Forgot to post the French Listening Playlist yesterday:
Here's the Russian one for today:
Let's just put them all on here:
Japanese:
Korean:
Hindi:
and Thai:
Lint Roller? I Barely Know Her
I'd rather be in outer space 🛸
Monterey Bay Aquarium

Andulka

#extradirty
No title available
tumblr dot com

No title available
he wasn't even looking at me and he found me
art blog(derogatory)

if i look back, i am lost
KIROKAZE
🩵 avery cochrane 🩵
𓃗

pixel skylines
RMH
Not today Justin

shark vs the universe

titsay

No title available

seen from United States

seen from Germany

seen from United States

seen from United States
seen from Türkiye

seen from Germany
seen from Germany

seen from France
seen from Netherlands

seen from France

seen from France
seen from Hong Kong SAR China
seen from United States

seen from Venezuela
seen from United States
seen from United States
seen from Brazil

seen from United States

seen from Malaysia
seen from Australia
@babelheadbaddie
Forgot to post the French Listening Playlist yesterday:
Here's the Russian one for today:
Let's just put them all on here:
Japanese:
Korean:
Hindi:
and Thai:
So, hypothetically, if you were to give travel tips to someone traveling internationally for the first time (possibly even alone) to, say...idk, Japan what would they be?
Japanese Language Reading Resources
I needed to put all my reading resources in one place lol
Tadoku - free books from beginner to advanced aimed at language learners. The books from level 0 - 4 contain furigana.
YomuJP - More free japanese graded reading material. N6 is the easiest and N1 is the hardest. Contains audio, furigana and pictures.
Jgrpg Sakura - Japanese graded reading material. You need to create an account first though
Watanoc - Web magazine aimed at language learners in easy japanese. N5-N3. Contains audio, pictures and you can hover over unknown words to reveal the meaning.
Soseki Product - This website is dedicated to the works of Natsume Sōseki and it's also aimed at language learners so there's furigana, audio and translation. These novels are from the 1900s so it might be a bit difficult but I think it's really fun
MeikaSensei - Blog posts aimed at beginners. There's beginner versions and intermediate versions of the same post. Contains furigana
Bunsuke - Contains excerpts from books with translations and vocabulary lists. Also has links to the books used. Made by a fellow language learner :)
Ehon - Picture books aimed for 0-6 year olds. Doesn't seem to contain kanji. Some books contain audio
Lingual ninja - This website is for learning hiragana/katakana/grammar/vocab/kanji but it also has a folktales section that contains audio, vocab lists and optional furigana. There's also youtube videos of each story available
yomou syosetu - Over a million free novels! I believe a lot of it is user-submitted works
Syosetsu - Similar to the above.
Bookwalker (jp) - You can read the first few volumes of manga for free here. There's also light novels and doujinshi
Aozora Bunko - digital library that contains a lot of out of copyright books
Note - User submitted posts about various topics
Easy NHK News - News in easy japanese. Contains furigana.
NHK News - The news. In Japanese
Apps
Pibo - Picture books aimed at children
Todaii - Aimed at language learners. News with furigana and pop up dictionary.
Satori Reader - Paid
Yomu Yomu - First 3 chapters are free on edit: some stories!
If you have any more recommendations, tell me!
Cat, dog, rodent-based expressions
Les chats
Appeler un chat un chat - to call a cat a cat, to call a spade a spade (to speak plainly)
Acheter chat en poche - to buy a cat in a bag, to buy a pig in a poke (to purchase something sight unseen)
Avoir d’autres chats à fouetter - to have other cats to whip, to have bigger fish to fry (to have more important things to do)
Avoir des yeux de chat - to have cat’s eyes, to have sharp (especially night) vision; to be very watchful
Avoir neuf vies comme un chat - to have nine lives like a cat, to be very resilient or lucky
Avoir un chat dans la gorge - to have a cat in the throat, to have a frog in one’s throat (to be hoarse)
Chat échaudé craint l’eau froide -a scalded cat fears cold water, once bitten, twice shy
Chat de gouttière - gutter cat, alley cat / stray cat; a person of rough or street‑smart character
C’est du pipi de chat - it’s cat pee, it’s mediocre
Donner sa langue au chat - to give one’s tongue to the cat, to give up (when unable to guess an answer)
Donner un chat pour un lapin - to give a cat for a rabbit, to pull the wool over someone’s eyes (to substitute something inferior)
Écrire comme un chat - to write like a cat, to have terrible handwriting (like cat scratches)
Être comme chien et chat - to be like dog and cat, to fight like cats and dogs (to argue constantly)
