Be tudja azonosítani valaki ezt a festményt?
seen from Netherlands
seen from United Kingdom

seen from Malaysia
seen from Canada
seen from United States

seen from Germany
seen from United States

seen from Canada

seen from United Kingdom
seen from United States

seen from Italy
seen from United Kingdom
seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from China
seen from Germany

seen from Malaysia
seen from China
seen from United States
Be tudja azonosítani valaki ezt a festményt?
物語を理解しようとするときには、現実世界で他者を理解しようとするときと同じ脳領域が活性化することがわかっている。
O amor, como o significado, cativa-te. Mas, como a poesia, é difícil. Exige talento, resistência e formulação hábil, pois são muitos os seus níveis. Não basta amar – esse fenómeno entre os muitos da natureza, como a chuva e a trovoada. Arranca-te de ti e coloca-te na órbita do outro para que te possas contemplar sem ajuda. Não basta amar: tens de saber amar. Algum dia soubeste? (…) Mas todas as formas se fundem – se tornam visíveis, perceptíveis e tangíveis – numa mulher, não numa ideia. Amamos a tentação da forma, e a imaginação dedica-se a indagar o que de misterioso e estranho guarda. As almas conhecem-se e desenvolvem proximidade através da forma, que brilha graças à sua essência. E é possível que divirjam na interpretação do que o corpo diz ao outro corpo e partam em busca de outra transparência, dissolvendo-se em corpos repletos de água, harmonia e música. O amor é caprichoso, mutável, resistente à identidade. É o acometimento que confunde paixão e iluminação. É o que não conheces e sabes que não conheces. É a consumação do significado no não-significado, em virtude da sua excessiva tendência para a gratuitidade e para o esbanjamento. É a antítese da repetição e da pretensão de emendar o ar com cor. (…) Disseste: Tinha por hábito inventar o amor quando necessário. Quando caminhava só na margem do rio. Ou, de cada vez que o nível de sal me subia no corpo, inventava o rio.
Mahmoud Darwich
Lost, p105.
A CatFoxWolf story.
Read from the beginning here or here
スペインがアステカ帝国を征服すると、コチニールはスペインの重要な輸出品となった。彼らは供給を独占するために、コチニールはエンドウ豆のような作物だと言いふらし、赤い染料の出所を偽装して謎に包んだ。
昔は違った。あの頃はそんな馬鹿な間違いはやらかさなかった。自分の欲しいものが何か、どれくらい欲しいのか、いつだって承知していた。
植物という生物は、動物のようにあいまいな生命を生きていない。
ホストは何よりもまず、ゲストを守らなければならない。それがいちばん大切な力の使い道だ。誰でもノーと言うのはいやなものだ。でも、自分が誰を守り、何を守っているのかを理解すれば、ノーと言うのが楽になる。