Antony. He/Him. 28. Finnish.
Graduated with Japanese language and culture (BA). Right now studying English language (BA), minors: literature and gender studies. Other interests: art, languages, history.
Article by Daiz about Crunchyroll and its anime subtitles, and why enshittification is destroying yet another industry.
With the Fall 2025 anime season, Crunchyroll demonstrates zero respect for anime as a medium as the presentation quality of its subtitles re
(Updated on 2025-11-21 -- Posted on 2025-10-30)
Anime streaming service Crunchyroll reduced its subtitle presentation quality to an all-time low with the start of the Fall 2025 anime season. While some silent backpedaling has happened since, the situation is still ongoing and the future looks bad – which is why you should act before things get permanently worse.
What you can do about it
If you are currently subscribed to Crunchyroll, cancel your subscription. When asked for a reason, mention the bad subtitle quality and lack of typesetting. You could even link to this article.
Beyond that, and this applies to people who aren’t subscribed to Crunchyroll as well: spread the word! Share this article around, talk to people about how Crunchyroll is destroying its subtitles, make it so that Crunchyroll executives can’t ignore the issue. And the most important thing: Keep it up until Crunchyroll actually makes a clear public commitment to keep typesetting anime.
If you think you don’t care because “fansubs will fix this” – no they won’t. English anime fansubbing is largely dead in 2025 and isn’t going to step up to do what Crunchyroll doesn’t in any kind of reliable fashion today.
Article by Daiz about Crunchyroll and its anime subtitles, and why enshittification is destroying yet another industry.
With the Fall 2025 anime season, Crunchyroll demonstrates zero respect for anime as a medium as the presentation quality of its subtitles re
(Updated on 2025-11-21 -- Posted on 2025-10-30)
Anime streaming service Crunchyroll reduced its subtitle presentation quality to an all-time low with the start of the Fall 2025 anime season. While some silent backpedaling has happened since, the situation is still ongoing and the future looks bad – which is why you should act before things get permanently worse.
What you can do about it
If you are currently subscribed to Crunchyroll, cancel your subscription. When asked for a reason, mention the bad subtitle quality and lack of typesetting. You could even link to this article.
Beyond that, and this applies to people who aren’t subscribed to Crunchyroll as well: spread the word! Share this article around, talk to people about how Crunchyroll is destroying its subtitles, make it so that Crunchyroll executives can’t ignore the issue. And the most important thing: Keep it up until Crunchyroll actually makes a clear public commitment to keep typesetting anime.
If you think you don’t care because “fansubs will fix this” – no they won’t. English anime fansubbing is largely dead in 2025 and isn’t going to step up to do what Crunchyroll doesn’t in any kind of reliable fashion today.
Super cool hanafuda (”flower cards”) + ryuusui (stream) yukata (seen on), paired with a Rumirock obi.
I believe I’ve never touched Hanafuda cards here, so buckle up for a long post ;)
Hanafuda is a card game with 12 different suits of 4 cards. Each suit is linked to a lunar month through symbols, all inspired by classical culture (months where later matched to Western calendar hence why some symbols seem off).
Please note that in the list below, I’ll use ‘meaning’ in the broad sense as following symbols often have many overlaping significations:
睦月 Mutsuki (1st lunar month) / January
=> Symbols: matsu (pine), tsuru (crane), hi (sun), ‘akayoroshi’ tanzaku (paper strip, with auspicious あ(か)よろし meaning lit. ‘red is good’ = ‘really wonderful’)
=> Meaning: eternity, happy/new beginnings as January is the New year month
如月 Kisaragi (2nd lunar month) / February
=> Symbols: ume (plum blossoms), uguisu (bush warbler), ‘akayoroshi’ tanzaku (paper strip, with auspicious あ(か)よろし lit. ‘red is good’ = ‘really wonderful’)
=> Meaning: beginning of spring, well read people (especially refers to Michizane/Tenjin), a match made in heaven
As a side note, plum branches rising to the sky is an auspicious motif known as yariume/“spear plums” or tachibai/“rising plums
弥生 Yayoi (3rd lunar month) / March
=> Symbols: sakura (cherry blossoms), hanamimaku (curtain, here cherry blossoms viewing parties), ‘Miyoshino” tanzaku (paper strip, Yoshino is a place famous for its sakura)
=> Meaning: beautiful yet fleeting life (like the delicate sakura blossoms)
卯月 Uzuki (4th lunar month) / April
=> Symbols: fuji (wisteria), hototogisu (cuckoo), red tanzaku (paper strip)
=> Meaning: coming of summer, beautiful yet fleeting life (cuckoo sometimes symbolize mourning souls). Fuji could also refers to famous episodes of the Tale of Genji.
