Shout out to the Mountain Goats for reminding us that an awkward pause can be a metrical foot if you believe.
seen from United States
seen from United States

seen from Germany
seen from Lithuania

seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from Vietnam
seen from United Kingdom

seen from United States
seen from T1

seen from Norway

seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Sweden
seen from Switzerland
seen from Türkiye
Shout out to the Mountain Goats for reminding us that an awkward pause can be a metrical foot if you believe.
this meme but for linguistics
Please help me with my research!! Looking for participants!
Hello! I am a computation linguistics masters student. I am doing my capstone/thesis on comparing japanese and spanish prosody (intonation, rhythm, melody). I'm in search native japanese and spanish speakers (please share if you don't speak either!!). Don't need to be native in both, just one is fine.
Here is the link to the linktree that contains the surveys. The linktree also contains the information you see above.
For the non-japanese/spanish speakers: the flyers are explaining what I wrote above. Plus extra information about what the survey entails. Basically participants have to record themselves answering silly little questions like "what is your favorite movie and why?". Should take people about 20 minutes. It's possible it could take less.
Also! This has been approved by my school's IRB (institutional review board) and I will do my best to keep all the data safe. The only person who will be listening to the audio is myself. All the questions I ask are either for communication reasons, or for demographic/dialect reasons that might be important in regards to prosody. It's not much. It's a short survey I promise.
Once again, please (!!) participate, and if you cannot, please reblog. If you personally know of native japanese/spanish speakers, please send them this post or the linktree!! I need as many participants as possible.
Thank you so much!! (further rant about linguistic stuff and what I'm actually doing with this under the cut for you language nerds who may be curious)
i love this genre of academic paper in which the title is a question whose answer is the summary of the paper
have you ever heard a song so wonderful you wish it were about you?
prosody (n.)
late 15c., prosodie, "the science or craft of versification, the knowledge of the quantities of syllables in poetry and their pronunciation," from Latin prosodia"accent of a syllable," from Greek prosōidia "song sung to music," also "accent mark; modulation of voice," etymologically "a singing in addition to," from pros"to, forward, near" (see pros-) + ōidē "song, poem" (see ode).
Etymonline
i'm reading this book (the poem itself) which is a poetry collection of famous poems in french, german, spanish, portuguese, and italian, rendered into english in a "literal translation", with about a page and a half of scholarly commentary each. the general impetus for this collection was that you can never really get a feel for a poem in translation, you have to be exposed to it in the sounds and rhythms of the language in which it was written, so there's a pronunciation guide at the back so you can attempt to read the poems aloud to yourself even if you don't speak the languages. the first hundred pages or so were french poems, which i did not need to consult the pronunciation guide in order to read, but i've since moved on to the german section and i don't know anything about german pronunciation except that w is pronounced [v]. so i'm having to refer to the pronunciation guide for every single letter which is not in fact giving me any sort of sense of the feel of the original poem. i'm not sure if i should give up and just look at the words silently...it seems like if i keep going i'd eventually start to retain some of the pronunciation information and not need to look it up as often? but man it is a total slog. and even when referring to the guide i know i'm not actually pronouncing any of this like german, it is all a complete approximation. and i can't even attempt the prosody because (despite the fact that there is also a prosody guide) how the hell am i supposed to magically know where the stress goes on all these words? i get that there are rules and patterns but there are also things like "except stress this other syllable if it's a verb with a prefix" ok you're assuming i know enough about german to know which letter arrangements (that look just like all the other letter arrangements to me) are prefixes??? or verbs?? the barrier to entry here seems a bit high. i think i will be able to fake it to some extent with spanish and italian, maybe with portuguese, but german? hmm.
3 4 (#LSA2025) papers to read about syllables, tones, and prosody
Oh my god I'm sorry my "fully not a phonologist" is showing, but I've lumped together these papers because they're about phonology at the level of something bigger than a phoneme - tones, syllables, and prosody / intonation.
Prosodic boundary processing is language-dependent, Shinobu Mizuguchi and Koichi Tateishi. Keywords: prosody, Japanese, English, spontaneous speech, Rapid Prosody Transcription (RPT), boundary cues
Tone 3 Sandhi in Mandarin: Productivity and acoustic realization in L1 and L2 speakers, Xiao Dong and Chien-Jer Lin. Keywords: Mandarin Tone 3 Sandhi, Phonological Alternations, Second Language Acquisition
Must "big" syllables carry stress in English?, Anya Hogoboom and Lulu Griffin. Keywords: full vowels, closed syllables, stress, English, perception
Accentual phrases in Tagalog intonation and their loose relation to word prosody, Alessa Farinella and Sun-Ah Jun. Keywords: Austronesian languages, Tagalog, intonation, Autosegmental-Metrical Theory, Prosody, Accentual Phrase
I do find the shared themes of like "what even is a syllable" and "how even does stress work" very interesting here! Would be a fun bundle of papers to read for a phonology class contemplating prosody