Ta det helt med ro. Alt er som det skal være. Ingenting er unormalt.
Før eller senere maatte en norsk borger ta ansvar for landets fremtid og begynde at utsondre raaolje av egen krop. Før eller senere maatte nogen redde universiteterne fra sig selv, og danne en motstandsbevegelse blandt frustrerte studenter og pensionerte professorer. Nogen maatte bestemme hvem der er kvalifisert til at regnes som voksent menneske, og hvem der ikke gjør det. Nationen fortjener det. Vi fortjener det.
Vi bor alle i Normalia. Fortællingene handler om os, og bulletinene er adressert til os. Les dem grundig, hør nøie efter.
Bulletin om frustration imøte med det radikalt andre
Til pave Caelestinus III, c/o Den hellige stol, Vatikanet, Det hellige romerske imperium
Hellige fader,
jeg henvender mig i egenskap av øvrighetsperson i en liten by i Nord-England, og i beit for andre muligheter. Vor konge, gode Rikard Løvehjerte, er i fangenskap i Østerrike. Hans bror Johan har tronen, men han mangler desværre et par piler i koggeret naar der gjælder administrative spørsmaal. Jeg har et problem av netop slik art, og trænger raad og veiledning.
Problemet er at en lokal størrelse, en viss Robin av Loxley, har - og nu citerer jeg fra bullen han spikret op hos fogden, eller rettere sagt spikret fast paa fogden - «sagt fra sig sin status som vasall og kongelig subjekt og erklært sig en fri og suveren mand med ret til at bo i landet uten at være tilknyttet den engelske stat», citat slut.
Loxley har erklært at han gjør dette paa grund av den engelske monarks uprovoserte angrepskrig i Det hellige land. Dette er litt pudsig, eftersom han 1) er av normanderslekt og dermed angrepskriger i syvende led, og 2) ikke har et vondt ord at si om krigene mot sakserne, skotterne, pikterne, irene, flamlænderne eller waliserne, men som lojal kongelig undersaat skal jeg være den sidste til at trække folks motiver eller utenrikspolitiske analyser i tvil.
Problemet er at Loxley nu negter at betale skat til sin retmæssige lensherre. Han har forklart at han heller ikke vil benytte sig av lensherrens beskyttelse mot fredløse. Eftersom han nu er fredløs og har samlet en gruppe tilhengere inde i Sherwoodskogen, klinger dette litt tyndt. Jeg har heller ikke hørt ham si at han vil slutte at bruke langbuen der blev utviklet av engelske soldater under engelsk ledelse.
I en slik sak vilde jeg vanligvis fulgt standard byraakratisk procedyre, og baade pinebenken og skafottet staar i og for sig klar paa fæstningen, men der er forfærdelig vanskelig at finde folk derinde i skogen, særlig naar de kler sig i grønt.
Desuten har dette blit et spørsmaal om PR. Gjøglerne og narrene her i omraadet er paa Loxleys side, og har begyndt at paapeke at lensherren hverken tilbyr helsetjenester, et veinet, offentlige bad, en fungerende rætsstat eller gratis utdannelse fra grundskole til universitetsnivaa. Men det vilde jo vært latterlig om man fik alt dette for sine skattepenger. Jeg har hørt fra kong Johan at han seriøst vurderer dette med en fungerende rætsstat, prosjektet gaar under navnet Magna Carta, men foreløbig faar det holde med beskyttelse mot fredløse, det er trods alt bare 1100-tallet.
Jeg forsøker at minde folket om at Loxley er en yderst tvilsom person. Han er rask til at annoncere det naar han har stjaalet fra de rike, men hvis nogen spør om de fattige, saa er han som fri og suveren mand, citat «ikke regnskapspliktig». Han er ogsaa en saakaldt «farverik karakter», og i dagens offentlighet med grove karikaturer i kobberstikk og saakaldt kvikke herolder paa fredagskvelden, er der lite en ansigtsløs byraakrat som undertegnede har at stille op med.
Den sidste utvikling er at han har begyndt at kalde sig «Robin Hood», og selv om jeg synes det høres fjollete ut, insisterer min sekretær paa at det har en viss je ne sais quoi, som vi normandere pleier at si. Dette kan bli en stri tørn.
I paavente av raad er jeg Deres ydmyge tjener.
Signert, sheriffen av Nottingham.
Bulletin om det sosialdemokratiske
Kanske var det en feil. Hadde raketten fra planeten Krypton truffet der mange mente at den egentlig var paa vei - bare nogen faa tidssoner længer vest, nogen faa grader længer syd - saa hadde Supermand vært amerikaner. Kanske hadde han landet i Kansas, eller en av de andre jordbruksstater i Midtvesten. Men i stedet landet hans farkost i Norge, nærmere bestemt paa en liten gaard litt øst for Mjøsen, og det skal vi alle glæde os over.
Det tok tid før Supermand blev kjendt for den norske stat, langt mindre verden. Under opveksten i de haarde tredveaarene var der mer end nok at gjøre paa gaarden. Under krigen ba hans forældrene, Marta og Jonatan Kent, ham om at ligge lavt. Paa hendes side var der motstandsfolk som gjerne skulde hat en hjælpende haand, men paa farssiden var der flere som gjerne skulde ha presentert et egte arisk overmenneske for Josef Terboven i hans hovedkvarter paa Stortinget.
Efter krigen blev der derimot god bruk for Supermand. Det var gjennem Martas kontakter i Arbeiderpartiet han blev kjendt med den nyslaatte forsvarsminister Jens Christian Hauge, som straks saa at den unge mand vilde bli en grundpilar naar landet skulde bygges og sikres. Under sit civilistnavn Claes Kent blev han reporter for Arbeiderbladet, men hans virkelige arbeid tilhørte staten.
Det er uvisst hvor vigtig Supermand var for virksomheterne paa Raufos og Kongsberg, for driften av Marinens hovedverft og for de tunge løft paa Noratom. Usikkerheten skyldes ikke bare de vedvarende hemmelighetsbestemmelser, men ogsaa Supermands gode norske opdragelse. Han likte ikke at stikke sig frem eller at være i rampelyset, og som livsstatsminister Hauge har paapekt, saa trives han godt med det.
Likevel vilde Efterkrigs-Norge vært et helt andet land uten Supermand, det ser vi av dokumenterne som paa mystisk vis har fundet veien ut av arkivene. Det gjælder baade industripolitisk og sikkerhetspolitisk. Uten Supermand vilde U2-flyet som blev skudt ned i 1960, havnet i sovjetiske hænder, i likhet med dets pilot. Og det er grund til at spekulere i om Kings Bay-ulykken i 1962 vilde ha faat langt mer alvorlige følger for regjeringen om ikke Supermand hadde vært der for at rydde op.