Faire le chat - to play the cat / act the cat, to behave coyly, slyly, or evasively (often in flirtation or play)
Il n’y a pas un chat - there isn’t a cat, there’s nobody there
Jouer au chat et à la souris - to play cat and mouse, to toy with someone
La nuit, tous les chats sont gris - at night, all cats are grey, in the dark, all things look the same (appearances don’t matter in obscurity)
Manger comme un chat - to eat like a cat, to eat daintily
Ne réveillez pas le chat qui dort / Il ne faut pas réveiller le chat qui dort - don’t wake the sleeping cat, let sleeping dogs lie (avoid stirring up trouble)
Quand le chat n’est pas là, les souris dansent - when the cat isn’t there, the mice dance, when the cat’s away, the mice will play
S’entendre comme chien et chat - to get along like dog and cat, to fight like cats and dogs
Tomber sur ses pattes comme un chat - to land on one’s feet like a cat, to land on one’s feet (to emerge successfully from difficulty)
Un vieux chat - an old cat, a sly old fox (a cunning, experienced person)
Vendre chat en poche - to sell a cat in a bag, to sell a pig in a poke
Les chiens
Avoir du chien - to have some dog, to be charming, stylish
Une vie de chien - a dog’s life, a miserable, hard life
Il fait un temps de chien - it’s dog weather, terrible weather
Entre chien et loup - between dog and wolf, dusk/twilight; ambiguous, in-between time
Se donner un mal de chien - to give oneself a dog’s pain, to go to great trouble, work extremely hard
Les chiens aboient, la caravane passe -dogs bark, the caravan moves on, critics will talk, but life/success goes on
Avoir un caractère de chien - to have a dog’s character, to have a bad temper (in general)
Être d’une humeur de chien - to be in a dog’s mood, to be in a foul mood (right now)
Ce n'est pas fait pour les chiens - it is not made for dogs, it is there for a reason (typically accusatory)
Arriver comme un chien dans un jeu de quilles - to be received like a dog in a game of skittles, to be given a cold welcome
Un chien de la casse - a scrapyard dog, a selfish, aggressive man, in life or in flirting (super casual)
Les chiens ne font pas des chats - dogs don’t make cats, the apple doesn’t fall far from the tree
Le chien du jardinier - the gardener’s dog, someone who prevents others from enjoying what they cannot use
Avoir la queue entre les pattes - to have the tail between the legs, to be ashamed or humbled
En chien de fusil - in rifle dog, curled up (sleeping position)
Donner la patte - to give the paw, to offer help or a small concession
Revenir comme un chien battu - to come back like a beaten dog, to return humbly or shamefully after failure
Chien qui dort ne peut mordre - a sleeping dog cannot bite, let sleeping dogs lie
Ne pas aboyer après la lune - not to bark at the moon, don’t waste energy on impossible goals
Faire le chien savant - to play the skilled dog, to show off trivial or pretentious knowledge
Faire le chien de garde - to act as a guard dog, to watch over something closely
Chien de berger - shepherd dog, a guide/leader
Chien de garde - guard dog, watchdog (financial/media)
Chienlit - dog bed (archaic), chaos, disorder (from chié dans le lit, linked to the May 1968 protests)
Mener une vie de chien - to lead a dog’s life, to have a hard, miserable life
Un mal de chien - a dog’s pain, terrible pain/difficult situation
Avoir un chien dans le viseur - to have a dog in the sights, to have someone in your sights/target
Les rongeurs
Faire la souris - to play the mouse, to act very shy or quiet
Manger comme une souris - to eat like a mouse, to eat very little
Se faire prendre comme une souris - to be caught like a mouse, to be caught easily, often while unsuspecting
Être coincé comme une souris dans un piège - to be stuck like a mouse in a trap, to be trapped in a hopeless situation
Un trou de souris - a mouse hole, a cramped space
Passer par un trou de souris - to go through a mouse hole, to squeeze through a very narrow space
Une souris grise - a grey mouse, a dull, inconspicuous person
Un nid à souris - a mouse’s nest, a messy tangle (wires/hair)
À bon chat, bon rat- to a good cat, a good rat, tit for tat; a fair fight between well-matched opponents
Être un rat - to be a rat, to be a traitor, a snitch, or stingy
Un rat de bibliothèque - a library rat, a bookworm
Un rat de ville / Un rat des champs - a city rat / a country rat, from La Fontaine’s fable: a city dweller VS a country dweller (“The Town Mouse and the Country Mouse”)
Sentir le rat - to smell the rat, to suspect that something is wrong
Être fait comme un rat - to be done like a rat, to be caught red-handed or trapped
Mourir comme un rat - to die like a rat, miserably, alone, or poor
Un trou à rats - a rat hole, a filthy, rundown place
Un rat d’égout - sewer rat, a despicable person
S'ennuyer comme un rat mort - to be as bored as a dead rat - extremely bored (very casual)
