Bride and Her Father at Bosniak Wedding

seen from Australia

seen from Slovakia
seen from Australia
seen from Russia
seen from Sri Lanka
seen from China
seen from Australia
seen from United States

seen from France
seen from United States
seen from Singapore
seen from Tajikistan
seen from France
seen from China
seen from Australia
seen from China

seen from United States
seen from France

seen from Malaysia
seen from China
Bride and Her Father at Bosniak Wedding
Okej - kad te vidim srce kuca 100 na sat.
- Zera
Nije to što me glava boli ma skoro svaki dan. Niti kako se budim u sva doba svake noči iz mračnih dubina mora, obložena znojem kao da sam izplivala bolnih prsa iz krvave borbe pred mojim očima. Svake noči, borba, svaki dan, isto.
Čitav život.
"Rođena si sedam dana pred Dayton ugovara"- tako mi roditelji pričaju od malih nogu.
Kćeri mira, moja mila.
A gdje sam došla? Pošla putem među sivih slika dalekog svijeta. Samo priče iz bliskih faca ostaju od naše prošlosti. A večina svijeta mi govori "Bošnjaka nije nikad bilo." Majka moje matije se samo nadala, da bar ova slijedeća generacije nikad ne mora doživjeti rat. Ona vidjela dva, njena kćerka jedan. Zar nije slijedeci broj 0?
Ali evo me jedva 25 godina napunila, 24 sata dnevno rat u mojoj glavi, krv mi na rukama. Isto kao i moja mama bavim se liječenjem, pažnjom. Baš isto kao više mojih rodica i tetki.
Da samo možemo nešto učiniti, nekog spasiti, pored ovih hiljadama izgublenim dušama. Nema dana mira u mom tijelu.
Naravno su ta oruža iza njihovih vrata namjene za mene.
Kćeri bola.
Sve što želim je mir. A ova samoća me ubi.
- Crni Dijamant
Language Moodboard - bosanski / Bosnian
one of the rawest fucking expressions/common sayings in bosnian/croatian/serbian language is "bogu dušu, bog je neće", which when analyzed a bit literally means : "I offer my soul to the God, God doesn't want it".
so raw hurting and beautiful at the same time.
"Duša gine od tišine"
-Ruke, Darko Rundek
AUTOBIOGRAFIJA
U sebe sam sebe zatvorio sa sedam ključeva šutnje Stablo sam želje oborio sjekirom krvave slutnje
Za sebe sam svijet svoj stvorio u bijegu od laske i smutnje Na lomači sebe sam gorio Danas sam pepeo šutnje
U sebi sebe sam korio Za pravdu se iz sebe borio Sad sam se - star - već umorio
Bijeg u pećinu šutnje spas je od laži i ljutnje i grob moje stravične slutnje
english translation:
AUTOBIOGRAPHY
I closed myself off into myself with seven keys of silence The tree of desire I brought down with the axe of bloody dread
For myself I built my world in escape from flattery and foulness At the stake I burned myself Now I'm ash of silence
I scolded myself within myself From within myself I fought for justice Now - old - I have grown tired already
Escape into the cave of silence is the salvation from lies and wrath and the grave of my dreadful doubt