
seen from United States
seen from Netherlands

seen from Ireland
seen from Netherlands

seen from Australia
seen from United Kingdom
seen from China
seen from Canada

seen from United States
seen from Germany

seen from United States
seen from United States

seen from India
seen from China

seen from Serbia
seen from Yemen

seen from United States
seen from United States
seen from United Kingdom

seen from United States
The flag of the Rumantsch speaking area of Switzerland is pretty neat
from /r/vexillology Top comment: Swiss Maryland, it’s pretty but it hurts to look at
Code-mixing in Grischun
WELCOME TO RUMAUNTSCH
BLOG DA LA LIA RUMANTSCHA SCRIT DA JON DUSCHLETTA POSTA LADINA/ENGADINER POST
BAINVGNIEU IN TERRA RUMAUNTSCHA
Romansh and romantic is not quite the same, but being able to speak a few words in Romansh might turn your next date with a local voluntari into a romantic affair you won't forget. Check out the dictionaries on the official championship app or attend the crash course next Wednesday. Romansh makes you different!
Attenziun da nu's ferir! Scu act da prevenziun fo attent il militer, cha l'entreda in sia tenda da sanited sü Salastrains pudess esser prievlusa. Fotografia: Jon Duschletta
Che frustraziun! Schi, schi, nossa chera quarta lingua naziunela. Quaunt lönch restaro‘la que auncha? Quarta! Ils champiunedis mundiels da skis ans muossan in quists dis nempe que, cha grazcha a Pia Valär e sias illustraziuns vains già pudieu constater in quist blog: Vandscheder u vandschedra, that is the question! (interpreto libramaing da William Shakespeare e sieu prinz da Danemarc). Già esser quart sün livel naziunel es taunt stimulant scu lascher passer il tren per duos minuts e river tres que cun üna mezz'ura retard ad ün apéro riche. Ma in quists dis, chera glieud, discurrinsa da champiunedis mundiels. Mundiels!
Dimena, niauncha da penser al frust da la tudas-cha Viktoria Rebensburg u dal norvegais Aleksander Aamodt Kilde düraunt las «ceremonias dals vandscheders». Ster lo in pè ed applaudir als vandscheders – quella schmaladida graduaziun pü bassa e quel maladet mielin memma a schnestra (our da vista da l‘atlet, da l'atleta).
La Lia Rumantscha circumscriva la situaziun in ün inviamaint culs pleds: «Rumauntsch – la lingua ufficiela inuffiziela.» Radschun cha l‘ho. Taunt scu culla constataziun, cha'l Rumauntsch, per esser precis, l'idiom puter, tuocha tar San Murezzan scu la Corviglia, la «muntagna da chesa». Eir scha que pera d'esser üna floscla casuela, ün slogan exagero u forsa dafatta üna parola per surviver – ils champiunedis demuossan, cha'l rumauntsch viva vairamaing ed eir cò a San Murezzan. Eir quist, vis our da la perspectiva d'ün Rumauntsch, d'ün Vallader, per esser precis. Eir scha‘l bes-chun d'ün portier a l'entreda dal «House of Switzerland» discuorra be bun tudas-ch, dadainsvart vain discurrieu rumauntsch. Dals fans, ed in marculdi zievamezdi eir da divers grand cusgliers opür dals duos regents engiadinais chi eiran lo in visita.
L'agüd digitel per chatter adüna il pled adatto es integro illa app ufficiela dals champiunedis mundiels da San Murezzan.
Ma cu guarda que our cul rumauntsch our da vista dal na-Rumauntsch, dimena, per rester in Svizra, dals rapreschantants dals vandscheders dal set da medaglias? Bainschi vegnan quels bainvgnieus illa Viafier retica in rumauntsch. Rivos a San Murezzan as perdan però ils stizis rumauntschs. «Immundizchas» es bainschi auncha scrit süls recipiaints dal rüt, «glisch» sün ün placat sülla tenda dal post da sanited dal militer e «capuns» sül placat dal «St. Moritzer Stübli» sü Salastrains. That’s it, chers amihs, cheras amias dal rumauntsch. U am sbagl eau?
