Serious question: how do we read books in our target languages?
Like, does anyone have a strategy?
Do you guys only consume stories you're already familiar with or does it matter to you?

seen from United States
seen from Malaysia
seen from China

seen from United States
seen from Belarus
seen from United States
seen from China
seen from Kazakhstan
seen from China

seen from Belgium

seen from Kazakhstan

seen from Germany
seen from Germany

seen from Sweden

seen from Sweden

seen from United Kingdom
seen from China

seen from United States

seen from China
seen from China
Serious question: how do we read books in our target languages?
Like, does anyone have a strategy?
Do you guys only consume stories you're already familiar with or does it matter to you?
DtMF - Bad Bunny / Vocab list
This breakdown is not for beginners. I only made note of words or phrases that I don't know. I love this song and while I can sing along I wanted to fully understand the lyrics.
Vocab
disfrutar – to enjoy
extrañar – to miss
mirar – to look
contar – to tell
tirar – to take / throw (informal: to take a photo)
emborracharse – to get drunk
prender – to turn on / switch on
chequear – to check / look at (informal)
terminar – to finish / end
hablar mierda – talk crap / gossip
el beso – kiss
el abrazo – hug
el pecho – chest
la máquina – machine (music/party context)
el batá – batá drum (traditional instrument)
el dominó – dominoes
el perreo – reggaeton-style dance
el nude – nude photo (slang)
la estadía – stay / visit
pelado - bare / exposed
de todas esas cosas – all those things
los que se van – those who leave
esas que ya no se dan – those that no longer happen
a la última vez – to the last time
mi estadía cerquita de ti – my stay close to you
todavía se da caña – people still party / have fun
diablo – damn
vamos a disfrutar – let’s enjoy
nunca se sabe si nos queda poco – you never know if we have little time left
Its so funny how spanish dubs only have like 5 male dubbers in hand and 2 female dubbers. I can literally edit Mordecai to make him say the N-Word. I can make Mordecai vent about an old crush that recently killed herself. Because Mordecai, Ron Stallworth, and Zero Alcare all share a voice actor in the castellano dub. AND ITS THIS GUY!!!
HE JUST BE DOING SHIT ISTG
BRO STICK TO ONE 31 MINUTOS CHARACTER
LINEA DIRECTA??!?!?!?! LINEA DIRECTA??!?!?!??! ME ESTAS TOMANDO EL PELO!?!?!?!?
¡¡¡hola!!! ¡me llamo Timoteo (o simplemente Timmy) y estoy aprendiendo Español! estoy principiante <:) soy nuevo en esto, así a veces utilizo un traductor automàtico, porque no soy muy bueno. lo siento jaja. espero poder hacerlo yo mismo pronto.
soy hombre y uso pronombres èl/elle ^-^
intentarè publicar en Español una vez al día
¿quieres ser mi amigo?
nunca he publicado nada en español (holis) sobre Stranger Things, pero el otro día se me ocurrió algo potencialmente curseado:
*cómo va a reaccionar la mayoría del fandom
¿cómo va a reaccionar el fandom hispano de stranger things a byler canon en la T5?
*cuenta suspendida*
memes "teniéndole lástima" a Ce* (El), y diciendo que nada tuvo sentido al final
"netflix y su inclusión forzada ataca de nuevo; ya lo sabíamos."
alguien va a sugerir solicitar reembolsos masivos a netflix🤡
avalancha de memes homofóbicos pero "irónicos" ("no aguantan nada")
durante la t5 se darán cuenta que sí tiene fundamento y los empezarán a shippear
algo o algún otro personaje los tendrá tan ocupados/tristes que ni les importará
otro (comenta)
la verdad casi no he interactuado con el lado hispanohablante del fandom, así que no sé qué vibra tienen; ustedes dirán. fans que hablan italiano, portugués u otras int. y que le entendieron a esto: su opinión también es bienvenida!
why tf am i thinking in part bengali and part spanish. like my brain just woke up and said sí sí, bolo ek shaathe and now everything’s a linguistic fever dream. mamá asked what i did today and i’m like “so i went to class, amar friend eshchilo, we had some cha, then fui al library ’cause amar matha literally chhilo fried, muy klanto mamma, necesito un vaso de cha, ahora mismo, antes i collapse on the floor.”
And she’s staring at me like ????? mientras i’m out here switching languages mid-sentence like ami bujhte parchhi na, pero también sí, obvio.
I can’t hold a full conversation in either language to save my life but my brain’s doing hola hola, cholbe cholbe like it’s possessed by a multilingual demon.
Anoche fue muy difícil pero de alguna manera yo sobreviví otra vez. Hoy fui al supermercado con mi compañero. Fui muy dificíl para mi mente y mi cuerpo pero sobreviví y ahora tengo zapatitos nuevitos. Esa fue una más de las cosas que necesito preparar para ir a México. No me gustan los fines de semanas como a otras personas. Son más difíciles para mi estos días. Espero que eso y mucho más cosas puedan mejorar para mi en esta nueva parte que mi vida que voy a empezar. Estoy tratando de estar emocionada para las clases que voy a hacer otra vez en la biblioteca. Queria tratar todo lo disponible en la biblioteca antes de me irme. Espero que pueda aprender mucho durante estos últimos días aqui.
2025.10.12.