As a side note, cuckoo also stands for patience in Japan, probably because of the zen charade known as “If the bird doesn’t sing..”
皐月Satsuki (5th lunar month) / May
=> Symbols: kakitsubata (iris), yatsuhashi (zigzag bridge), red tanzaku (paper strip)
=> Meaning: deep and nostalgic love, inspired by famous poetical scenery from the Tales of Ise (motif is present in many paintings like this screen by Korin). Iris are also a symbol of strenght as seen in Tango no sekku festival
水無月 Minazuki (6th lunar month) / June
=> Symbols: botan (peony), cho (butterfly), purple tanzaku (paper strip)
=> Meaning: road to heaven (symbols came be found in noh piece ‘Shakkyo’ and Kabuki one ‘Kagamijishi’), butterflies often stand as a symbol for spirits or souls
文月 Fumizuki (7th lunar month) / July
=> Symbols: hagi (clover), shishi/inoshishi (boar), red tanzaku (paper strip)
=> Meaning: coming of autumn, the strong needing the meek (a variation of tiger in the bamboo grove motif)
葉月 Hazuki (8th lunar month) / August
=> Symbols: susuki (pampa grass), kari (wild geese), full moon (meigestu)
=> Meaning: moon/harvest festival (tsukimi), deep nostalgia as year goes by (nature will soon be asleep as winter will follow autumn)
長月 Nagatsuki (9th lunar month) / September
=> Symbols: kiku (chrysanthemum), sakazuki (sake cup, with kotobuki/‘long life’ kanji), purple tanzaku (paper strip)
=> Meaning: long life, immortality. In ancient japan, it was customary to drink chrysanthmum wine during Chouyou no en festival as a wish for long life (people also used to drink/use as medicine dew collected on mums leaves and flowers). As a side note, objets flowing in a stream (like sake cups) were once used as timer during poetry competitions.
神無月 Kannazuki (10th lunar month) / October
=> Symbols: momiji (maple), shika (deer)
=> Meaning: momijigari (hanami autumn twin) parties and as March card = beautiful yet fleeting life. Shika deers also have deep auspicious connotation as they are messengers of the gods in Shinto
霜月 Shimotsuki (11th lunar month) / November
=> Symbols: yanagi (willow), Ono no Michikaze and a frog, tsubame (swallow), Inazuma (thunder, wildcard sometimes bare and nicknamed “onifuda”/demon card)
=> Meaning: this card is always the most puzzling one for me, as in kimono fashion yanagi+tsubame are not truly a November motifs ^^;
But here, the most important symbol (most often only present as an umbrella!) is a driving rain under which willows dance. Poet Ono no Michikaze, walking by a riverside in that awful weather, spots a struggling frog. After many efforts, the frog finally succeeds jumping in a willow - inspiring Michikaze. This suits hence symbolizes diligence and determination.
