Quand je me réveille un lendemain de soirée un peu trop arrosée. Aïe ma tête.
When I wake up the day after a too much alcoholed party. Outch my head.
wallacepolsom

oozey mess
we're not kids anymore.
No title available

Andulka
TVSTRANGERTHINGS
styofa doing anything
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH
h
cherry valley forever
YOU ARE THE REASON
Jules of Nature
Cosimo Galluzzi

Janaina Medeiros
he wasn't even looking at me and he found me
Alisa U Zemlji Chuda

❣ Chile in a Photography ❣
Three Goblin Art

titsay
Misplaced Lens Cap
seen from Malaysia
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from Hungary

seen from North Macedonia

seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from Philippines

seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from Thailand
@jesuisbavarde
Quand je me réveille un lendemain de soirée un peu trop arrosée. Aïe ma tête.
When I wake up the day after a too much alcoholed party. Outch my head.
Quand tout le monde me parle de la Saint-Valentin.
When everyone talks about Valentine’s day.
Quand c’est le week-end dès le mercredi (et que j’ai plein de trucs de prévu).
When the weekend begins on Wednesday (and I have many stuff planned).
Quand on a eu la meilleure note à un projet et que je réalise que je l’ai fait toute seule.
When we had the best score for a project and I realize that I made it on my own.
Quand je croise une target à la sortie des toilettes et que je ne sais pas quoi dire. Moment gênant.
When I see a target when I come out from the toilets and that I don’t know what to say. Awkward moment.
Quand un mec se met à uriner devant tout le monde dans les couloirs du métro.
When a guy starts to pee in front of everybody in the metro corridors.
Quand je me fais masser.
When I’m getting massage.
Quand je lis tous mes mails d’offres spéciales shopping. Ne pas céder à la tentation, ne pas céder…
When I read all my e-mails of shopping special offers. Do not succumb to the temptation, do not…
Quand je suis bourrée et que j’ai peur de monter dans le Uber.
When I’m drunk and I am scared to get in the Uber.
Au moins sur ce point c’est la même chose que pour les taxis !
Ah ça oui ! Je suis bien d’accord #jesuisunetrouillarde (et quand ils me proposent des bonbons, n’en parlons pas)
Quand je dois mettre un réveil pour travailler un samedi matin.
When I have to wake up for working on Saturday morning.
Quand je suis bourrée et que j’ai peur de monter dans le Uber.
When I’m drunk and I am scared to get in the Uber.
Quand je vivais encore chez mes parents.
When I was still living with my parents.
Quand je suis en cours un lendemain de soirée, après 2h de sommeil.
When I am in class the day after a party, after 2 hours of sleep.
Quand le médecin me demande si je bois et combien de fois par semaine.
When the doctor asks me if I drink and how many times during the week.
Quand ma tante m’a offert des sous-vêtements devant tout le monde.
When my aunt offered me underwear in front of everyone.
Quand je suis en cours de finance.
When I’m in finance class.
Laundry story
Quand j’ai accidentellement lavé en machine son pull en cachemire.
When I accidentally machine washed his cashmere sweater.
(lui) Quand je lui ai avoué qu’il était ressorti de la taille d’un pull pour enfant de 3 ans.
(him) When I told him that it became a sweater for a 3 year old kid.
Quand on sait que c’est moi qui lave tout son linge et que j’accepte difficilement les critiques.
When we all know that I wash all his clothes and that I hardly accept criticism.
Quand, finalement, tout s’arrange.
When, finally, everything works out.