Efter at han opdaget oljen paa bunden av Nordsjøen og bygget de første systemer for at hente den op, viste det sig, som vi vet, at Supermand kom os mest til nytte i andre kapasiteter. Nu gik industrien mer eller mindre av sig selv. Staten hadde først og fremst behov for en utrættelig og feilfri saksbehandler som kunde administrere den nye folketrygdordning, sørge for retfærdig fordeling av midler og ressurser, og gjøre enhver form for klageordning overflødig.
Supermand har gjort os lykkelige. Det var derfor passende at livsstatsminister Hauge, til femtiaarsjubileet for uavbrutt arbeiderpartistyre, gik ind for at Supermand igjen skulde rette blikket utover. Den norske model, basert paa Supermand, skulde deles med verden. Ikke slik at forstaa at andre land skulde faa hver sin Supermand, men de skulde faa nyde godt av vore gode raad og vort politiske og moralske overskud.
Som livsstatsminister Hauge formulerte det, fred over hans minde: Det er typisk norsk at være super. Gradvis omformer vi verden i vort billede, som er Supermands billede. Gradvis bygger vi ut den universelle velferdsstat, mens den fuldkomne og altid aarvaakne saksbehandler staar os bi, fra sin Ensomhetsborg paa Svalbard. Og vi ser at det er godt.
Efter ti Harry Hole-bøker, «Hodejægerne» og «Sønnen» har Jo Nesbø skapt endda et nyt romanunivers.
Hovedpersonen i Jo Nesbøs nye thriller er Olav Johansen, en ordblind leiemorder som har det med at forelske sig.
Vi er i Kristiania, december 1975, den kaldeste vinter i mands minde. Samtidig som Olav sliter med at faa færdig et langt kjærlighetsbrev, jobber han som leiemorder for Daniel Hoffmand, som kontrollerer hovedstadens heroinmarked. Hoffmands bande blir utfordret av Fiskeren, en narcoselger som bruker butikken sin paa Youngstorvet som dækoperation. Hoffmand kjender sig truet fra alle kanter og lover Olav femdobbelt honorar og evig juleferie for et sidste opdrag: Han skal ekspedere konen, den vakre og forføreriske Corina.
Kapitel 1
Sneen danset som bomuld i lyset under lykten. Retningsløst, visste ikke om den vilde op eller ned, lot sig bare føre av den helvedes, iskolde vind som kom ind fra det store mørket over Kristianiafjorden. Sammen virvlet de, vinden og sneen, rundt og rundt i mørket mellem de nattestængte lagerbygninger paa kaien. Til vinden blev lei og satte fra sig dansepartneren inderst ved væggen. Der hadde den tørre, gjennemblaaste sneen føket sammen under skoene paa manden jeg akkurat hadde skudt i brystet og i halsen.
Blodet dryppet fra hans skjortesnip og ned paa sneen. Nu er det ikke slik at jeg vet saa meget om sne - eller noget andet for den saks skyld - men jeg har læst at snøkrystallene som blir dannet naar der er sprengkulde, er helt anderledes end for kram, grovkornet eller skaresne. At det er formen paa krystallene og tørheten i sneen som gjør at hemoglobinet i blodet beholder den dype rødfarve. I alle fald fik sneen under ham mig til at tænke paa en kongekappe i purpur og hermelin, som paa tegningene i boken med norske folkeeventyr som min mor hadde pleid at læse for mig. Hun likte eventyr og konger. Det var vel derfor hun hadde opkaldt mig efter en.
Aftenposten skrev at om kulden fortsatte slik til nyttaar, kom 1975 til at bli det kaldeste aar siden krigen, og at vi kom til at huske aaret som starten paa den nye istid som forskerne hadde spaadd i en tid nu. Men ikke vet jeg. Jeg vet bare at manden som stod foran mig snart var død, den skjelvingen i kroppen er ikke til at ta feil av. Han var en av Fiskerens mænd. Der var ikke noget personlig. Og det sa jeg til ham ogsaa før han seg sammen og efterlot en stripe med blod paa murvæggen. Ikke at jeg tror det gjorde ting lettere for ham at høre at det ikke var personlig. Naar jeg selv skal skytes, vil jeg foretrække at det er personlig. Og jeg sa det vel ikke for at hans spøkelse ikke skulde komme efter mig heller, jeg tror ikke paa spøkelser. Jeg kom bare ikke paa noget andet at si. Jeg kunde selvfølgelig holdt kjæft, det er jo det jeg vanligvis gjør. Saa noget maa det ha været som pludselig gjorde mig snakkesalig. Kanske det at det var jul om nogen dage. Vi mennesker søker sammen naar det nærmer sig jul, har jeg hørt. Men ikke vet jeg.
Jeg trodde blodet skulde fryse paa overflaten av sneen og bli liggende. Men i stedet sugde sneen det op, trak det ind under overflaten, gjemte det, som om det selv hadde bruk for det. Da jeg gik hjemover, forestilte jeg mig at der reiste sig en snømand fra skavlen, en med saa vidt synlige blodaarer under den likbleke hud av is. Jeg ringte Daniel Hoffmand fra en telefonkiosk og sa at jobben var gjort.
Hoffmand sa at det var godt. Stilte som vanlig ingen spørsmaal. Enten hadde han lært sig at stole paa mig i løpet av de fire aar jeg hadde ekspedert for ham, eller saa vilde han ikke høre. Jobben var gjort, hvorfor skulde en mand som ham plage sig selv med slikt naar det han betalte for var mindre plager? Han ba mig komme ned paa kontoret næste dag, sa at han hadde en ny job til mig.
«Ny job?» spurte jeg og kjendte hjertet gjøre et hop.
«Ja,» sa Hoffmand. «Som i nyt opdrag.»
«Aa, saan.» Jeg la lettet paa. For det er ikke saa meget andet jeg kan brukes til end det jeg alt gjør.
Her er fire jobber jeg ikke kan brukes til. At kjøre fluktbil. Jeg kan kjøre fort, det er bra. Men jeg kan ikke kjøre anonymt, og en som kjører en fluktbil maa kunde begge dele. Maa kunde kjøre slik at man bare er nok en bil i trafikken. Jeg fik mig selv og to andre i fængsel fordi jeg ikke kjører anonymt nok. Jeg hadde kjørt som et svin, kombinert skogsveier med hovedveier og hadde forlængst mistet forfølgerne, hadde bare nogen kilometer igjen til svenskegrensen. Jeg sakket ned, kjørte sagte og lovlydig som en bestefar paa søndagstur. Likevel blev vi stoppet av en politipatrulje. De sa bakefter at de hadde ikke ant at det var ransbilen, og at jeg hverken hadde kjørt for fort eller brutt nogen trafikkregler. De sa det var maaten jeg kjørte paa. Ikke vet jeg hvordan, men de sa den var mistænkelig.
