Thunderbolts* being released during mental health awareness month was such a smart move

Product Placement
Not today Justin
cherry valley forever

oozey mess
Keni

No title available
Show & Tell
Game of Thrones Daily

if i look back, i am lost

izzy's playlists!
One Nice Bug Per Day
TVSTRANGERTHINGS
d e v o n
Claire Keane
Alisa U Zemlji Chuda
taylor price

Kaledo Art

Andulka
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH
occasionally subtle
seen from Iraq
seen from Brazil

seen from United Kingdom
seen from Brazil
seen from Brazil
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from United States
@c00lbr33z3y
Thunderbolts* being released during mental health awareness month was such a smart move
the new marvel movie thunderbolts* really said embrace the void and have the courage to exist
Also Bucky's "yeah no, I have a great past everything was fine lol" when Yelena asked what they all saw has to be the funniest Marvel quote to date
Avengers: We listen and we don't judge.
Thunderbolts: We listen and we judge the fuck out of you.
I logged back into tumblr for the first time in forever because i NEEDED the new Thunderbolts* therapy memes...
I was met with smut...
I... I really don't know why I expected anything different
Thunderbolts* Spoilers Without Context
I am a little high but what if people proposed with beautiful, intricate knives. Ladies would gather around the table and be like “guess what finally happened!!” And pull this beautiful, intricate dagger out of her purse and all the other ladies would gasp and congratulate her
"Babe, in a world where it statistically likely that harm will come to you at the hands of your male partner, I propose with this knife as a symbol that I want you to always be protected. Even if you have to protect yourself from me.”
OR
“Babe, the vikings had it right [see below]. So for you to be prepared, I propose with this knife.”
Why Everything You Know About Vikings Is A Lie
True story - There are historical accounts (well, there’s at least one historical account) in which English people whine about how the Norse men bathe so often they’re able to seduce the local women away from their husbands.
^^^ Yep. Turns out the women were way more into the hot well groomed muscular dudes who liked to smell nice.
*Hot, well groomed men who liked to smell nice and knew their way around sharp objects.
“I just don’t know why you couldn’t marry a local boy sweetie.”
“What can I say dad, Hjalmar bathes regularly, smells nice, has shoulders, can wield a sword and can wield his sword ifyaknowwhatImean, and when he comes back from raids likes to shower me in rare gifts from overseas. Look at this necklace! The amber beads came from the lands of the Rus! Also, he’s teaching me how to shoot a bow and use a spear because he thinks it might be nice if I could go on raids too someday.”
Obscure films I unironically enjoy
Master of Disguise
A Refined Ant With Expensive Taste Attempts to Steal a Loose Diamond From Wholesaler’s Desk
fucking superb you funky little felon
Alternately
Scott Lang enlists ants to help test the security products Ex Cons sells
fun fact: The last supper would have been more like this, according to tradition:
so casual i love it
a sleepover with jc and the boys
Paul: Judas truth or dare??
Judas: dare
Paul: okay lmao I dare u to kiss JC
Jesus: ok your turn peter truth or dare
Peter: truth
Jesus: would you ever betray me peter
Peter:
Jesus:
(a few days later)
Peter: *betrays Jesus*
Jesus:
Jesus: *returns*
Peter: “Jesus… you’re back ?”
Jesus:
this post gets more absurd every time it crosses my dash
Another fun fact:
The Last Supper was actually a Passover Seder which means by the time they broke the food out, these guys were likely already drunk out of their minds.
Drunk Jesus: guys take this bread
Drunk Jesus: it’s me
Drunk Jesus: guys look at this wine lol
Drunk Jesus: it’s my blood
Everybody: *is off the shits laughing*
There are two types of people in the world. People who are alive, and people who are dead. And i intend to make you the third type of person.
- Victor Frankenstein, addressing his monster before bringing him to life
Fun fact y’all, the reason why so many Ancient Greek and Roman statues have tiny genitalia was because large ones were associated with stupidity, ugliness, and foolishness. Smaller penises meant rationality, wisdom, and authority. If you look for ancient statues of well-known horny and mischievous figures like Pan, they have hella large dicks.
i’m stupid and my meat is huge
A jock in an ancient Grecian locker room: lol look at this dudes tiny meat
The guy whose about to invent the rumor that a tiny penis makes you smart: oh you havent heard?
Unpopular opinion: Being intelligent isn’t an excuse for being unkind.
Pretentious asshole is OUT! Pretentious Sweetheart is IN! Wearing dapper clothes and holding the door open for others makes you feel COOL AS H*CK! Glance up from your hefty books to give a stranger a smile!! Quote literature to inspire others! Be presumptuous in the way that you presume that everyone needs their day to be a little brighter!!!
Administration showed us this tweet on day one of grad school and boy did it hit home
This is the best! And so focking accurate!!
My students are taking a midterm. And I’m shaking with laughter. Fuck. Too real. This post ruined my illusion of being a stoic teacher proctoring an exam.
not to take a joke post seriously but this is literally the ideal period humor because
1.) no gendered language
2.) no assumption that people only use tampons (weirdly prevalent??? in discussions about periods)
3.) Thor is here and Thor makes everything better
Egypt, 3,000 BCE; “Hey if you let electric eels shock you it helps with pain.”