As a side note, nure tsubame (lit. “wet sparrows”) symbolize lovers - especially star-crossed ones
師走 Shiwasu (12th lunar month) / December
=> Symbols: kiri (paulownia), houou (phoenix)
=> Meaning: longevity, life circle (“beginning to the end”), power. Legends say phoenix can only nest in paulownia trees
I won’t go into details as to how to play with hanafuda as 1) I am terrible with cards games, and 2) I learned koi-koi rules only thanks to the Ryu ga gotoku/Yakuza video games xD (amazing game serie, if you don’t know about them, go play!!! They have been re-released not long ago)
Aperitif - an alcoholic drink taken before a meal as an appetizer
Assiduous - showing great care, attention, and effort; marked by careful unremitting attention or persistent application
Calumniation - to utter maliciously false statements, charges, or imputations about
Castigation - to subject to severe punishment, reproof, or criticism
Commove - to move violently; agitate; to rouse intense feeling in; excite to passion
Cozen - to deceive, win over, or induce to do something by artful coaxing and wheedling or shrewd trickery
Dissentient - expressing dissent (i.e., to withhold assent or approval; or differ in opinion)
Fabulist - a creator or writer of fables; liar
Heterodox - holding unorthodox opinions or doctrines; unconventional
Immurement - to enclose within or as if within walls; imprisonment
Intemperance - lack of moderation
Internecine - deadly; mutually destructive
Inveigle - entice; to acquire by ingenuity or flattery
Mythomania - an excessive or abnormal propensity for lying and exaggerating
Outré - violating convention or propriety
Palter - to act insincerely or deceitfully
Parlous - full of danger or risk; obsolete: dangerously shrewd or cunning
Phantasmagoria - a constantly shifting complex succession of things seen or imagined; a bizarre or fantastic combination, collection, or assemblage
Recondite - difficult or impossible for one of ordinary understanding or knowledge to comprehend
Rufous - reddish
Sanguinary - bloodthirsty, murderous
Schism - separation; disharmony
Soigné - well-groomed, sleek; elegantly maintained or designed
Sybarite - voluptuary (i.e., a person whose chief interests are luxury and the gratification of sensual appetites); sensualist (i.e., one who is persistent or excessive in their pursuit of sensual pleasures and interests)
With the current promotion on Bookwalker Japan you can again read some first volumes of well-known manga series for free. If you are interested in getting a taste of reading manga in Japanese without committing to a purchase right away, I can really recommend it. You don't need to create an account - all you have to do is click on the red button with 無料で読む and get started. Just note that these offers all expire at the end of January!
暗殺教室. Assassination classroom. Read the first 3 volumes for free: https://bookwalker.jp/de1ae0ece7-a723-4183-a3c8-42209f36b107/
ゴールデンカムイ. Golden Kamuy. Read the first 10 volumes for free: https://bookwalker.jp/de6ecf59e4-aedd-49a0-85af-e8c2821c0ccd/
斉木楠雄のΨ難. The Disastrous Life of Saiki K. Read the first 3 volumes for free: https://bookwalker.jp/debf655d7f-320d-4273-a0e1-acc570192a72/
古見さんは、コミュ症です。Komi Can't Communicate. Read the first 5 volumes for free: https://bookwalker.jp/de77cc1af7-42e0-4f41-80a1-e662093d0084/
葬送のフリーレン. Frieren. Read the first 2 volumes for free: https://bookwalker.jp/dedbb6f380-b665-45c4-8e5c-f4a191fa2a75/
Emily Price Language learning app Duolingo will mothball its Welsh course at the end of this month meaning it will no longer be edited or up
“Duolingo is ‘sunsetting the development of the Welsh course’ (and many others)”.
I’ve used Duolingo since 2013. It used to be about genuinely learning languages and preserving endangered ones. It used to have a vibrant community and forum where users were listened to. It used to have volunteers that dedicated countless hours and even years to making the best courses they could while also trying to explain extremely nuanced and complex grammar in simple terms.
In the past two years it feels like Von Ahn let the money talk instead of focusing on the original goal.
No one truly had a humongous problem with the subscription tier for SuperDuolingo. We understood it: if you can afford to pay, help keep Duolingo free for those who couldn’t.
It started when the company went public. Volunteers were leaving courses they created because they warned of differing longterm goals compared to Duolingo’s as a company; not long after it was announced that the incubator (how volunteers were able to make courses in the first place) would be shut down. A year goes by and the forums—the voice of the users and the way people were able to share tips and explanations—is discontinued. A year or two later, Duolingo gets a completely new makeover—the Tree is gone and you don’t control what lesson you start with. With the disappearance of the Tree, all grammar notes and explanations for courses not in the Big 8 (consisting of the courses made before the incubator like Spanish/French/German/etc. and of the most popular courses like Japanese/Korean/Chinese/etc.) are removed with it. Were you learning Vietnamese and have no idea how honorifics work without the grammar notes? Shit outta luck bud. Were you learning Polish and have absolutely no clue how one of the declensions newly thrown at you functions? Suck it up. In a Reddit AMA, Von Ahn claims that the new design resulted in more users utilizing the app/site. How he claims that statistic? By counting how many people log into their Duolingo account, as if an entire app renovation wouldn’t cause an uptick in numbers to even see what the fuck just happened to the courses.