La Lia Rumantscha prouva bainschi da der cuntrapais, cul «Crashcuors» per exaimpel. Quel ho lö darcho marculdi, ils 15 favrer, a las 16.00 illa zona da peduns. Opür cul vocabulari rumauntsch sülla app ufficiela dals champiunedis mundiels chi’d es gnida sustgnida finanzielmaing da la Lia Rumantscha e chi as basa sül dicziunari da Gion Tscharner. Uschè paun ils na-Rumauntschs incler noss pleds. La app as chatta suot: www.stmoritz2017.ch. Ella güda a tradür pleds tudas-chs i'ls idioms vallader e puter. E, be per dir, il vocabulari as chatta sülla app – cun ün pô pazienzcha – suot: Menü-Specials-Wörterbuch.
Hoz prelegia l'autur grischun Arno Camenisch a las 16.00 ed a las 17.00 illa zona da peduns ed a las 19.00 cumainza lo il concert dal rapper indigen Gimma.
L’ILLUSTRATURA ED IL BRASTULIN
BLOG DA LA LIA RUMANTSCHA SCRIT DA JON DUSCHLETTA POSTA LADINA/ENGADINER POST
ART AND COFFE Championship-themed postcards designed by Zuoz-born artist Pia Valär and high quality coffee by Zuoz-born roaster Daniel Badilatti: Engadine art and blends make for a great combination. Take your time for both and enjoy the opening ceremony tonight.
Che mê haun da cumünaivel, la giuvna artista Pia Valär chi viva e lavura a Turich, e Daniel Badilatti, l'importeder e brastulin da cafè? Bger, que pudais am crajer. Per prüma sun els tuots duos Zuozinghers, profis in lur misters e buochas finas. E, per seguonda, - e chi vess que penso - eir grands amatuors da cafè. Quista bavranda choda e naira, oriunda da la regiun Kaffa i'l südvest da l'Etiopia, quist liquid mistic, quist stimulant da corp ed orma e chi ho influenza sün bgera poesia.
Ils sachins da zücher da Daniel Badilatti cul skiunz disegno da Pia Valär. Fotografia: Jon Duschletta
Valär e Badilatti haun però auncha ün'otra colliaziun. Grazcha a la Lia Rumantscha sun els nempe eir preschaints al champiunedi da skis a San Murezzan cun ün pitschen ma prezius prodot, ün sachin da zücher. «Piglia‘t il temp» sto scrit sün quel e da vzair es ün skiunz in sieu dress cotschen chi tschainta tuot pachific süsom il podest ed as cuescha lo üna tazza da cafè. Fo'l sia posina aunz cu ir a la partenza da la cuorsa per survgnir auncha üna doscha da cofeïn, forsa dafatta quella decisiva pella victoria? Eau pens da bain! Otramaing vess el fingià intuorn culöz quel ardöffel d'üna medaglia d'or. Tuot a sieu temp. Sgür ch'el baiva üna tazza dal «St. Moritz Café», üna specialited da cafè Arabica dal brastulin Badilatti e sia brassaria da cafè la pü ota da l‘Europa, nair e cun ün mez sachin zücher. Que füss alura eir güsta il möd predilet da baiver il cafè da Pia Valär. La disegnadura da «Traideschin», «Gian Plaiv» ed otras figüras marcantas lavura scu illustratura libra. Ella ho disegno quel skiunz tschantand sül podest ed impü duos ulteriuras scenas dedichedas al champiunedi mundiel. Duos skiunzs sül sez da la s-chabellera chi perseguiteschan davent da lur trun la cuorsa dal slalom gigant suot els. Ed eir la scena da marenda d'ün quartet da skiunzs - probabel visitaduors d'üna u l'otra cuorsa dal champiunedi - chi giodan ün bel baccun, üna tazza cafè ed ün bun magölin cotschen, deriva da la penna da Pia Valär.
Las trais cartulinas illustredas da Pia Valär
Intaunt cha Daniel Badilatti ho baja, cha sieus sachins da zücher rumauntschs daun andit a discussiuns e güdan uschè a sensibiliser pella quarta lingua, tradescha sia barista, Diana Bassin, i'l Caferama a Zuoz adascus, cha'l schef nun hegia dimena be quel ün ed unic möd predilet da giodair sieu cafè. Cu na? Ch‘el baiva tuot tenor vöglia ed urari quista u l'otra specialited da la chesa, es la resposta pragmatica. Nus crajains e gnins a la fin. Ün viva al cafè «rumauntsch», nair e dutsch, buna furtüna al skiunz cul numer 90 e grazcha, Pia, pellas cartulinas illustredas, chi sgüra chattan davent da San Murezzan la via in tuot il muond. Eau per mia part baiv il cafè gugent nair ed in duos pitschens süervs. Adonta cha, am permettè auncha ün ultim pled in fuorma d'ün proverbi arab: «Il cafè stu esser bugliaint scu'ls bütschs d'üna matta il prüm di, dutsch scu las nots in sia bratscha e nair scu'l blastmöz da sia mamma, cur ch'ella vain a savair.» A San Murezzan ho lö quista saira a las 18.00 (avertüra da las portas a las 16.00) la granda festa d'avertüra dals 44evels champiunedis mundiels da skis. Bun cha cumainzan finelmaing, quists dis.