Fuir comme un rat quitte un navire qui coule - to flee like a rat leaving a sinking ship, to abandon a failing enterprise at the first sign of trouble.
Click for Android Link - iOS (Coming Soon)
Learn to read Japanese and kanji vocabulary for N5-N4 (˵ •̀ ᴗ •́ ˵ ) ✧ - Frustration Free Guided Reading Material - Flashcard & Quizzes
This app is still in its early version, if you notice any bug, please do report it (˵ •̀ ᴗ •́ ˵ ) ✧ We hope this app helps you! ദ്ദി(。•̀ ᗜ<) Click for Android Link - iOS (Coming Soon)
[grammar] うちに入らない
Upon reading Murakami’s 1Q84, I came across the following sentence:
鍵はかかっていたが、鍵のうちには入らないようなものだった。
I couldn’t make sense of the second part of the sentence, so I asked my Japanese friend for help.
Apparently, Nのうちに入らない means something like “can’t be regarded as N” or “not really a N”. So, you might translate the sentence as, “It was locked, but it wasn’t much of a lock.”
This phrase seems to be more often used with verbs, as in Vたうちに入らない, rather than with nouns.
My friend also mentioned that Japanese teachers often use this phrase when students haven’t done something properly, e.g., cleaning the classroom:
こんなのやったうちに入らないだろ! You can’t seriously think this counts as cleaning, right?!
When I thanked my friend for the help, he replied with:
こんなの助けたうちにも入らねーぜ。 This doesn’t even count as helpin’, man.
After some further research, I discovered that this is actually considered an N1-level grammar point.
Has anyone else encountered this phrase before? If so, let me know the context in which you’ve seen it!
I love this little bit by Cathon
Ever caught yourself saying "the Ukraine" or "Kiev"?
These aren't just pronunciation tweaks. Every time we use russified versions of Ukrainian words, we're accidentally echoing centuries of colonial erasure. Language is identity and Ukraine's identity deserves to be pronounced correctly.
Ready to level up your Ukrainian and support Ukraine at the same time? Join ENGin: Speak Ukrainian to learn the language with a native professional teacher while making genuine connections. Because the best way to honor a language is to actually speak it.
C'est un peu la vida loca, mais c'est aussi n'importe quoi.
a verb just jumped out of my trash and bit me im really scared do i need to get tested for conjugation
verbs don't carry a lot of diseases actually, if it was a noun then you'd have to get a vaccine or risk getting a bad case of the cases
Listening to this in a coffee shop that caters to local artists right now. Very fitting.
In the process of moving my language listening playlists over to YT and putting them into zines to share eventually. Fuck Spotty, but it does make it easy to listen to my chaotic shit so I must suffer it only a little while more. I mean, it's not like a I pay for it, but still.
That said, I've decided to mostly focus on French and Russian this year. The former because I already know so much of it and the latter because I can already read Cyrillic okay. I figure if I pair up a really tough language for me with one I seem to have an easier time with each year than maybe I'll finally see some damn progress? That's the hope anyhoo.
I should also start trying to post here at least once a week in both. That way I can use the fear to make sure I don't fuck up and also practice.
I'm also drawing cute little characters to help me learn. Maybe I'll post them up here later too? I can tell you their names are Genevieve and Katya.
À bientôt!
New reaction image just dropped.
(not mine tho, shamelessly stolen off a fb meme group for memeable images)
nothing better than the wrong capitalization of Sie
#‘’we are obliged to keep this data for 4 weeks after which it will be destroyed’’#versus#‘’we are obliged to keep this data for 4 weeks after which YOU will be destroyed’’
you’re right. after which you will be absolutely fucking obliterated
Ich will das Twink vernichtet
In today's linguistics class we talked about metaphors, and we really want two of the ones we talked about to become conventionalised.
So first of all this one girl told us about a newer metaphor in Russian, "I have paws", which is something you say when you don't really want to do something, so you say you're incapable of doing it since you have paws instead of hands. Like, "hey, finish that report" "aw but I have paws :(" and I think that's adorable. It's like "I'm just a girl" but for animals.
We also had the task to invent a novel metaphor and have the others guess what it means, and the teacher really liked my "she's such a capybara" = "everyone loves her". Capybara energy is like golden retriever energy except you're chill about it. You're just vibing and everyone digs that.
Anyway I think these deserve to become more common in English
VERY important addition oh my gosh,,,
Don't let that thumbnail fool you. He's right and I'm mad about it.