Von Ahn announces next in a Reddit AMA that no more language courses will be added from what there already is available. His reasoning? No one uses the unpopular language courses — along with how Duolingo will now be doing upkeep with the courses already in place. And here I am, currently looking on the Duolingo website how there are 1.8 million active learners for Irish, 284 thousand active learners for Navajo, and even 934 thousand active learners for fucking High Valyrian. But yea, no one uses them. Not like the entire Navajo Nation population is 399k members or anything, or like 1.8 million people isn’t 36% of the entire population of Ireland or anything.
And now this. What happened to the upkeep of current courses? Oh, Von Ahn only meant the popular ones that already have infinite resources. Got it. Duolingo used to be a serious foundational resource for languages with little resources while also adding the relief of gamification.
It pisses me off. It really does. This was not what Duolingo started out as. And yea, maybe I shouldn’t get invested in a dingy little app. But as someone who spent most of her adolescence immersed in language learning to the point where it was literally keeping me alive at one point, to the point where languages felt like my only friend as a tween, and to the point where friendships on the Duolingo forums with likeminded individuals my age and other enthusiasts who even sent me books in other languages for free because they wanted people to learn it, the evolution of Duolingo hits a bitter nerve within me.
“Books are time travel. True readers all know this. But books don’t just take you back to the time in which they were written; they can take you back to different versions of yourself.”
I'd like to preface this with that this is a screenshot of a post I saw a few days ago in the #welsh tag and that the OP has since deleted this post, but the sentiment is something I'd like to address since I see a lot of parallels with this kind of thinking in other contexts, such as in LGBTQIA+ rights conversations.
So, the most obvious elephant in the room is the idea that Welsh is super widely spoken in Wales now and that it isn't in as much danger as other Celtic languages. This idea is wishful thinking at best and erases the very real danger that Welsh is in and that it could be lost just as easily as Irish or Scottish Gaelic. Cornish (which is related to Welsh) actually did die out and has had to be revived. To make a metaphor out of this, we classify languages on a scale of non-threatened to endangered in a similar way to how we classify species.
Here are the statuses of Welsh and Irish as of 2010 (above) and the statuses of Lions and Tigers (below).
On paper tigers are more 'in danger' than lions. But that does not mean that lions are suddenly not in danger at all. The little bracket above CR, EN and VU labels all of these classifications as threatened. It isn't (and definitely shouldn't) be a competition of 'who is most in danger' because you do not want the thing you care about (whether it be a species or a language) to be in danger.
To come back to the original screenshot "they* [Welsh speakers] have always had the means and the ways because the English didn't beat or slaughter them for speaking it"- on the most basic of levels, this is just incorrect. The Welsh Not was a wooden token hung around schoolchildren's necks if they spoke Welsh in school. If someone else spoke Welsh the Not would be hung around their neck. At the end of the school day, whoever was wearing the Not would be beaten and caned by their teachers. I needn't go into much detail but there have been concerted efforts to beat Welsh out of schoolchildren. With the lions vs tigers metaphor, making the claim Welsh speakers have never been beaten for speaking Welsh because they always had the means and ways, while Irish speakers were beaten and never had the means or ways is like claiming poachers have never shot lions, only tigers. Bottom line is, lions and tigers are both victim to poaching and both species have suffered as a result. Similarly, Welsh and Irish have both suffered language loss and both need conservation efforts in order to survive.
(*sidenote- the consistent use of 'them' and 'they' in the original post is definitely indicative of a 'us vs them' sentiment which is a deeply unhelpful attitude to have when it comes to endangered languages and the Celtic languages in particular)
I see parallels with LGBTQIA+ rights in this situation. When equal marriage came in for gay and lesbian couples in the UK in 2014, many allies began to act like gay rights had now been achieved and that gay issues had been done, they're solved. Except, they really weren't (and aren't). Progress has been made in Wales and undeniably Welsh is doing the best out of the living Celtic languages. But that doesn't mean Welsh has been saved or that full equality for Welsh speakers has been achieved. It very much hasn't. The sentiment of the post in the screenshot is not conducive to helping Irish or Scottish Gaelic. Putting down Welsh speakers and erasing Welsh-language history will not save Irish or Scottish Gaelic. Pretending Welsh has had it easy in some kind of lap of luxury is a deeply harmful and bogus claim.