Jeg kan ikke brukes til ran. Jeg har læst at over halvparten av bankansatte som utsettes for ran faar psykiske problemer bakefter, nogen av dem for resten av livet. Ikke vet jeg, men gamlingen som sat i luken paa postkontoret da vi kom ind, fik det i alle fald brendtravelt med at faa psykiske problemer. Gikk ret i bakken bare fordi løpet paa min hagle pekte i hans generelle retning, virket det som. Det var i avisen dagen bakefter jeg saa at han hadde faat psykiske problemer. En kjapp diagnose, men uanset; er der noget du ikke vil ha, saa er det psykiske problemer. Saa jeg gik og besøkte ham paa sykehuset. Han kjendte naturligvis ikke igjen mig, jeg hadde hat paa mig en julenissemaske paa postkontoret. (Det hadde vært den perfekte forkledning, ikke en sjæl paa gaten hadde reagert paa tre fyrer i fuld julenissemundur og sække, som løp fra postkontoret midt i travleste julestrien.) Jeg blev staaende i døren til rummet og se paa den gamle, han laa i den midterste seng og læste Klassekampen, kommunistavisen. Det er ikke det at jeg har noget imot kommunister som individer. Eller, jo, det har jeg. Men jeg vil ikke ha noget imot dem som individer, jeg mener jo bare at de tar feil. Derfor fik jeg litt daarlig samvittighet av at merke at det fik mig til at føle mig meget bedre at fyren læste Klassekampen. Men det er klart, der er forskjel paa litt og meget daarlig samvittighet. Og jeg følte mig som sagt meget bedre. Men jeg kuttet ut ran. Det kunde jo hænde at næstemand ikke var kommunist.
Og jeg kan ikke jobbe med narcotika, det er nummer tre. Jeg fikser det bare ikke. Det er ikke det at jeg ikke kan ryste penger ut av folk som skylder chefene mine. Junkien har sig selv at takke, og min mening er nu engang at folk skal betale for sine feil, enkelt og greit. Problemet er mer det at jeg er en svak og følsom natur, som min mor kaldte det. Hun kjendte sig vel igjen. I alle fald, jeg maa holde mig langt borte fra narcotika. Jeg er - ifølge hende - den type menneske som bare leter efter noget at underkaste sig. En religion, en storebror, en chef. Eller sprit og dop. Uanset, jeg kan ikke regne heller, jeg klarer knapt at tælle til ti uten at miste koncentrationen. Dumt hvis du skal være doplanger eller gjeldsindkræver, det sier vel sig selv.
Greit. Siste. Prostitution. Litt av det samme; jeg har ikke problemer med at damer skal faa tjene penger paa hvad de vil, og at en fyr - for eksempel jeg - skal ha en tredjedel av indtægterne for at lægge forholdene til rette saa damerne kan konse paa haandverket. En god hallik er verdt hver krone de betaler ham, det har jeg altid ment. Problemet er at jeg blir saa fort forelsket, og da mister jeg det forretningsmæssige av øie. Og ikke klarer jeg at ryste, slaa eller true damer heller, forelsket eller ikke. Noget med min mor, kanske, hvad vet jeg. Det er vel derfor jeg ikke fikser at se andre banke op damer heller. Det klikker bare. Ta for eksempel Maria. Halt og døvstum. Jeg vet ikke hvad de to tingene har med hinanden at gjøre, ingenting antagelig, men det er akkurat som naar du først har begyndt at faa daarlige kort, saa fortsætter de bare at komme. Saa derfor hadde Maria like godt en tulling av et dophue som kjæreste ogsaa. Fyr med fint fransk navn som skyldte Hoffmand tretten tusen i doppenger. Jeg saa hende første gang da Pine, chefshalliken til Hoffmand, pekte paa en jente i hjemmesydd kaape og med haaret sat op i en knute, som om hun kom ret fra kirken. Hun sat paa trappen foran Ridderhallen og greín, og Pine forklarte mig at hun skulde jobbe ind narkogjelden til kjæresten. Jeg tænkte det var bedst at gi hende en myk start, bare haandjobber. Men hun skvat ut av første bilen hun gik ind i før der var gaat ti sekunder. Stod der og hylgrein mens Pine brølte til hende, trodde kanske hun hørte bare det blev høit nok. Kanske var det det. Brølingen. Og det med min mor. Det klikket i hvert fald, saa selv om jeg paa set og vis skjønte argumenterne Pine prøvet at lydbølge ind i hendes hjerne, endte jeg op med at svinebanke ham, min egen chef. Saa tok jeg med mig Maria til en leilighet jeg visste var til leie, og gik til Hoffmand og sa at jeg ikke kunde brukes som hallik heller.
Men Hoffmand sa - og jeg kunde ikke si noget paa det heller - at han kunde ikke la folk slippe unda sin gjeld, at slikt fort paavirket betalingsdiciplinen til andre og vigtigere kunder. Saa med vissheten om at Pine og Hoffmand var ute efter jenten som hadde vært saa dum at paata sig gjelden til sin kjæreste, saa lette jeg rundt til jeg fandt franskmanden i et kollektiv oppe paa Fagerborg. Han var like nedknarket som han var blakk, saa jeg skjønte at der kom ikke til at trille en krone ut av lommerne hans uanset hvor meget jeg ristet. Jeg sa at om han saa meget som nærmet sig Maria igjen, kom jeg til at slaa nesebenet op i hjernen paa ham. Sant at si tviler jeg paa om der var noget igjen av nogen av delene. Saa gik jeg til Hoffmand, sa at kjæresten endelig hadde kommet over noget penger, gav ham tretten tusen og sa at jeg regnet med at jagtsesongen paa jenten dermed var over.
Jeg vet ikke om Maria brugte noget mens hun og typen var sammen, om hun ogsaa var en slik som søkte underkastelse, men hun virka i alle fald streit nu. Jobbet paa en kolonialbutik hvor jeg av og til sjekka indom at ting gik bra, at ikke dopkjæresten dukket op for at dra hende ned igjen. Jeg sørget selvfølgelig for at hun ikke saa mig, jeg stod bare derute i mørket og saa ind i den oplyste butik, saa hende sitte der i kassen, saa hende slaa ind varene og peke paa en av de andre som sat der om de snakka til hende. Vi har vel alle av og til bruk for at kjende at vi lever op til vore foreldre. Jeg aner ikke hvad faren min hadde som jeg kunde leve op til, men dette handlet vel om min mor. Hun var bedre til at ta vare paa andre end sig selv, og jeg saa vel paa det som et slags ideal, da. Guderne vet. Jeg hadde uanset ikke stort at bruke pengene jeg tjente hos Hoffmand paa. Saa hvad om jeg delte ut ett brukbart kort til en jente som hadde faat en saa lusen haand?
