同級生 | CLASSMATES (2016)
dir. Shoko Nakamura
Rihito Sajo, an honor student with a perfect score on the entrance exam and Hikaru Kusakabe, in a band and popular among girls, would have never crossed paths. Until one day they started talking at the practice for their school’s upcoming chorus festival. After school, the two meet regularly, as Hikaru helps Rihito to improve his singing skills. While they listen to each other’s voice and harmonize, their hearts start to beat together.
(link in title)
Japanese Dialects are split into Eastern and Western, with the Standard Japanese dialect being Eastern (Kanto region) and Kansai region dialect being Western (eg. cities of Osaka and Kyoto, and of course Hyogo prefecture- where Inarizaki is from). The pitch, tone, and stressing of the sounds is different from standard Tokyo Japanese so you should be able to hear the difference in how the Inarizaki members speak even if you don't know any Japanese.
just in case yall didn't know, Suna is the only member on the team that does not use Kansai dialect as he was scouted from Aichi prefecture, so he basically just speaks in the standard dialect
Some linguistics of the dialect that may or may not be heard in the show:
"ya" ending vs the standard "da" ending.
Kore kirai ya. vs Kore kirai da. (I hate this.)
the use of the "h" sound instead of "s"
Han vs standard san (honorific suffix, not really used anymore)
Negation suffix "-hen" instead of the standard "-nai".
Taichou kanri dekitehen koto, homen na. vs Taichou kanri dekitenai koto, homen na. (Don't compliment him when he's obviously not taking care of himself.)
verb "oru" vs the standard "iru".
Dareka ga mitoru yo, Shin-chan. vs Dareka ga miteiru yo, Shin-chan.
(Someone's always watching, Shin-chan.)
verb "temau" vs standard "teshimau"
Naitemau yaro! vs Naiteshimau darou! (You're gonna make me cry!)
Negation "suru" verb becomes "sen" instead of "shinai".
Ki ni sen dee. vs Ki ni shinai yo. (Don't worry about it.)
Some words that are different in Kansai dialect:
Honto becomes Honma (really)
Sodane becomes Seyade (thats right)
Nande becomes Nandeyanen (why)
Totemo becomes Meccha (very)
ii becomes ee (good)
"aho" means stupid in Japanese, but apparently in the Kansai dialect calling someone an "aho" is actually a compliment?! (even though it has the same definition)
Overall, I could watch the Karasuno vs Inarizaki episodes a hundred times just to listen to Inarizaki's dialect and how different it sounds to the rest of the characters in the entire show.
Although Karasuno speaks in the standard dialect (which isn't very strange since Miyagi is a suburb close enough to the Kanto region), theres a few lines here and there where one of them says something using the Tohoku dialect (the dialect that would be used often in the rest of Tohoku, such as Aomori).
(I especially like Kita's voice, thank you Nojima Kenji.)
I'm not being unhinged on tumblr but I am currently unhinged over Caleb and the fact that they got Nojima Kenji and possibly Saeyoung/707 VA to voice him no I'm not okay 🥹😭🥹😭
Translation of the interview with Kamiya Hiroshi (Kusuo's VA) and Nojima Kenji (Kuusuke's VA)
The TV anime "The Disastrous Life of Saiki K: The Final Chapter" will air as a year-end special program on the TV Tokyo network on (friday) December 28th from 7:35 to 8:30.
The January issue of PASH!, which is now on sale, features an interview with Kamiya Hiroshi-san, the voice actor of Saiki Kusuo, and Nojima Kenji-san, the voice actor of Kuusuke Saiki. We’re releasing a preview ahead of tomorrow’s broadcast.
Amidst the busy end-of-year, good grief, a world-involving sibling fight…? We spoke to Nojima Kenji-san, who plays the older brother Kuusuke, and Kamiya Hiroshi-san, who plays the younger brother Kusuo, after they had just finished recording about the truth of the matter!
―― Please tell us how you felt when the decision to make the Final Chapter was made.
Kamiya: I was very happy. Even if you want to adapt every episode from the original work, it’s not always possible to do so. But with this series, everything fell into place. I think the biggest reason we were able to adapt it all the way to the Final Chapter was because of the fans’ wishes, and for that, I’m incredibly grateful.
Nojima: I had heard that the Final Chapter would be made, but I was wondering about what form it would take, and it turned out to be a two-part year-end special. Could people really sit through an hour of this work?! What kind of focus would they need to watch it? I was a bit worried about that (laughs). But I’m sure that “The Disastrous Life of Saiki K” will deliver dense content that makes you lose track of time again, in the way only it can.
―― Compared to other anime series, “Saiki” has about 2 or 3 times more dialogue per episode, right?
Kamiya: I had vaguely noticed that, but…
Nojima: You didn’t want to know, did you? (laughs)
Kamiya: Certainly, for a 30-minute anime, it takes a lot of time to go over the script. Even when watching the DVD to check it, I thought “Hm? Is something wrong with the machine?”, because it felt like it was playing fast-forward (laughs).
