Dicevi sempre āVattene via
Che non mi importa più di te"
Che te la scrivo a fare una poesia
Se brucerai le pagine?
Leggeri come elefanti
In mezzo a dei cristalli
Zingari come diamanti
Tra gang latine
You used to sayĀ āGo away,
I donāt care about you anymoreā
Why would I write you a poem
If youāre going to burn down the pages?
Light like elephants
In a china shop
Gypsies like diamonds
Among Latino gangs
Morire, morire per te
Non serve a nulla perchƩ
Lascerò il mare alle spalle
Cadendo su queste strade
Ti chiamavo, mi dicevi
To die, to die for you
Is Ā pointless because
Iāll leave the sea behind
Falling on these roads
I would call you and youād say
Cercami nel barrio
Come se, come se fossimo al buio
Nella notte vedo te
Casa mia mi sembra bella
Dici: āNon fa per teā
Però vieni nel quartiere
Per ballare con me
Tanto suona sempre il barrio*
* [barrio is a Spanish word Mahmood uses to meanĀ quartiereĀ āneighbourhoodā. Itās not an actual loanword in use in Italian.]
Look for me in the neighbourhood
As if, as if we were in the dark
I see you in the night
I think my house is nice
You sayĀ āItās not for youā
But you come to the neighbourhood
To dance with me
Because musicās on all the timeĀ in the neighbourhood
Guido veloce, cambio corsia
Ma non per arrivare a te
Se devo scalare la tua gelosia
Preferirei una piramide
Bevevo acqua con Oki*
Soltanto per calmarmi
Giocavo coi videogiochi
Per non uscire
* [Oki is the name of an anti-inflammatory medicine in Italy]
Driving fast, switching lanes
But not to get to you
If I have to climb your jealousy
I prefer a pyramid
I used to drink water with Oki
Just to calm me down
I used to play video games
To not go out
Morire, morire per te
Non serve a nulla perchƩ
Lascerò il mare alle spalle
Cadendo su queste strade
Ti chiamavo, mi dicevi
To die, to die for you
Is Ā pointless because
Iāll leave the sea behind
Falling on these roads
I would call you and youād say
Cercami nel barrio
Come se, come se fossimo al buio
Nella notte vedo te
Casa mia mi sembra bella
Dici: āNon fa per teā
Però vieni nel quartiere
Per ballare con me
Tanto suona sempre il barrio
Look for me in the neighbourhood
As if, as if we were in the dark
I see you in the night
I think my house is nice
You say āItās not for youā
But you come to the neighbourhood
To dance with me
Because musicās on all the time in the neighbourhood
Sai che l'ultimo bacio è più facile
Poi cadiamo giù come Cartagine
Mai, non sparire mai come Iside
Mai, mai
You know that the last kiss is easier
Then we fall down like Carthago
Never, do not disappear like Isis
Never, never