Altsaa. Opsummert kan vi si det saan: jeg klarer ikke kjøre sagte, jeg er soft som smør, jeg blir altfor let forelsket, jeg mister huet naar jeg blir forbandet, og jeg er daarlig i matte. Jeg har læst ett og andet, men vet fint lite og i hvert fald ikke saant du kan ha bruk for. Og jeg skriver sagtere end en stalaktit vokser.
Saa hvad i al verden kan en mand som Daniel Hoffmand bruke en mand som mig til?
Svaret er - som du kanske alt har regna ut - ekspeditør.
Jeg behøver ikke kjøre, jeg dræper stort set folk av typen mænd som fortjener det, og der er ingen vanskelige regnestykker. Ikke før nu, i alle fald.
Der var to regnestykker.
For det første var det det regnestykket som tikker og gaar hele tiden: akkurat naar er det du har saa meget paa chefen din at han begynder at bekymre sig, at du vet at han har begyndt at vurdere om han maa ekspedere ekspeditøren. Det er som med den der sorte enke, ikke sandt? Ikke at jeg vet meget om aracnologi eller hvad det heter, men er det ikke slik at enken lar sig knulle av hannen, som er meget mindre end hende? Og naar han er færdig og hun ikke har bruk for ham længer, saa spiser hun ham op? I Dyrenes rike 4: Insekter og edderkopper paa Deichmanske bibliotek er det i alle fald billede av en sort enke som har hannens pedipalp, som likesom er edderkopkuken, hængende avbitt fra kjønsaapningen. Der kan du ogsaa se det blodrøde, timeglasformede merke som hunnen har paa buken. For timeglasset render, din patetiske, lille, kaate hannedderkop, og du maa kjende din besøkelsestid. Eller rettere sagt, naar visittiden er over. Og komme dig til helvede ut og vek derfra, regn eller sne, med to kuler i siden eller ikke, det er bare at komme sig til den eneste som kan redde dig.
Det var saan jeg saa det. Gjør det du maa, men ikke kom for nærme.
Og derfor likte jeg jævlig daarlig det nye opdrag Hoffmand gav mig.
Miljøvernere og lakseopdrettere barker sammen i en kamp paa liv og død.
En ung miljøkriger fra Bærum sprænger et opdrettsanlægg i Nordland og gjemmer sig inderst i en fraflyttet fjord.
Brødrene Torvald, Einar og Gunnar Vega har tjent sig søkkrike paa at harve over natur og mennesker i Brønnøy kommune og har ingen planer om at la terroristen slippe unda.
Den konfliktsky advokatfuldmektig Leo Vangen hyres for at finde miljøkrigeren og lose ham ut av omraadet før brødrene Vega slaar kloen i ham.
Snart befinder Vangen sig midt i skuddlinjen mellem rasende, selvrætferdige miljøvernere og skruppelløse lakseopdrettere.
I kulisserne lurer en marinbiolog med raatten samvittighet, en velstaaende Bee Gees-fan med skjulte motiver og en eremitt med tvilsom fortid og gul sydvest paa hodet.
Brødrene Vega er en frodig og harmdirrende historie om mennesket, naturen og menneskenaturen, en fortælling om hvor latterlig langt vi er villige til at gaa for at naa vore maal.
1
TIDLIG EN MANDAG MORGEN i slutten av august fortøide en mand ved navn Torvald Vega Norges raskeste gummibaat til flytebryggen paa opdrætsanlægget utenfor Brønnøysund og hoppet iland. Det var en graa dag, bare syv grader i luften, skyerne hang lavt over fjorden, ikke et vindpust.
Anlægget laa omringet av storslaat, nordlandsk fjordnatur, men i naturen saa Torvald hverken skjønhet, kunst eller mysterier, bare hindringer, fænomener og væsener som var ute efter at ødelægge for ham og forretningene. En sæl, et uveir, en spækhogger eller en dykkende skarv kunde naarsomhelst sende humøret hans ret tilbunds.
Torvald var klædt i en tætsittende rød og sort overlevelsesdragt som beskyttet ham mot elementerne og gav ham en karakteristisk, vaggende gange, som en høigravid kvinde. Paa hodet hadde han en falmet cowboyhat av læder med myk brem og strop under haken, paa benene kraftige Sorel-støvler med sort gummi nederst og hvit pelskant øverst. Paa næsen sat et par designbriller med staalindfatning og rektangulære glas.
Torvald Vega elsket de sølvblanke laksene sine endda høiere end sig selv, forgudet alle de to millioner eksemplarer som svømmet rundt og rundt i merdene til opdrettsselskabet Fjordlax ved indløpet til Storbørja, en øde sidearm til Velfjorden paa Helgelandskysten. Det fineste han visste, var at spankulere frem og tilbake mellem fiskeburene med hænderne bakpaa ryggen, som en vinbonde i Bordeaux mellem rankene, mens han betragtet skabningerne der hadde finansiert baatene, klokkene og alle de usunde vaner han praktiserte i og utenfor det 900 kvadratmeter store arkitekttegnede hus inde paa fastlandet.
Hver gang Torvald var ute paa anlægget, hektet han den digre haav ned fra væggen, fisket en heldig jævel op fra en av merdene og vippet den ut i havet, gav den tilbake en frihet den aldrig hadde hat. Delvis fordi det gav ham en berusende følelse av kontrol over liv og død, delvis fordi han visste at miljøfascistene som gjorde sit yterste for at stikke kjepper i hjulene til opdrettsnæringen, vilde sat tofuen i vrangstrupen om de hadde set hvad han gjorde.
Da Torvald nærmet sig kongemerden, den med de snart slakteklare laks paa fem kilo, skjønte han at noget var frygtelig galt.
Der var saa underlig stille.
Ingen plasking fra spænstig fisk, ingen hissige virvler, ingen luftige sprang. Da han fik øie paa noget hvidt som laa og fløt i overflaten, lot han haaven falde ned paa plankerne og vagget hen til merdekanten saa hurtig som klesdragten tillot.
Mengder med død og halvdød laks laa og duppet med glinsende buker i veiret, som smaa isfjeld i det kulsorte fjordvandet.
Torvald grep tak i aluminiumsrækverket, bøiet sig forsigtig fremover, og stirret vantro ned i havet. Merden hadde en diger flenge i nettingen, to meter under overflaten. Enkelte fisker svømmet fortsat rundt dernede, men brorparten av laksene var borte. 200 000 smeldfete prakteksemplarer av salmo salar var spredd for alle bølger.
Torvald sank ned paa knærne med armene hængende slapt langs siden. En tynd stripe sikkel randt over den nybarberte hake, dryppet ned paa overlevelsesdragten. De brune øinene bak de neutrale brilleglass fyltes av vantro og forvirring. Han løftet hodet og keg op paa den graa, livløse himlen, som om svaret fandtes deroppe etsteds. En flok maaker som hadde opdaget det bugnende matfat, kom seilende under skyerne, stupte ned i merden, skrek og hakket løs paa de døde og døende fiskene.
