this post goes out to translators. translators who for the last 40 years have been told their jobs would be useless, their place would be taken by AI, and yet. they are still doing it for the love of the game. translators who do it in a crunch. translators who are asked not to translate "literally" by their employers. translators cursed at for "changing" the text by an audience that can understand 1 word between them. translators who find clever cultural equivalents. translators who are always to blame for the ambiguity of the authors. translators who give us a glimpse of another world. translators who take up the impossible task of making a text understandable in another language where none of the cultural connotations match, when no word can truly capture the same meaning as another. just. translators man



















