I just looked up Sasha’s names in the other game localizations, and there’s a whole lot of interesting things going on!
As we’ve already covered, Sasha is primarily a masculine name in Slavic languages, but it is typically feminine in English-speaking countries.
The funny thing is that in the Russian version, his name isn’t even Sasha! It’s Геррит (or Gerrit, which is also his German name)
Meanwhile, Gerrit is a name of Dutch origin, but in the Dutch version his name is Sasha.
Ariel is another one of those names that can be masculine or feminine depending on where you are, though in Spanish-speaking countries it’s usually masculine.
Alix is also a gender-neutral name, though it should be noted that in French, it is more commonly a feminine name.
The Japanese name ミッチェル and Korean name 미첼 both translate to Mitchell, while the Chinese name 蜜雪兒 could be Mitchell or Michelle.
It seems that for many of these, they intentionally picked gender-neutral or ambiguous names. So in conclusion, congrats! This rabbit is indeed a genderqueer icon.
(Please correct me if I’m wrong about any of these, especially Chinese and Korean as I do not speak or read either of them. I also couldn’t find anything on the gender connotations of the name Sasha in Italian or Dutch, so if anyone has any info on this I’d love to know!)