Torvald stirret paa naturen som utfoldet sig foran ham i al sin grusomhet, sat der urørlig i et par minutter. Saa vrengte det rødsprængte ansigt under cowboyhatten sig i en grimase, og den storvokste mangemillionær begyndte at hulke som et lite barn.
2
OMTRENT SAMTIDIG, OTTE HUNDREDE kilometer længer syd, paa Gaasø i Bærum kommune, denne bastard mellem by og land, sat advokatfuldmektig Leo Vangen barfot i fluktstolen paa plattingen. Han rystet paa høirebeinet mens han stirret paa et punkt paa den andre side av Oslofjorden.
Sunnaas sykehus.
Leo likte at se paa den store murbygning, der staten sendte folk med «komplekse funksionstap efter sykdom og skader». Bare det faktum at han ikke befandt sig der, men her, trygt plassert i en stripete stol i Norges rikeste kommune, fyldte ham ofte med noget der mindet om indre ro. Men selv ikke intens stirring paa et hus fuldt av skjæbner, og den vage følelse av taknemlighet som altid fulgte med, hjalp nu. Det sitret og prikket i hele kroppen.
For første gang paa over tyve aar hadde Leo invitert den gamle vennegjeng hjem paa middag.
Han reiste sig fra stolen, trippet over plattingen, smat ind gjennem skyvedøren, vrengte av sig den grønne letvegtsdunjakken og skled over stuegulvet. Inde paa badet aapnet han speilglassdøren i skapet og fisket to ti milligrams blaavalium op fra pillekrukken, tyllet dem i sig sammen med en desiliter koldt vand fra et glas paa vasken. Ikke noget at skamme sig over, tænkte Leo og keg ned i sluket.
I alle disse aarerne hadde han gjentat for sig selv, som et mantra, at det er naturlig at folk sklir fra hinanden. Det var først i det sidste han hadde indrømmet overfor sig selv at det var selvvalgt, at grunden til at han ikke hadde set nogen av dem paa tyve aar, var at han skammet sig over at livet ikke hadde blit fuldt saa spektakulært som han hadde regnet med.
Fortsatt advokatfuldmektig med luselønn og tøisekontor i den styggeste bygning paa Lilleaker.
Fortsatt enlig vaktmester i et faldefærdig hus omgit av palasser paa Gaasø i Bærum.
Opgaven hans var at sørge for at kraakeslottet han og søsknene hadde arvet av mor og far, ikke ramlet sammen. Han hadde byttet nogen bord, skiftet et par vinduer, indredet et hjemmekontor efter at han flyttet ut igjen paa øen før paaske. Litt større plads at boltre sig paa nu, men han utnyttet fortsat bare en tredjedel av huset. Der var meget ubrukt kapasitet.
Hvis det var én ting han hadde lovet sig selv som ung mand, var det at han ikke skulde tilbringe resten av livet i Bærum kommune. Nærmere femti end firti nu. Han hadde ikke rikket sig en tomme.
Fordelen med at bli ældre, var at ingen brydde sig længer. Folk hadde sluttet at spørge hvor han vilde, hvad det overordnede maalet hans var. Forventningerne var borte. Han kunde gi mer fanden, var blit flinkere til at gi fanden.
Leo gik ind paa kjøkkenet, skrellet to bananer og en kiwi, fandt frem posen med frosne jordbær og stappet frugt og bær ned i den røde blender sammen med en teskje vaniljesukker og litt eplejuice. En sund start paa dagen, en kompensation for alt det usunde han visste vilde komme.
Han hadde vært gift, hadde hat samboer, hadde hat kjæreste. Nu var han singel. Han hadde landet paa at han trivdes bedst alene, at det antakelig var bedst for alle parter.
Leo slentret indom bokhylden som dækket hele den ene væg i stuen, satte paa albumet Mezzanine med Massive Attack. Saa gik han ut igjen paa plattingen, kjendte de glatte eikebord under de bare føtterne. Den raatne emen var borte, erstattet av duften av fersk lak, en lugt som fik ham til at tænke paa en livløs Axel Platou baaret ut fra guttedassen av fædre med alvorlige ansigter paa juleavslutningen ved Eiksmarka barneskole i 1977. Den nysgjerrige tolvaaring hadde fundet et spann med trelak i garagen, elsket lugten av den klare vædske, vilde se hvad som skedde om han tok litt paa en sok og holdt den foran næsen. Hvis nogen den gang hadde fortalt Leo at Axel Platou skulde bli en av Norges rikeste mænd, vilde han led overbærende.
Mens Leo sat i fluktstolen og stirret paa skog, vand og himmel og ventet paa at pillerne skulde begynde at virke, kom leieboeren Kjartan Smeby ruslende over græsset i bar overkrop. Han sænket sig ned i den gule stol borte ved rosehekken. Den hængslete billedhugger fra Rjukan med de snilde øine og de lange, mørke krøller, var nylig kommet tilbake fra en strand i Indien efter tre maaneder med eksperimentell yoga, tarmskylling og paafølgende prolaps.
Fortsatt ikke et gram fett paa kroppen.
«Hvordan er ryggen?» spurte Leo, uten at forvænte et utfyldende svar.
«Magisk,» svarte Kjartan og stirret ut i luften.
«Du vet hvad dem sier?» sa Leo.
«Hvad sier dem?»
«At sytti procent av alle prolapser sitter i hodet.»
«Interessant,» sa Kjartan.
«Veldig,» sa Leo.
En hettemaake landet paa plattingen, hakket prøvende i lakken, keg paa de to mændene i fluktstol, som stirret skeptisk tilbake.
«Massive Attack?» sa Kjartan.
«Jepp,» sa Leo.
«Paa vinyl?»
«Helt rigtig.»
«Jaalebuk.»
Leo smilte, sugde i sig en mundfuld most frugt.
«Hvorfor er du ikke paa kontoret?» sa Kjartan.
«Hjemmekontor.»
«Du sitter jo bare her ute.»
«Snart er det slut,» sa Leo. «Man maa utnytte de fine dager.»
Hettemaaken lettet og skled utover Oslofjorden. En sval bris satte fart i baatene under de hvite seil ute paa vandet, der var langt færre av dem nu end i juli.
«Fy fanden saa privilegerte vi er.» Kjartan plukket en orange nype fra hekken og lugtet paa den.
«Ja vel?» sa Leo.
«At kunde sitte her, paa vor egen ø, i verdens rikeste land og skue utover noget saa uendelig vakkert.»
Leo saa hen paa kunstneren, hævet et øienbryn og flyttet blikket tilbake paa fjorden. De graablaa øinene hans stirret analytisk paa omverdenen. De saa ut som om de betragtet alle mennesker og gjenstander med den samme grad av mistænksomhet. «Jeg skal ha nogen folk paa middag ikveld.»