BELLA QUISTA!
BLOG DA LA LIA RUMANTSCHA SCRIT DA JON DUSCHLETTA POSTA LADINA/ENGADINER POST
THAT'S ALL WE NEEDED!
No football now please! What we really need: good weather and exciting races. Hopefully the Swiss will carry off a lot of medals and you, dear reader, will pick up some Romansh.
Che impertinenza! Uossa, pochas uras aunz cha San Murezzan as vess pudieu preschanter cun sieu champiunedi mundiel da skis a tuot il muond, haun quels barbots da ballapeists tuottüna stuvieu cumanzer culla seguonda part da lur maestraunza - bella quista! Bun, eau admet, üna grand concurrenza pel evenimaint da skis nu saron ils kickers da la Raiffeisen Super League. «Grazcha» nempe al club da ballapè da Basilea es quella maestraunza uschè excitanta scu üna visita i'l parc dals uors a Berna düraunt l'inviern. Cò nu güda neir il nom internaziunel üna bella pipa. Vzains ün uors, u dorman quels auncha? Cun quaunts puncts avantag guadagnan quels da Basilea «lur» champiunedi? Che lungurella!
Intaunt cha tschertüns cuorran darcho zieva la culla da chüram, vaun oters culs skis a chatscha da medaglias e d'onur. Fotografia: Jon Duschletta))
Las dumandas propi importantas da las prosmas duos eivnas sun tuottafat otras: Guadagna la Lara üna o püssas cuorsas da las disciplinas sveltas, forsa dafatta quella rapida, la cuorsa da las cuorsas? Quauntas voutas insomma po intuner il cor da scolars da l'Academia Engiadina da Samedan l'imna Svizra düraunt las ceremonias da medaglias i'l parc dal Kulm a San Murezzan? Funcziuna il concept da trafic eir düraunt las fin d'eivna cur cha tuot il muond voul visiter la regiun? Es la lingua rumauntscha uschè preschainta scu giavüscho düraunt las maestraunzas? Tegna l'ora? Che mê tuot metta ella suotsur, la nouva s-chellera americauna ils prossems dis? Chat eau i'l vocabulari tudas-ch-rumauntsch, chi'd es integro in l'app da la pagina ufficiela dals champiunedis da skis www.stmoritz2017.ch, il pled chi am mauncha propi uossa per cuntinuer quist blog e per spiegher, che cha quella pizcheda politica ho pers cò? Zist ed ünguotta, nempe.
A San Murezzan sun glivros pü u main tuot ils preparativs pel grand evenimaint da la stagiun d'inviern. Uschè eir sül parc dal Kulm, inua chi haun lö las ceremonias da medaglias. Fotografia: Jon Duschletta))
Quist blog vain sport in collavuraziun traunter la Lia Rumantscha e l'«Engadiner Post/Posta Ladina». El as dess accumpagner cò e da quinderinvi, di per di düraunt tuot il champiunedi, e pussibilter ün sguard alternativ sün e davous las culissas da quist mega-event sportiv. Ma chi so, scha que vain a funcziuner? La lezcha da scriver quistas lingias nun ho nempe surpiglio ün cumpetent fan da sport da skis, dimpersè ün, chi nun ho la minima ideja da la chosa e chi conguela (almain fin hoz) la tensiun d'üna cuorsa da skis cun ün gö da ballapè traunter Basilea e Thun. Auà! I'l sen d'ün servezzan public nu glivra il blog dal di neir brich cun üna frasa scorta finelissima opür cun üna conclusiun cumpetenta, dimpersè cun ün sguard sül di e sün que chi capita düraunt il di a reguard la lingua rumauntscha ed evenimaints da culurit indigen. In quel sen saja rendieu attent al cult divin ecumenic d'avertüra cul tema «glüsch e temporalited» chi ho lö quista saira a las 17.00 illa baselgia refurmeda a San Murezzan cumün. Dimena: Via al champiunedi e buna furtüna!
Fiona Fiasco - Mona Lisa (Romansh)