The Modern Era, 5,000 years later; “Hey wait, we can use electricity to interrupt nerve signals and relieve pain.”
The ghosts of two ancient Egyptian doctors, giving each other a high five of vindication; “Took ‘em long enough.”
Also The Modern Era, 5000 years later; “We don’t need science to ease pain. I got homeopathy and essential oils.”
The ghosts of two ancient Egyptian doctors; “Oh my Gods, Karen, do some research.”
Electric eels don’t live in Egypt though
They live in South America
My bad, electric catfish, got ‘em mixed up.
it is a much funnier mental image for it to be this funky chunky fish
Egyptian doctors, 3,000 BCE, pointing to a pool with one of these bois in it. “Yeah go stand in there and your arthritis’ll feel better.”
Ancient Egyptian with bad knees; “You’re shitting me, right.”
Ancient Egyptian doctors; “Did we fucking stutter.”
[This is a long story, for the TL;DR scroll all the way down.]
So I’d never heard of this before, and I decided to see if I could find anything concrete about this. After some digging I found two papers from a seemingly legitimate source on this subject. These come from the Academia profile of one Rosalind Park M.A., B.Sc., who has authored a good deal of papers on astronomy in Greco-Roman Egypt. The one that’s most pertinent to this alleged use of live electric catfish in Egyptian medicine as pain treatment is “Ancient Egyptian Headaches: Ichthyo- or Electrotherapy?”
In her abstract she starts by saying that she’s going to speculate whether or not certain treatments in Egyptian medical papyri are to be taken as early forms of electrotherapy. She does this by comparing these treatments to later treatments in Greco-Roman times, looking at existing translations and suggesting possible new translations.
The treatment she gives in this paper is Ebers 250:
My translation of this treatment is as follows:
Another [remedy] for illnesses in the side of the head: head of catfish fried in oil, apply to the side of the head for four days.
The most important words for this discussion are nar, catfish, snwx, to boil/to burn/to fry, and Hr mrHt, in oil.
Ebers 250 is a remedy for disease(s) in the side of the head, which Park takes to be migraine. That’s a reasonable assumption, considering “side of the head” is specificied here. However, she finds it highly improbable that the Egyptian physician would sit down and fry up an entire head of catfish as a treatment. Instead, she suggests that the translation should be read differently.
Her argument is that snwx should not be read as a verb, “fried”, but rather as an adjective, “frying”. Though she does say that we can only make guesses as to how the Egyptians viewed the concept of nature’s electricity, she then states that snwx might be “the best-fit technical word the Egyptians could come up with for the related concepts of ‘electrophysiology’.” (2007: 4) Her reasoning behind seems to in part hinge on the Arabic word ra’ad, which fishermen nowadays use to describe this fish, and which means “thunderstorm” or “lightning”, and that a different electrically charged fish native to Egypt is allegedly used as a hieroglyph in the word for “thunderstorm”, hAhAty, which I am unable to locate.
Park then goes on to suggest the following amended translation and rewording:
Head of the frying-Narfish (or the fish which causes ‘to fry’) applied to the migraine sufferer’s head (once every) 4 days.
In her view, the catfish needs to be alive and was to be applied to the head of the sick person in a form of proto-electrotherapy.
Straight off the bat there are two major problems with her translation and subsequent conclusion. The rewording is not the biggest issue - in general, it’s not frowned upon to take liberties with a translation in order to attain a more legible result, though I personally think in medical translations it’s for the best to stay as close to the source material as possible. However, in her reworded translation Park completely emits the words “in oil”, which make up half of the treatment, thus changing the entire contents of the remedy.
That’s a massive red flag. If I put “in oil” back in, while taking her interpretation of snwx as an adjective into account, I get this:
Another for illnesses in the side of the head: head of frying-catfish in oil, apply to the side of the head for four days.
That’s a lot more ambiguous still than her “reworded” translation with half the remedy missing.
The other glaring problem with this is the phrase “[snwx is] the best-fit technical word the Egyptians could come up with for the related concepts of ‘electrophysiology’.”
“Frying” to refer to the concept of electricity or electrophysiology is an English idiom, and there is absolutely no evidence the Egyptian language made use of a similar idiom. Park’s additional suggestion that we need to consider the words Arab fishermen use to describe this fish is extremely tenuous. I could accept the words “numbing” or “stinging” as a possible technical fit, but I need a hell of a lot more evidence to accept “frying”.
I reject Park’s conclusion that the verb snwx in Ebers 250 should be read as an adjective, and therefore points to the possible existence of a type of proto-electrotherapy. She claims her rewording is a “more lucid” interpretation of this remedy, citing that it seems improbable a physician would fry up a fish head to cure migraines. Considering that the Ebers Papyrus lists a remedy for trouble passing urine that requires cooking/frying a document in oil and rubbing the stomach with it for a number of days, it doesn’t sound all that improbable to me. I’m also very opposed to attempts at qualifying Egyptian remedies by terms such as “lucid”, because they bypass the Egyptian point of view and engage in modern bias.