«Topp,» sa Kjartan, som om det var den mest naturlige ting i verden.
«Jeg har aldrig hat nogen paa middag her ute før. Tyve aar uten en jævla middag. Er ikke det sykt?»
«Det er bra,» sa Kjartan.
«Bra at det kommer folk, eller bra at jeg aldrig har hat nogen her paa middag?»
«Bra at nogen kommer.»
«Baker du en eplekake?» Leo rystet paa foten.
«Selvsagt,» sa Kjartan og smilte.
Alle hadde klart sig greit, som de fleste gjør som vokser op i Bærum øst. En sociolog med doktorgrad i familievold, en reklamemand med dokumentarfilmambisioner, en socialarbeider med eget firma, en socialantropolog og en investor. Ingen spændende fallitter, underslag, overdoser, drap eller selvmordsforsøk. Livet hadde rigtignok sat sig fast i ansigterne deres - alle kompromissene, vinflaskene, vaakenettene og de forspilte chancerne - men de sprengte fjesene var blide, i hvert fald efter nogen glas chilensk rødvin.
Leo hadde hentet hele gjengen paa Vestfjorden seilforeníngs brygge paa Snarø, stinn av valium, og fraktet dem ut til Gaasø i den gamle With-jolle. En tur paa ti minutter, det var som at svømme under vand paa land.
Den første time rundt bordet i den lave kveldsol ute paa plattingen var ren surrealisme. I det ene øieblikket var det som om ingenting hadde skedd, unge mænd sminket for at spilde middelaldrende herrer, som om tiden hadde staat stille og de var like nær hinanden som de altid hadde vært. Næste øieblik var det som om alt mellem himmel og jord hadde skedd, som om en gjeng totalt fremmede hadde invadert øen, som om han aldrig hadde kjendt dem og avstanden var uoverstigelig. Men efter hvert som solen gik ned og kong alkohol sænket sit tilgivende slør over den lille gjeng rundt bordet, var det først og fremst én ting som slog ham: Hvor vanlige de var.
En helt normal gjeng.
Den eneste av dem som hadde gjort sig bemerket paa nogen som helst maate, var Axel «Snifferen» Platou, men han hadde til gjengjæld gjort sig ordentlig bemerket.
Axel hadde tjent sig søkkrik paa 1990-tallet, først paa at kjøpe og sælge billige toromsleiligheter øst i Kristiania, saa paa at kjøpe og sælge selskaper.
Sammen med sin ettaarige datter Maja flytter alenemoren Sofie Lund ind i huset hun har arvet efter morfaren. Morfaren var en vanskelig og beryktet mand, og Sofie har betalt nogen for at vaske og tømme huset for alt han efterlot sig. Det eneste som staar igjen, er en laast safe boltet til gulvet i kjelderen.
Der ligger noget i safen, noget der skal overraske ikke bare Sofie Lund, men alle paa politihuset i Larvik. Et fund som skal sætte fart i en sak som har plaget førstebetjent William Wisting længe, og som har gjort ham til gjenstand for kritikk baade internt og i mediene.
Nu øiner Wisting en aapning, en mulig vei at gaa. Men da maa han gaa paa tvers av alle lojalitetsbaand og undergrave tilliten til etaten han selv er en del av.
2
William Wisting stod i soveromsdøren og betragtet kvinden som laa i sengen hans. Smale strimer av lys slap ind gjennem spilene i persiennen og la sig over ansigtet hendes, uten at det saa ut til at forstyrre den dype søvn.
Han hadde arbeidet sammen med Christine Thiis i drøit to aar. Hun var femten aar yngre end ham og hadde to tenaaringsbarn. Efter en skilsmisse hadde hun forladt en godt betalt job som forsvarsadvokat i Kristiania og flyttet til Larvik med barnene.
Hun var let at samarbeide med, resultatorientert, handlekraftig og initiativrik, og hun hadde en egen evne til at ta de rette beslutninger til ret tid.
Det handlet altid om job naar de snakket sammen. Hun var lite meddelsom om privatlivet sit. Naar de var paa konferancer, dro hun altid hjem eller gik ret paa rummet efter at den faglige del var avsluttet. Hun var aldrig med ut efter job dersom nogen foreslo at de skulde ta en pils, og hadde aldrig vært med paa et julebord. Wisting var derfor blit overrasket da hun takket ja til at bli med paa sommerfesten hjemme hos ham.
Nogen smaa rykninger i ansigtet røbet at hun senset at han var i rummet. Wisting trak døren forsigtig igjen og gik ned trappen til stuen. Hun trængte at sove ut. Det var Nils Hammer som hadde fulgt hende iseng. Da var hun langt nede i den andre vinflasken. De andre hadde blit sittende til det lysnet av dag og de første fugler begyndte at synge.
En flue spankulerte op- og nedover indsiden av et av glassene paa stuebordet. Den surret idet den druknet i vinskvetten som var igjen.
Wisting gik hen til sofaen, brettet sammen pleddet han hadde hat over sig, og rettet paa sofaputene. Saa samlet han sammen glassene og bar dem ut paa kjøkkenet, fyldte opvaskmaskinen og blev staaende ved vinduet og se ned paa det brunbeisede hus nede i svingen der Line bodde.
Selv om han ikke var helt komfortabel med aarsaken til at hun hadde flyttet fra Kristiania tilbake til Stavern, var han glad for at ha hende i nærheten. Han hadde likevel ikke likt at hun kjøpte huset. Han følte at døden sat i væggene der. Manden som hadde bodd der før hende, het Viggo Hansen. For otte maaneder siden var han blit fundet død i en stol i stuen. Der hadde han sittet i næsten fire maaneder uten at nogen i nabolaget hadde reagert.
Tanken paa den døde mand saa ikke ut til at bekymre Line. Det var egentlig typisk hende. Hun var uræd og pragmatisk anlagt. Desuten var det et godt kjøp. Omstendighetene gjorde at huset gik for langt under takst, og da han var dernede igaar, var der ikke meget som mindet om det som en gang hadde vært. Alt var revet ned og kastet ut. Kjøkkenet, badet og et av soverummene var allerede pudset op. Nu stod stuen for tur.
Mobiltelefonen hans ringte etsteds i huset. Han fandt den paa stue-bordet, men rak ikke at svare.
Det var Suzanne. Han hadde nummeret hendes lagret fremdeles. Han hadde ikke snakket med hende paa flere maaneder, og kjendte at det at se navnet hendes gjorde noget med ham. En stund hadde de vært vældig nær hinanden, og hun hadde flyttet ind hos ham. Forholdet hadde vart nogen aar, indtil hun bestemte sig for at fortsætte uten ham. Savnet tynget ham fremdeles. Ikke saa meget som savnet efter Ingrid, moren til Line og tvillingbroren Thomas. Ingrid var borte for altid. Suzanne var ikke langt unda. Hun drev et galleri kombinert med en kaffebar i Stavern og hadde leilighet i etagen over.