I'll address the tags under the cut as this post is getting long.
To address the tags, personal feelings ≠ an accurate reading of a situation. Nor is it praxis, for that matter. Why is pride in Welsh different/less good than pride in Irish? Is it the assumed proximity to England? If so, that's a terrible claim to make. Not only that, but Scotland is also next to England- does that make pride in Scottish Gaelic the same as pride in Welsh according to this metric? It's a ludicrous thing to say and deeply insensitive to the needs of Scottish Gaelic and Welsh speakers, who cannot help any current or former proximity to England.
Additionally, proximity to England ≠ worse. I know it's a popular internet joke to hate on England because of English attempts to eradicate the Celtic languages, but when the joke becomes praxis, it does not help. England ≠ a place devoid of Celtic languages either. Many English counties near the Welsh border actually have communities of Welsh speakers, such as Oswestry (Croesoswallt) in Shropshire. Cornwall is also home to many speakers of revived Cornish. It does a disservice to Celtic speakers in England to insinuate that proximity to England taints or corrupts them somehow. This is how ethnonationalism starts and we ain't about that.
And "#it feels a little.... blehhhhh you were seen as sophisticated and english enough and you assimilated however the Irish and the Scots? #brutish animals that need to be culled". So, this is arguably one of the worst things to say about a Celtic language- or any threatened language in general. First of all, the 'you were seen as' - 'you' is very telling. The switch from 'them', 'they' to 'you' indicates that this sentiment is aimed at Welsh speakers directly. This was likely a subconscious thing that OP wasn't thinking about when they wrote this. But it does indicate unhealthy feelings of jealousy and bitterness unfairly directed at Welsh speakers, who are also struggling. This righteous anger at the decline of Irish and Scottish Gaelic would be better directed at efforts to help promote those languages- some useful things to get involved with are LearnGaelic, similar to DysguCymraeg but for Scottish Gaelic or supporting channels such as Irish channel TG4 by watching their programmes.
The idea that Welsh speakers were or are 'sophisticated and english enough' is insulting and carries with it a lot of baggage of how any of these assumptions came about. Welsh speakers were definitely not seen as sophisticated. Where Welsh was 'tolerated', it was treated as a curiosity, a relic of a bygone age. Classic museification which all Celtic languages and cultures suffer from as well. Welsh was not tolerated in any legal sense since 1535- with English becoming the only valid administrative language and the language of Welsh courts after England annexed Wales into its Kingdom. Monolingual Welsh speakers suddenly had no access to any legal representation, unless they learned English. This is no voluntary assimilation- it is an act of survival for many speakers of minoritised languages to 'assimilate' into the dominant culture, or else risk losing access to legal security and other kinds of infrastructure. You need only ask any non-native English speaker living in an Anglophone country what that process is like. Welsh people did not see English incursion as an opportunity to become 'sophisticated and english enough', they had to assimilate in order to survive.
The "Irish and the Scots? #brutish animals that need to be culled" is also painfully misrepresenting a very complex social and political process that unfolded over the span of hundreds of years. The phrasing itself of 'brutish animals that need to be culled' speaks to righteous anger at the damage done to these languages and cultures, but it reinforces negative stereotypes about the Irish and Scots themselves. It also is more complicated than a simple English hatred of anything non-Anglo, since the English conception of particularly the Irish changed a lot over the centuries. It was (and still is) rarely consistent with itself. See: the enemy is both strong and weak. The very earliest Celticists were by and large, Anglos or French.
