Ex: “bueno, no importa” = “well, it doesn’t matter”
2) O sea / Es decir: I mean, in other words, that is to say
Ex: “El jefe no me ha hablado todavía, o sea / es decir, de verdad no sé.” = “The boss hasn’t talked to me yet, so in other words, I don’t really know.”
3) Así que: So, therefore
¿Así que al final fuiste al restaurante? = So you ended up going to the restaurant?
Ex: Pues… no sé, tengo mucho sueño = Well… I don’t know, I’m really tired
5) Mira = Look / look here
Ex: “Mira, sólo digo que a mí no me parece una buena idea.” = “Look, I’m just saying that I don’t think that it is a good idea.”
6) Che: Hey, hey buddy ( mostly used in Argentina but also used in Uruguay and Valencia, Spain)
Ex: “¡Che! ¿Qué tal, hombre?” = “Hey! What’s up, man?”
Ex: A ver… ¿qué podemos hacer esta noche? = Let’s see… what can we do tonight?
8) Vamos a ver: Let’s see
Vamos a ver qué hay para hacer esta noche = Let’s see what there is to do tonight
9. Está bien / Dale = Okay, a synonym of Spanish in Spain is “vale”
Ex: “Mañana te llamo, ¿dale? – ¡Dale! / Está bien.” = “I give you a call tomorrow, okay? – Okay!”
Ex: “Es tipo / como el pie Americano” = “It’s like the American pie”
11) Entonces: So, therefore
Ex: “Entonces, cuando vas a visitar a tu abuela?” = “So, when are you going to visit your grandma?’
Ex: “Sí, este… rompí tu telefono” = “Yeah, umm…I broke your phone”
13) A propósito / por cierto: By the way
Ex: “A propósito, ¿sabes dónde está María?” = “By the way, do you know where Maria is?”
14) Luego: Then (it can also mean “later” in another context)
Ex: “Fui a la farmacia y luego a casa” = “I went to the drugstore and then home.”
15) Por lo menos: At least
Ex: “Por lo menos no te quemaste” = “At least you didn’t burn yourself”
Ex: Es muy importante para mí, ¿sabes? = It’s really important to me, you know?
17) Por fin: Finally, at last
Ex: “¡Por fin! ¡Estás aquí!” = “Finally! You’re here!”
“Por fin, tenemos la tarea de todos.” = “At last, we’ve got everyone’s homework.”
17) Quizás / tal vez: Maybe, perhaps
Ex: “Quizás/ Tal vez no debí haberme comido toda sea comida” = “Maybe I shouldn’t have eaten all that food”
18) Aunque: Although, even though
Ex: “Aunque está lloviendo, voy a ir al gym” = “Even though it’s raining, I’m going to the gym”
19) Además: Moreover, besides, also, and occasionally used as “too”
Ex: “El queso es demasiado suave, demasiado débil, y además huele muy mal.” = “Cheese is too soft, too weak, and besides, it smells terrible.”
20) Sin embargo: However, nonetheless, nevertheless
“Entiendo que el queso no es tan fuerte como el acero, pero sin embargo voy a hacer un carro con él.” = “I understand that cheese isn’t as strong as steel, but nevertheless I’m going to make a car out of it.”
Ex: “De hecho, nunca vi esta película pero dicen que es digna ser vista.” = “Actually, I’ve never seen that movie, but they say it is worth it.”