Han skvat til da telefonen ringte paa nyt. Det var Suzanne som forsøkte igjen.
«Hei,» svarte han og kjendte hvor tør han var i munden.
«Hei,» hilste hun tilbake. «Det er Suzanne»
«Hei,» sa han paa nyt og svælget. «Hvordan gaar det?»
«Er du hjemme?» spurte hun uten at svare.
Wisting saa sig rundt. Nogen hadde væltet en skaal med peanøtter. Paa gulvteppet hadde Espen Mortensen lagt ut flere lag med dopapir i et forsøk paa at suge op øl fra en væltet flaske. Vesken til Christine Thiis laa innunder en stol med deler av indholdet strødd utover.
«Hvordan det?» svarte han.
«Det er noget jeg maa snakke med dig om. Noget jeg ikke har lyst til at ta paa telefonen. Det gjælder Hummel-saken.»
«Hummel-saken?» gjentok Wisting, men visste godt hvad den dreide sig om. Jens Hummel var drosjechauffør. Baade han og bilen hans forsvandt nat til fredag 6de januar. Den sidste som hadde set ham, var en kunde som blev sluppet av utenfor Grand hotel i Storgaten i Larvik klokken 01.23. Det var over et halvt aar siden. Saken var fremdeles et mysterium.
«Jeg kan komme en tur indom dig nu paa formiddagen, før der blir for mange folk i kafeen,» foreslo Suzanne.
Fra etagen over sig hørte han fottrin. Christine Thiis maatte ha vaagnet.
«Jeg er paa vei ut,» sa Wisting raskt. «Jeg kan komme indom dig.»
«Rekker du det før ett?»
Han keg paa klokken og forsøkte at regne ut hvor længe det var siden han hadde sluttet at drikke.
«Jeg kan være der om en times tid,» svarte han og hørte av maaten hun takket ham paa, at hun smilte.
Fra badet i anden etage hørte han lyden av rennende vand fra kranen.
Wisting gik ut paa kjøkkenet igjen, der han fandt frem to kopper fra skapet og et par kapsler til kaffemaskinen.
Trappen fra anden etage knirket. Kaffemaskinen brummet svakt og støtte ut varm damp idet Christine Thiis kom ind i rummet.
«Hei,» sa hun med rusten stemme. Det kastanjebrune haaret hendes var fremdeles i uorden, men han kunde se at hun hadde forsøkte at rette paa det.
«Beklager, det ...»
Wisting avbrøt hende.
«Kaffe?»
Hun nikket.
«Det hadde vært godt.»
De satte sig paa hver sin side av kjøkkenbordet.
«Beklager,» sa hun paa nyt. «Det har aldrig skedd før jeg pleier vanligvis at komme mig hjem.» Hun drak av koppen og kremtet. «Det vil si, jeg pleier vanligvis ikke at gaa ut. Jeg er ikke vant til at drikke.»
«Da trængte du det,» sa Wisting. Han kunde se hvor ukomfortabel hun var med at sitte i de samme klærne som hun hadde gaat tilsengs med.
«Du trængte sikkert at sænke skuldrene skikkelig,» fortsatte han. «Koble helt av og hverken tænke paa unger eller job.»
«Men jeg burde ha kommet mig hjem.»
«Du hadde ingenting som ventet der likevel,» smilte Wisting. Han la hænderne rundt kaffekoppen og kjendte at det var godt at ha nogen at sitte sammen med ved kjøkkenbordet. «Jeg kan kjøre dig hjem bakefter,» tilbød han.
Hun rystet paa hodet.
«Jeg kan ta en drosje.»
Han holdt haandflaten op mot hende som tegn paa at det ikke vilde være noget bryderi.
«Jeg maa ut uanset,» sa han. «Det har dukket op noget i Hummel-saken.»
Blikket hendes ændret sig. Som om det gik fra at ha noget forlegent i sig til at bli skjerpet.
«Jens Hummel? Vi gik jo gjennem hele saken i forrige uke og blev enige om at vi stiller den i bero. Er der noget nyt nu?»
«Jeg vet ikke endnu. Jeg skal træffe nogen bakefter som vilde snakke om ham.»
Christine Thiis lænte sig frem over bordet.
«Det som stod i avisen, blev helt feil,» sa hun. «Vi har virkelig gjort det vi kunde i den saken.»
Wisting saa hen. Hun snakket om en avisartikkel fra uken før. Mysteriet rundt forsvindingen hadde skapt overskrifter i januar ogsaa, men ikke det helt store engagementet blandt publikum. Jens Hummel hadde ingen nær familie som kunde være paadriver overfor politi og presse. Bare en bestemor som var alene med savnet.
Da media blev interessert i at løfte frem saken igjen, hadde Wisting bidratt i haab om at oppslaget kunde gi nye oplysninger i saken. Det var ikke nødvendigvis slik at tidsfaktoren talte imot en efterforskning. Med tiden kunde rygter og sladder spre sig i stadig større cirkler og til slut naa nogen der var villig til at snakke med politiet. I slike tilfælder kunde ny medieomtale være en utløsende faktor.
Da saken kom paa tryk, var den imidlertid svært negativt vinklet mot politiet generelt og Wisting som efterforskningsleder specielt. Det kom ikke frem hvad politiet konkret kunde gjort anderledes, men artikkelen gav et billede av at politiet hadde vist manglende interesse for saken og utført et daarlig politiarbeide. Den resultatløse efterforskning talte for sig selv. Politiet hadde ikke engang klart at finde bilen til Hummel. Den ferske halvaarsstatistik der det fremgik at politiet hadde gjennemført næsten 20 procent flere trafikkontroller end aaret før, blev brukt som et argument for feilvurdering og gale prioriteringer. Sympatien i saken laa ikke hos politiet som hadde en vanskelig opgave, men hos bestemoren som hadde mistet sit eneste barnebarn.
Wisting var vant til at bli kritisert. Vanligvis prellet kritikken av paa ham, men denne gangen hadde han oplevet det litt anderledes. Det var en paamindelse om at de ikke hadde lykkedes. Og Hummel-saken hadde tidlig skapt en uro i ham, en nagende følelse av ikke at strække til.
«'Sporløst forsvunnet' har sjelden vært et mer dekkende uttryk end i den saken,» fortsatte Christine Thiis. «En skulde tro at det med teletrafikk, bomstationer, taksameter og kjørecomputer skulde kunde findes noget som kunde fortælle hvor han og bilen blev av, men vi har jo ingenting.»