Ernest Renan (1823-1892) for example, was an early French Celticist who published La Poésie des races celtiques (Poetry of the Celtic Races- English translation) in which he says:
"... we must search for the explanation of the chief features of the Celtic character. It has all the failings, and all the good qualities, of the solitary man; at once proud and timid, strong in feeling and feeble in action, at home free and unreserved, to the outside world awkward and embarrassed. It distrusts the foreigner, because it sees in him a being more refined than itself, who abuses its simplicity. Indifferent to the admiration of others, it asks only one thing, that it should be left to itself. It is before all else a domestic race, fitted for family life and fireside joys. In no other race has the bond of blood been stronger, or has it created more duties, or attached man to his fellow with so much breadth and depth"
Yeah. This guy (unsurprisingly) was a white supremacist. Note that this sentiment is being applied to all people considered Celtic by Renan- Irish, Welsh, Breton, Scottish, Cornish, Manx etc. None unscathed by the celtophobia of the day. In this period, Celticity was romanticised (yet disparaged at the same time). It is less 'brutish animals' and more 'archaic, time-frozen peoples' in this period. Of course, 'brutish animals' attitudes towards Celticity did still exist, but it is disingenuous to act as if it was this attitude alone which drove English celtophobia. Like many things, it is always more complicated and never clear cut as it might seem.
I'll bring this to a close shortly, but returning to OP's suggestion that the Welsh assimilated and the Scots and Irish did not, is also incorrect in that some Scots did have to assimilate to survive as well. The Statutes of Iona (1609) required Scottish Gaelic speaking Highland chiefs to send their sons away to be educated in Scots and/or English in Protestant schools. Many did as the statutes required, which led to further language loss in the Highlands of Scottish Gaelic. These are acts of survival- and not ones always taken willingly.
This has been a long post but it's one which I felt I wanted to address. There's no need for infighting between speakers of Celtic languages over who has it worse. There isn't any answer to that question, nor is it a good use of time or energy. All in all, the Celtic languages have suffered greatly over the years and its only just now that some of them are turning a corner. If you care about these languages, put your energy into something good. Only through active work will these languages be saved for generations to come.
What does Finnish sound like to y'all out there who don't speak Finnish, but has been introduced to the language because of that little tiny funky green guy?
I've always wondered, and now seems like the perfect time to ask, 'cause I will probably get some answers, since all eyes (or so it feels like) is on some dude from Vantaa.
I wanted to tell everyone who has commented on this post and reblogged it to write an answer, thank you so much! I've enjoyed reading all of your impressions of how Finnish sounds to foreign ears. I was pleasently surprised by the wide range of languages spoken by the people who answered this! <3
Here are some of the aspects, of how Finnish sounds, people pointed out:
Finnish is phonetically a lot like Japanese and Spanish, and at least for Spanish-speaking people it's easy to pronounce Finnish. My own observations also tell me, people who speak Japanese as their native language tend to be able to pronounce Finnish easily. [Special mention to @eslack who thought Finnish sounds like a mix of Rapa Nui (language spoken on Easter Island) and Japanese. I really enjoyed that you brought up that :D] [Another special mention to @danking-on-my-own who said Finnish sounds like Japanese went on T and moved to Europe, which I found was a fascinating observation]
The fact that it's so different from other languages, and therefore sounds alien to people with no background in learning Finno-Ugric languages. This also ties into the feeling of closeness, when people already are familiar with, for example, Hungarian or some of the Sámi languages. I also feel this connection to other Finno-Ugric languages, and often think they sound like "weird Finnish", because the language has the same vibe as Finnish, but I can't understand what is said. [Special mention to @luluxa who mentioned Latvian has borrowed some Finno-Ugric vocabulary due to Balto-Finnic people having lived on the now Latvian territory]
Many people are pointing out that Finnish has a special rhythm and melody to it, and that it's somehow soft and rough (staccato) at the same time. Finnish is a quite monotonous language, in the sense that there aren't any tones, but in the notes people have written about Finnish flowing like a river. In my personal opinion this may spring from all the diftongs (combinations of two different vowels) present in the Finnish language. Others in the notes have pointed out that the speaker influences what Finnish sounds like, soft if spoken softly, and rough if you want to. [Special mention to @megahykler who brought up the influence Sámi languages and Kven has had on the melody of Norwegian dialects in Northern Norway]
The fact that you hear all the double letters, both vowels and consonants, i.e., you hear when a word is written with two a's or only one, or if a word is written with two k's or one.
Thank you for sharing your thoughts on how Finnish sounds to people who don't speak Finnish!
