The works of Martial translated for fun, shit n giggles
Book of Spectacles
I - II - III - IV - V - VI - VII - VIII - IX - X - XI - XII - XIII - XIV - XV - XVI - XVII - XVIII - XIX - XX - XXI - XXII - XXIII - XXIV - XXV - XXVI - XXVII - XXVIII - XXIX - XXX - XXXI - XXXII - XXXIII - XXXIV - XXXV - XXXVI
the kind of glory while he was living and breathing
Not so many poets gain after they're dead.
Hic est quem legis ille, quem requiris,
Toto notus in orbe Martialis
Argutis epigrammaton libellis:
Cui, lector studiose, quod dedisti
Viuenti decus atque sentienti,
Rari post cineres habent poetae.
"Disclaimer of Book 1, so we're clear : don't like, don't read"
I hope to have shown so much moderation in my little books that there is no reason to complain about them for anyone who feels good about themselves, when they mock with healthy respect of people's character, even those of lower standing; ancient writers lacked this decency, to the point of not only abusing true names, but even famous ones.
Reputation is cheap to me, I want to be judged on my fresh talent.
Stay away from my innocent jokes, arguer in bad-faith, and don't write over my epigrams: using somebody else's book to look smart is bad behavior.
The playful truth of words, this is how the epigram speaks, which I would apologize for if it was my invention: Catullus wrote those, as did Marsus, Pedo, Gaetulicus, and anyone who has readers.
If there was still a sad enough individual that considers it divine law that no page can be written in latin, he can stay confined to this letter, or rather its title.
Epigrams are written for the people who are used to going to Flora's festival.
Don't come into my theater, Cato, or, if you come, just look.
Having said all that, it seems to me i've got the right to end this epigram with these words:
Since you knew about fun Flora's sweet rites'
parties and games, and the people's freedom,
Why did you come into the theatre, you dreary Cato?
Was it to leave as soon as you got there?
Spero me secutum in libellis meis tale temperamentum, ut de illis
queri non possit quisquis de se bene senserit, cum salua infimarum
quoque personarum reuerentia ludant; quae adeo antiquis auctoribus
defuit, ut nominibus non tantum ueris abusi sint, sed et magnis.
Mihi fama uilius constet et probetur in me nouissimum ingenium.
Absit a iocorum nostrorum simplicitate malignus interpres nec
epigrammata mea scribat: inprobe facit qui in alieno libro
ingeniosus est.
Lasciuam uerborum ueritatem, id est epigrammaton
linguam, excusarem, si meum esset exemplum: sic scribit Catullus,
sic Marsus, sic Pedo, sic Gaetulicus, sic quicumque perlegitur.
Si quis tamen tam ambitiose tristis est, ut apud illum in nulla pagina
latine loqui fas sit, potest epistula uel potius titulo contentus
esse.
Epigrammata illis scribuntur, qui solent spectare Florales.
Non intret Cato theatrum meum, aut si intrauerit, spectet.
Videor mihi meo iure facturus, si epistulam uersibus clusero:
Nosses iocosae dulce cum sacrum Florae
Festosque lusus et licentiam uolgi,
Cur in theatrum, Cato seuere, uenisti?
An ideo tantum ueneras, ut exires?