10DANCE テンダンス (2025) — I can't go any further with you. If we go any further, it could destroy me.
Mike Driver
art blog(derogatory)

No title available
Cosmic Funnies
AnasAbdin
Alisa U Zemlji Chuda

if i look back, i am lost

@theartofmadeline
"I'm Dorothy Gale from Kansas"

izzy's playlists!
Jules of Nature
$LAYYYTER
KIROKAZE
2025 on Tumblr: Trends That Defined the Year
No title available

JVL
Three Goblin Art
tumblr dot com

祝日 / Permanent Vacation
todays bird
seen from Trinidad & Tobago

seen from Japan

seen from Malaysia
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from Sweden
seen from United States
seen from Netherlands
seen from United States
seen from United States
seen from Malaysia

seen from Somalia
seen from United States

seen from Uruguay

seen from Malaysia
seen from T1
seen from United States

seen from United States

seen from Singapore
@annciel7
10DANCE テンダンス (2025) — I can't go any further with you. If we go any further, it could destroy me.
Takeuchi Ryoma and Machida Keita for ELLE JAPAN | The Chemistry Game - 031225
They're supposed to see if they pick the same answer out of two options provided by the interviewer, but Takeuchi Ryoma's ONE MACHIKEI BRAINCELL
Machida saying in the audio commentary during the xmas watchparty that the last little peck at the end here was an ad-lib so goodbye i will perish now.
forehead touch
Lost in Translation - 10 Dance
It was delightful to hear Spanish in 10 Dance, but I always find it interesting how Netflix tones down the familiar and playful aggression of Spanish like by translating "maricón" to "bro" or some other non-offensive term (it's closer to "fag"), so the Spanish conversation in the bar in 10 Dance was interesting not just because I want the bartender . . .
But because the bartender is saying that Suzuki is "enganchado" as in hooked or addicted to Sugiki. The emphasis is on the nature of Suzuki's feelings, so it's not a soft love, but an obsessive one in which he keeps going back to Sugiki for more . . . like a drug.
Which makes sense because Suzuki just describe his relationship with Sugiki like this:
But Suzuki seems to take humorous offense to the bartender's comment implying he is addicted to Sugiki.
So the bartender tries a different approach saying that people "lust" ("lujuria"), sexually. In a sense, the bartender is shifting his question to make Suzuki's attraction to Suguki carnal instead of something deeper.
Which causes Suzuki to pause again before he laughs it off.
But it's clear that the bartender is actually trying to approach this in a "no big deal if you like a dude" way because he says "contigo" as if he is saying "I'm being serious with you."
And follows it up with this which is close to the word-for-word translation ("el mismo sexo también se puede sentir? -> "the same sex also can be felt (by one)"), so he is reinforcing that a man can have the same addictive or carnal feelings for a man that he could have a woman. No biggie.
But Suzuki brushes it off and calls the bartender a "cabrón" -> bastard (affectionately) rather than just merely saying "come on!"
However, the ending line of the conversation is where I get a bit confused with the translation because the bartender isn't saying to back off. In fact, the bartender is saying the opposite. The bartender says, "Bueno, si no te importa hacer un tarrudo, entonces vete" -> "Well, if you don't mind making a mess, then leave!" but "vete" implies force and finality, like a command. It's kind of like telling him "to shit or get off the pot but you have got to quit bullshitting about it because nobody is holding you back from fucking a man, coward." Like, "vete" is heavy.
Then, the music in the background reinforces what the bartender just told him.
So when he leaves the bar and immediately sees Sugiki dancing, he approaches.
And I think that Spanish conversation is the reason he gets upset at Sugiki. He has just been told to make a mess with a man if he wants and he has been sitting in that this entire time only for Sugiki to leave the conversation and their interaction with simply asking him not to mention his previous bad treatment toward Fusako to her. That's the secret he wants Suzuki to keep.
Like "what a fucking waste of a bisexual awakening, man."
¡VETE!
"Bueno, si no te importa hacer un tarrudo, entonces vete"
Interestingly, I watched with Japanese subs and I feel like even though the literal meaning of the last part is different, the vibes are probably similar. The bartender's line is subbed "まぁ他のやつに寝取られてもいいなら引けばいいさ。その程度のモンだったって." Roughly: If you're fine with someone else stealing your lover, go ahead and back off. If that's all it was..."
The verb used is specifically for stealing someone's spouse/lover so I feel like the "You clearly love him but you're being stupid about it and you should stop that" is strongly implied even though yes, he technically does say it's fine to back off.
The 10 Dance.
will you do me the honor?
There are two types of competitive ballroom dance. Sugiki Shinya Specializes in standard ballroom dance. I specialize in Latin American dance. Dancers of these two styles never compete against each other, with one exception... the 10 Dance.
MACHIDA KEITA as SUGIKI SHINYA and TAKEUCHI RYOMA as SUZUKI SHINYA official trailer of 10DANCE
10DANCE (2025) dir. Otomo Keishi
Sugiki Shinya: "Do you feel like a princess?" Takeuchi Ryoma: IT FEELS LIKE HEAVEN WHEN MACHIDA-SAN SPINS ME AROUND
Come back soon, okay?
10DANCE (2025)
10DANCE (2025)
kiss me deeply / as if tonight were our very last
Will you dance with me?
Starring Keita Machida, Ryoma Takeuchi 10DANCE (2025) Directed by Keishi Otomo
10DANCE | テンダンス (2025) — dir. Otomo Keishi
10DANCE (2025) dir. Otomo Keishi
SQUID GAME 2.04 — Six Legs