My kind of afternoon... #pedulla #ibanez #fender #music https://www.instagram.com/p/BtbpYLEh-yo/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=1dk00ch83n8u0

❣ Chile in a Photography ❣

No title available
No title available

izzy's playlists!
almost home
I'd rather be in outer space 🛸

oozey mess

Product Placement
NASA

#extradirty
Alisa U Zemlji Chuda
Cosimo Galluzzi
DEAR READER
dirt enthusiast
TVSTRANGERTHINGS
occasionally subtle
KIROKAZE

JBB: An Artblog!
Claire Keane
Sade Olutola

seen from Saudi Arabia
seen from United States
seen from Malaysia

seen from South Africa

seen from United States

seen from Switzerland

seen from Malaysia

seen from South Korea

seen from Mexico
seen from United States
seen from Malaysia
seen from Chile

seen from Türkiye
seen from Germany
seen from United States

seen from Canada

seen from Malaysia
seen from United States

seen from United States
seen from United Kingdom
@chtboner
My kind of afternoon... #pedulla #ibanez #fender #music https://www.instagram.com/p/BtbpYLEh-yo/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=1dk00ch83n8u0
I had so much fun taking part in the first Carpet Session with my good friends Rémi, Antoine and Angel. I hope there will be many others.
Lol via http://turnoff.us/geek/sex-robot/
Most of the time, I feel a little bit sorry for people who make horrendous translation mistakes. This is not one of those times.
A particularly ironic tale of translation gone awry on The Geeky Gaeilgeoir:
I’m often baffled by the number of people who seem to think that you can translate from one language to another simply by pulling the words of one language from a dictionary and plugging them into the syntax of the other. It just doesn’t work that way, friends. Repeat after me: “Languages are not codes for one another.”
That’s exactly what happened here, though. Someone either found a dictionary or searched the internet for the three words “blue,” “lives,” and “matter,” and stuck them together as if they were English. Oy. Dia sábháil (that’s Ulster Irish for “oy”).
[…]
Another thing this poor “translator” apparently forgot is that the word “lives” in English can be pronounced to rhyme with “gives” or with “hives,” and that the meaning changes accordingly.
What was wanted here, of course, is “lives” as rhymes with “hives.” Three guesses as to which one the “translator” chose. Yep. Wrong one.
[…]
The funny thing here is, the Irish word gorm actually does mean “blue” in most contexts. Just not in this manner, and definitely not in this context.
When color is used to describe a person in Irish, it typically refers to hair color. For example An bhean rua: The red-haired woman. […]
All that having been said, though, here’s the lovely, delicious irony: When the word gorm is used in reference to people, guess what it means?
It means “Black.”
People of African descent, or with similarly dark skin, are described as “blue” in Irish (most likely because dubh (“black”) and dorcha (“dark”) have negative connotations in the language and donn (“brown”) would be understood to refer to hair color).
That’s right. At the end of the day, allowing for grammatical travesties (of which there are many) and horrendous word choices, what this person’s shirt says is “Black Lives Matter.”
Somehow that makes me strangely happy.
What’s it like to be a sysadmin? This.
Am I a linux/unix sysadmin?
Enter the year you were born on the gif area and post what you get.
Fuck. I feel old
it all makes sense.
Man that’s fucking lame
(Fun fact: when I was little and Yellow Submarine came on TV, I was TERRIFIED of the Blue Meanies. To this day I have never actually tried to watch the whole thing. I should do that.)
xkcd: Emoji Movie
Personally, I’d be into a Unicode arrows movie. Think of all the directions it could go in!
Lmao. I died laughing. Working at Pornhub
Maybe I should take down my page too: Linux: 25 PHP Security Best Practices For Sys Admins ;)
I have nothing against PHP devs. Actually one of my best friends is a PHP developper.
LOS ANGELES—Unexpectedly penning lyrics about colorful autumn foliage and summer cottages on the shores of Lake Winnipesaukee, alternative rock band Red Hot Chili Peppers accidentally wrote a song about New Hampshire, sources reported Friday. “We just got into the studio and started jamming, and for whatever reason, we just ended up with this track about the Granite State,” said lead singer Anthony Kiedis, adding that he had no idea he and his bandmates had anything say about the pumpkin festival in Laconia “until we grooved on it a while.” “It’s definitely not the direction we intended to go in, but Flea started slapping this funky bass line that got everyone thinking about the pristine waters of the Piscataqua River. Before I knew it, I’d already freestyled two verses about how freaky it is that the state doesn’t have a sales tax.” At press time, the band had unintentionally recorded an entire double-length New England–themed concept album.
Book Dress by Sylvie Facon
When you tail -f a log file on Linux/Unix but forget to grep it
Via http://turnoff.us/geek/tail-no-grep/
My job in a picture
33 amazing photographs of Pink Floyd concert in Venice on a massive floating stage in 1989.
THE CACTUS!
OH FUCK YOU GUYS
That feeling when you play Final Fantasy X.
All Arnold Schwarzenegger Movies Are In The Same Universe