The EU is doing a big survey for LGBTQ people who live in the EU about how it is for them right now. That's the kind of survey that's used for official reports and for laws so it's super important that it has as many people taking it as possible. You can take it in every EU language. (You can change the language in the top right corner) Share it with your friends!
summer - l’estate
sun - il sole
sea - il mare
vacations - le vacanze
it’s hot - fa caldo
heat - il caldo, la calura
sweat - il sudore
mosquito - la zanzara
tan - l’abbronzatura
sunglasses - gli occhiali da sole
sun rays - i raggi del sole
sunscreen - la protezione/crema solare
Fa caldo! =It's hot
Si muore di/dal caldo! =One might day from how hot it is
Fa un caldo pazzesco!= It's crazy hot
Fa un caldo fotonico*!= It's crazy hot (*slang; photonic)
Fa un caldo allucinante!= It's crazy hot (hallucinating)
Fa davvero caldo!= It's very hot
Fa troppo caldo! =It's too hot
Fa un caldo che non si respira! =It's so hot you cannot breathe
Fa caldissimo! =It's too hot
Ma che caldo fa?! =How hot is today?!
(fa) Un caldo, ma un caldo....(che non se ne può più)!!!=(It's) hot, so hot...(I cannot afford it anymore)
we may leave a lot implied in such a sentence. We oftenuse it at the past, like when we're tlaling about an experience we had, anholiday somewhere, and someone asks us how was the weather like. We can answer "(Faceva) un caldo, ma un caldo....!" stressing with our body as well, how hot it was (moving our hand from left to right), bending ligthly and closing our eyes/forrow a little our forehead. Even the memory of that heat causes us pain LOL.
And if you're sweating A LOT:
Sono tutt* appiccicat*/appiccicaticci*=I'm (all) sticky/muggy
Sono sudatissim* =I'm dang sweaty
Mi sto sciogliendo! =I'm melting myself
I cannot think about other sentences to add now cause yeah, my brain is sweating too, but I will add some more as soon as I remember.
-> It's Summer, so lot of music/concert-like shows will be broadcasted on TV, starting from TIM Summer Hits (live now on Rai2 -Sunday June 25th, 2023 at 9:30PM GMT+2). You'll be able to enjoy it live in Rimini on July 6th, 7th and 8th. The host are Nek (singer), Andrea Delogu (tv/radio host) and Gli Autogol (comedians/youtubers related to football)
-> On July 4th (and for four Tuesdays, as it will end on August 1st) it will be time for the annual Battiti Live to be broadcasted on Italia1, 9:10 PM GMT+2 (will update with further infos in the next days).
Many national and international artists will perform on each of these events, you'll be able to listen to all the new (and maybe some of the old too) tormentoni.
-> Tomorrow (June 27th 2023) a huge free concert will be held in Milan to raise funds for an Association (TOG) that takes care and rehabs children with neurological difficulties. The event (that took place last year as well) is called LOVE MI and it's organized by Fedez. Many many artists will join him in Piazza Duomo. The streaming will start at 6 PM GMT+2 on Mediaset Infinity and and at 7 PM GMT+2 Italia1 will broadcast it as well. the host will be Max Angioni (comedian), Mariasole Pollio (actress, tv host) and Gabriele Vagnato (comedian, youtuber, creator).
An Italian vpn is suggested to enjoy all the shows.
la (sedia a) sdraio = deckchair
il costume = swimsuit
il sole = the sun
l'ombrellone = beach umbrella
la crema solare = sunscreen
le pinne (da sub) = flippers
il salvagente (ciambella) = life saver, rubber ring
il cappello = the hat
le infradito (le ciabatte) = flip flops (slippers)
la maschera (da sub) e il boccaglio = diver's mask and snorkel
la radio = the radio
il telo mare = beach towel
(la) paletta e (il) secchiello = bucket and spade
prendere il sole, abbronzarsi = to sunbathe, to get a tan
il gelato = ice cream
le onde del mare = the waves of the sea
gli occhiali da sole = sunglasses
il cocktail = cocktail
tuffarsi = to dive (oneself)
la palla = the ball
la conchiglia = shell
costruire i castelli di sabbia = to build sandcastles
la stella marina = starfish
il granchio = crab
giocare a palla = to play with the ball
Bonus:
il canotto = dinghy
il pedalò = pedale, paddle boat