Nicolas Giraud, Fu'ad Aït Aattou, Matthias Van Khache, Olivier Barthélémy, Matthieu Boujenah et Marine Vacth dans “Ce que le Jour Doit à la Nuit” d'Alexandre Arcady (2012) - d'après le roman éponyme de Yasmina Khadra (2008) - août 2024.

seen from Germany

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Lithuania
seen from United States

seen from United States
seen from Italy

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from China
seen from United States
seen from United States

seen from Netherlands
seen from United States

seen from Romania
seen from United States
seen from T1

seen from Germany
Nicolas Giraud, Fu'ad Aït Aattou, Matthias Van Khache, Olivier Barthélémy, Matthieu Boujenah et Marine Vacth dans “Ce que le Jour Doit à la Nuit” d'Alexandre Arcady (2012) - d'après le roman éponyme de Yasmina Khadra (2008) - août 2024.
I was living in a parallel world. I recognised familiar faces, but I was afraid that if I should reach out to touch them, there would be nothing but the wind.
Yasmina Khadra. What the Day Owes the Night
Sama/Haya
Simi Khadra Icons ✨
If you got one, leave a ❤️
«Voglio sperare che tu abbia imparato a odiare. Altrimenti questa esperienza non sarà servita a niente. Ti ho rinchiuso qua dentro perché tu assaporassi l'odio e la voglia di praticarlo. Non ti ho umiliato tanto per fare. Non mi piace umiliare. Lo sono stato, e so cosa vuol dire. Le peggiori tragedie diventano possibili quando l'amor proprio viene deriso. Soprattutto quando ci si accorge che non si hanno i mezzi della propria dignità, che si è impotenti. Credo che la migliore scuola di odio si trovi in questo punto preciso. S'impara davvero a odiare nel momento in cui si prende coscienza della propria impotenza. È un momento tragico, il più atroce e abominevole di tutti.» Mi scuote rabbiosamente per le spalle. «Ho voluto che capissi perché abbiamo preso le armi, dottor Jaafari, perché dei bambini si gettano sui carri armati quasi fossero bomboniere, perché i nostri cimiteri traboccano, perché voglio morire con le armi in pugno... perché tua moglie è andata a farsi esplodere dentro un ristorante. Non c'è cataclisma peggiore dell'umiliazione. È una disgrazia incommensurabile, dottore. Ti toglie la voglia di vivere. Finché non hai reso l'anima a Dio, hai una sola idea per la testa: come morire degnamente dopo aver vissuto "disperato, cieco e nudo"?»
Yasmina Khadra (pseudonimo di Mohammed Moulessehoul), L'attentatrice (traduzione di Marco Bellini), Mondadori (collana Piccola Biblioteca Oscar), 2007; pp. 198-99.
[ Edizione originale: L'Attentat, Éditions Julliard, Paris, 2005 ]
neons make a girl happy pt. 2