournée” en couverture
n°12 – 53/03 Les squelettes ne jouent pas au poker !… (No Poker for Skeleton) – couv. ill. par Salva
n°13 – 53/04 Pas de salade, j’en vends ! (No blarneys Boys… I, only) – couv. ill. par Salva
n°14 – 53/05 Quel sale temps ! (It’s a bad job !) – couv. ill. par Salva
n°15 – 53/06 Calibre 45 et culottes de soie… (Naked women and grappe-shots !) – couv. ill. par Salva
n°16 – 53/07 Du sang dans le champagne (The “Black Dragon”…No dead !…) – couv. ill. par Salva
n°17 – 53/07 J’peux pas l’encadrer !… (The farce is over !) – couv. ill. par Salva
n°18 – 53/09 De quoi je me mêle !… (Hold your tongue, killer) – couv. ill. par Salva – titré “Alors, de quoi je me mêle Marlou !” en couverture
n°19 – 53/10 Une gourmette pour Madame… (This woman is a killer !…) – couv. non signée [Jacques Thibésart]
n°20 – 53/11 J’veux mon blé (Children Murderess !…) – couv. ill. par Mik [Jacques Thibésart]
n°21 – 53/11 T’as triché, Marquise !… (Trickery comes back home) – couv. ill. par Mik [Jacques Thibésart]
n°22 (Spécial)– 53/12 – Des camélias pour Johnny !… (Camellias for Johnny) – couv. non signée [Jacques Thibésart]
n°23 Coupez-les en quatre ! - announced – unissued
All those 22 titles were banned from sale and circulation (article 14 of the 1881 law), by decree of March 3rd,1954 (OJ of March 13th, 1954), and Georges Esposito was sentenced on December 22sd, 1956, at the same time as the Dermée spouses, for "délit d’outrage aux bonnes moeurs", to a fine of 60,000 francs.
publisher:Le Condor, 5 rue des Moulins, Paris
publishing director:Roger Dermée
source:amsaklapper’s collection