The Taushiro tribe vanished into the jungles of the Amazon basin in Peru generations ago. Amadeo GarcĂa GarcĂa is now the last native speaker of their language. When he goes, an entire culture will disappear. We went to find him. âFor those languages that are in this critical situation, many times it seems their fate is already sealed â thatâs to say, itâs hard to ever recover a language at this stage,â said AgustĂn Panizo, a government linguist trying to document Taushiro. âAmadeo GarcĂa, he wants Taushiro to come back. He wants it, he dreams of it, he longs for it, and he suffers to know that heâs the last speaker.â
Human history can be traced through the spread of languages. The Phoenicians spanned the ancient Mediterranean trade routes, bringing the alphabet to the Greeks and literacy to Europeans. English, once a small language spoken in southern Britain, is now the mother tongue of hundreds of millions across the world. The Chinese dialects are more than a billion strong.
But the entire fate of the Taushiro people now lies with its last speaker, [Amadeo GarcĂa GarcĂa,] a person who never expected such a burden and has spent much of his life overwhelmed by it.
âThatâs Amadeo there: Almost no one understands him when heâs speaking his language,â said William Manihuari, watching Amadeo fish alone from a canoe on a recent day.
âAnd when he dies, no one is left,â added JosĂ© Sandi, a 12-year-old boy who watched as well.
The waters of the Peruvian Amazon were once a vast linguistic repository, a place where every turn of the river could yield another dialect, often completely unintelligible to people living just a few miles away. But in the last century, at least 37 languages have disappeared in Peru alone, lost in the steady clash and churn of national expansion, migration, urbanization and the pursuit of natural resources. Forty-seven languages remain here in Peru, scholars estimate, and nearly half are at risk of disappearing.
The Taushiro were among the worldâs last hunter-gathers. To count in their language, they had words only for the numbers one, two, three and many. And by the time Amadeo was born, their population had shrunk so drastically that they had no names in a traditional sense: Amadeoâs father was simply iya, or father, his mother iño, or mother, his sister and brother ukuka and ukuñuka.
âFor those languages that are in this critical situation, many times it seems their fate is already sealed â thatâs to say, itâs hard to ever recover a language at this stage,â said AgustĂn Panizo, a government linguist trying to document Taushiro. âAmadeo GarcĂa, he wants Taushiro to come back. He wants it, he dreams of it, he longs for it, and he suffers to know that heâs the last speaker.â
This is a short excerpt. Read the full article and watch the related video at nytimes.com >
Interested in learning a foreign language? The Fluent Forever app is coming in 2018.