I’m currently unable to find any remedies in the medical papyri that use live, electric catfish in an unambiguous manner that could be said to be a form of proto-electrotherapy. Greco-Roman sources do seem to be using live electric catfish, but Greco-Roman Egypt is a whole different ballgame from Egypt-5000-years-ago. There are recipies that involve catfish, but these specify a particular part of the catfish to be used. When a medical papyrus gives a part of an animal to use, they mean only that part. When they write “rub the balls of a black ass against the belly”, they certainly don’t mean “lift up the entire live donkey and hold him dick-first against the patient”.
TL;DR: There is, to my knowledge, no evidence Pharaonic Egyptian physicians from 3000 BC onward used live electric catfish to treat afflictions such as migraine, gout or arthritis. There may be some evidence that Greco-Roman era physicians did use live electrically charged fish in their medicinal administrations, but this isn’t enough to indicate a one-on-one “they did it too” connection. And if you are going to suggest a new translation that fundamentally changes the content of a text, please remember to use all the important words.
Just because I’m a nerd, and I’ve discussed this with @rudjedet after I couldn’t give up on whatever the hell hAhAty was, I did some digging on my own.
First off, the reason Sonja and then myself had such a hard time tracking down hAhAty was because Park had not used the correct transliteration: using the h (normal h) instead of X (h with a line under it). Therefore, hAhAty should read XAXAty and has the translation of ‘tempest’, which is congruent with Park’s assertions.
However, when it comes to Park’s assertions that the ra’ad fish is yet another ‘electric fish’ in the Nile that could perform this task I have some serious reservations.
For a start let’s name the fish that Gardiner transliterates as XAt, and calls Oxyrhynchus. For Egyptians this was the Medjed fish; the fish that was supposed to have eaten the penis of Osiris when Seth cut him up and chucked his body in various parts of the country. It’s associated with ‘bad things’ metaphorically like ‘corpse’ and ‘widow’ as it’s the fish related to the Osirion myth. The Egyptians liked their cultural throwbacks in word design! In modern terms, we know this fish as Mormyridae, or ‘Elephant fish’, because it has a little ‘trunk’. This fish does have a very weak electric current which it uses to sense its surroundings in turbulent waters (Nile cataracts). From what I can tell it’s not strong enough to do anything to a human, let alone cure a headache if applied directly to the head.
So she can argue the toss about it being ‘electricity’ but the elephant fish is used in so many other words that have nothing to do with ‘lightning’ that the metaphor would need modern knowledge of how thunderstorms work to actually fulfil its purpose. The only reason that fish is used in the word for ‘thunderstorm’ is that the elephant fish and thunderstorms are associated with Seth (he fed a penis to that fish, and he also was said to cause storms), and therefore it’s a cultural metaphor to link ‘storms’ with Seth and not a case of ‘this fish has an electric current’. The entire premise of the paper is on very shaky ground as it is, and it’s only taken Sonja and I some brief research to prove it entirely unfounded and full of modern bias that distorts the Egyptian record to show something that it does not.
Hi we’re Egyptologists on Tumblr and when we read a bad paper we sink our teeth into it.
Going back to the actual contents of Ebers 250 real quick, and how Park thinks the original translation is nonsensical because who on earth applies a fried catfish to the head in order to cure a migraine - I just realised that we probably should not look at the catfish as the main ingredient, but at the oil.
I also mentioned the Ebers remedy for a person who has trouble passing urine, which is cooking/warming a document in oil and rubbing it into the belly. Now, in both cases (and many, many more Egyptian remedies), the original phrasing is ambiguous for us modern people. But considering the nature of Egyptian medicine, which was empirical, with a good portion of its treatments being manually therapeutical, I’d propose a slightly different reading of either treatment.
To wit, it’s not the catfish head that should be applied to the head, or the document to the belly, but the oil in which either has been cooked.
Then it makes perfect sense even to us, and Park needn’t worry about it not being “lucid” enough to cook a catfish to cure migraines. The catfish (or the document) is the ingredient that passes its effectiveness onto the oil (the ingredients chosen for recipes like this are almost always metaphorical or religious), but it is the oil itself with which the ailment is treated. The original word used for “apply” is “gs”, which can also be translated as “annoint” or “smear”. Manual massage with oil imbibed with an ingredient that has a specific religious connotation is a fair interpretation of the original remedy, and one that could have had an effect. Perhaps not in the case of migraines, but tension headaches, or upset guts, might have found relief from a massage with (warm) oil, regardless of what had been cooked in that oil beforehand.
This is also supported by many other recipes in which parts of the body are massaged by ointments and unguents in order to effectuate a cure. I think that’s a far more reasonable explanation than electrotherapy-by-fish.
And this is also why it’s so important to not leave entire ingredients out of a translation.
This is fascinating. I was taught the ‘Egyptians used electric catfish for primitive electro-therapy’ thing in school as fact, and tbh this is even cooler.