Nojima: I’ll be honest now, but on the day I first participated in the recording, I actually went into the recording without finishing all the checks.I checked the script at home and then immediately went to the studio. I was calculating in my mind the timing to start reading the script to record whilst still keeping my role preparation fresh.
But, the amount of lines was beyond my imagination, so I couldn't finish the preparation… This was something that shouldn’t have happened, but honestly, I got through the latter half [of the recording] just with concentration (laughs). But, since I was able to maintain the momentum from the first half, I’m glad I was able to bring out a good sense of raw feelings. Kamiya-san, how was your first recording?
Kamiya: I already can’t remember, but when I re-watch Episode 1 now, I think the pace is still slow. It’s gotten gradually faster since entering season 2. In season 2, Director Sakurai was probably broken as the pacemaker (laughs).
Nojima: Ahaha, I see. It's like a live band where the rhythm gradually speeds up, and you keep going without knowing the original pace.
Kamiya: Exactly.
Nojima: Since you can’t keep up by just listening to the lines as words, you have to listen to the partner’s tone and match it. It might be similar to a music session.
―― In the Final Chapter, the relationship between Kusuo and Kuusuke seems to be a highlight. What do you both think about these brothers?
Nojima: The reason they can fight so much, do terrible things, and act recklessly is probably because, ultimately, they’re brothers. In a different case, it would have ended in a complete fallout, wouldn’t it?
Kamiya: That’s true. After all, what Kuusuke is doing is almost criminal.
Nojima: Ahahahaha.
Kamiya: What I found especially dangerous about what Kuusuke did was the story of making the elderly villagers wear powered suits. The way he disguised it as caregiving while completely using them as his own puppets was seriously dangerous.
Nojima: It’s surely his own sense of justice. I wonder if it’s an antithesis to how we should handle the aging society going forward (laughs).
―― Kuusuke’s obsession with Kusuo is also quite dangerous, isn’t it?
Nojima: Kuusuke has a very strong desire for approval, wanting to be recognized by Kusuo above all else. Challenging him to fights is, I think, a distorted expression of that. But I believe it is also an expression of his love and his desire to be loved back.
Kamiya: Kusuo probably thinks Kuusuke is a troublesome person, but Kusuo is also at fault. Although Kuusuke is a genius, he worked hard to create the control device for Kusuo to help him control his superpowers, didn’t he? Kusuo should be grateful, but he doesn’t express it. “Thanks, big brother. I can’t live without this” - it would’ve been nice if he could’ve said that, but Kusuo doesn’t understand the feelings of those without [superpowers], so that didn’t happen. There was also the sense of taking it for granted because they're family, but thinking how this resulted in that difficult brotherly relationship is quite sad.
―― That’s deep.
Kamiya: Although Kusuke knows he’ll lose, he keeps challenging Kusuo to fights and enjoys the process, which shows his malicious side. He’s also quite twisted. So they’re both equally to blame. From an outsider’s perspective, their relationship can be summed up with one phrase "they’re just just not honest with each other”.
Nojima: Despite that, there are also times when they rely on each other.
Kamiya: It’s complicated. That’s why even in the Final Chapter their relationship will likely be depicted.
―― Finally, could you give a message to the readers who are waiting for the broadcast?
Nojima: I was worried about how much Kuusuke would appear, but he ended up having a lot more screentime than I had expected, so I was satisfied. I have no doubts that the viewers will enjoy it as well! Since the story’s pace is fast, please acquire the ability to not blink while watching (laughs), and surely, you will be moved to tears in the end. There are emotional parts, but more than anything, I hope you enjoy it. Thank you for cherishing and enjoying this series for so long!
Kamiya: The TV anime is finally reaching its conclusion. For those who are watching for the first time, it might be difficult, as the story keeps quickly progressing whilst you’re wondering “what is this?”. But there is a scene at the beginning that reviews past episodes and introduces the characters, so I think you’ll understand what this series is about. That said, since it’s a gag anime, I hope you can enjoy it without thinking too much.
As for the highlights for the Final Chapter, Kusuo finally moves [his mouth] and speaks for the first time. You might be wondering “What is this person saying?”, but it’s exactly as it sounds (laughs). Please watch the main story to uncover the truth behind it. I’m sure you’ll be surprised.
Since it's a scout, the line isn't completely voiced, but the thing that is funny is because of their voice actors
Natsume is voiced by Kenji Nojima
While
Koga is voiced by Yuki Ono
So for those who recognized the voice it's kinda funny because in another universe Kenji character would have never said that (directly) to Yūki characters face
And for those who don't understand just by the VA's name there you go
But let's be honest. Clavis could say, what Natsume said, to Chevalier. (He would love it, in fact) So even if the line isn't completely voiced, I'm just imagining