Wisting nikket. Han tænkte paa efterforskningen av Hummel- saken som dage uten indhold. De hadde sat sammen en tætpakket tidslinje for de sidste 24 timer før manden forsvandt, men det var ingenting der som pekte frem mot hvor han kunde befinde sig. Parallelt hadde de prøvd at danne sig et indtryk av hvem Jens Hummel var. Det gav et sammensat billede. Han var 34 aar og bodde alene. Hadde hat ulike strøjobber frem til han var 25 aar og begyndte at kjøre drosje. For fem aar siden hadde han faat eget løive og egen bil. Nesten ti aar bak rattet hadde git ham et bredt kontaktnet med svært forskjellige mennesker. De hadde snakket med de fleste av dem, men ingen kunde fortælle noget som kunde kaste lys over hvad som hadde skedd.
Forsvindingssaker var altid vanskelige, ikke bare fordi det ikke fandtes noget aasted, men ogsaa fordi det var vanskelig at samle en sprikende efterforskning.
De blev sittende med kaffekoppene og diskutere nogen av de mest interessante teoriene. En av dem gik ut paa at der laa et narkotikaoppgjør bak forsvindingen. Det blev snakket om at Hummel hadde fungert som en lokal kurer og brukt drosjen til at frakte narkotika. En periode skulde han ogsaa ha kjørt og hentet prostituerte, men selv om de langt paa vei hadde faat oplysningen bekræftet, hadde det ikke ført dem videre.
Wisting keg paa klokken. Han maatte komme sig av gaarde.
I bilen gik samtalen over paa andre emner. Om sommeren og hvad de skulde bruke ferien til.
«Jeg skal ingen steder,» forklarte Christine Thiis. «Hvad med dig?»
«Jeg har lovet Line at hjælpe hende med at pudse op. Hun paastaar jeg er flink til at tapetsere.»
Christine Thiis smilte og virket tankefuld.
«Ungene mine skal være hos faren sin i fire uker, det blir rart at være saa længe alene.»
Wisting svinget bilen ind til fortaugskanten utenfor huset der hun bodde.
«Tak for at du kjørte mig. Og beklager igjen at jeg ikke kom mig hjem inat.»
«Det gaar bra,» forsikret han.
«Du faar ringe mig,» ba hun og la haanden paa armen hans.
Han møtte blikket hendes. Hun blunket med begge øinene før hun trak haanden til sig.
«Dersom der kommer noget ut av det, mener jeg. Om du faar svar paa hvad som har skedd med Jens Hummel.»
DET LYSTE I VINDUERNE PAA POLITIHUSET. Betongbygget med radene av glasvinduer laa likeved Grønland kirke. Gangveien opmot hovedindgangen med det store atri var oplyst av lave lygter. Paa den vinterbare plæn stod der et og andet træ. Utenfra kunde man se silhuetter av efterforskere som drev frem og tilbake bak vinduerne.
I Voldsavsnittets lokaler i femte etage samlet politiførstebetjent Cato Isaksen en bunke dokumenter i en hop, og slængte dem hen paa en staalkommode. Der kneppet i lysstofrørene i taket. Klokken var 21.42. Han fik dra hjem til hybelen nu. Den hadde han laant av en bekjendt som bodde i Siam i vinterhalvaaret. Ting hadde skedd i høst, en træthet mellem ham og kona Bente endte i en storkrangel som fik ham til at flytte ut. Han følte at han bare eksisterte for tiden, men tvang sig til at fokusere paa at alene ikke var saa værst og at det var en fordel i hans job. Sønnerne hadde han kontakt med, alle tre. Den yngste var blit femten, til vaaren skulde han konfirmeres.
Dagene paa denne tiden av aaret var som en eneste lang reise fra mørke til mørke. Kontormøblene speilte sig i vinduerne, det samme gjorde ansigtet hans. Et øieblik syntes han det fremsto som et dødning-kunstverk av Damien Hirst; hvit hodeskalle, sorte hul til øine og mund. Han var nærmere seksti end femti nu, tynd i haaret og med et slitent ansigt. Markeringerne under øinene var tydelige. Men kroppen fremsto som veltrænt. Det kostet. Han hadde jobbet ved Voldsavsnittet i Kristiania politidistrikt i over treti aar, og kveldene blev stort set mørke før han kom sig fra kontor nummer 508 og hjem til hybelen. Dog var én sak blit opklaret idag, en gammel kvinde som var dræpt av sønnen. Roger Høibakk hadde fundet bevis. Næste sak ventet; et drap paa en av gatens løse fugle. Et nyt team jobbet med den saken; fem efterforskere sat i et av kontorene bortenfor og gik gjennem informationen. Gjennem glasvæggen ut mot korridoren saa han at sekretæren med det isgraa haar og den blaa kjole, Irmelin Quist, fløi frem og tilbake paa høihælte sko med kaffe til dem fra automaten. Hun var ikke sand, Irmelin. Arbeidsdagen hendes var over forlængst, men jobben var livet hendes.
Han reiste sig, nappet til sig skindjakken fra stolryggen, dro den paa sig, tok bilnøklen op fra lommen og gik ut av kontoret. - Gaa hjem nu, Irmelin, sa han og gik mot heisen. Hun smilte og saa en anelse bekymret paa ham, noget han ikke kunde fordra; hjemme paa hybelen hadde han en halvspist pizza i kjøleskapet, TV og en slitt skindstol.
Han stak hodet ind til kollegene. Randi Johansen fiklet med at sætte det lyse haar op i en strik. Asle Tengs hadde faat endda mer graastenk og lignet et pindsvin, saa han nu.
- Dere faar snart ta aftenen dere ogsaa. Jeg drar hjem. Mørkhaarede Roger Høibakk, som var den han jobbet tættest med, saa paa ham. - Vi slutter straks, vi òg. Marians stol var tom. Politikulturen var røf, organisationen var hierarkisk opbygget og præget av konkurrance om at komme i position. Der var mange sterke personligheter. Marian Dahle var én han ikke længer maatte hanskes med. Det var en lettelse. Hun var intelligent, ambiciøs og grænseløs. Han hadde ønsket hende vek, argumentert for at faa det til. Avdelingschefen hadde ikke ønsket det, men da der blev en omorganisering, var hun blit plassert i en specialgruppe. Navnet paa gruppen var B-52, noget han kanske syntes var at overdrive, opkaldt efter «bombebæreren», det amerikanske boeingfly som blev sat ind i tjeneste i 1955 og som ogsaa deltok i Gulfkrigen i nitien. Uanset var han kvit baade hende og bikkja hendes, som hun irriterende nok altid hadde med sig paa jobben.
Avdelingschef Ingeborg Myklebust hadde vært kort mot ham da han forsøkte at fritte hende ut om gruppen i eftertid. Han visste at den spesialiserte sig paa terrornætverk i Norge. Forsøkte oparbeide sig kontakter i miljøene, og samarbeidet med PST. Særlig nu, før valget i september, hadde de hat meget at gjøre. Han hadde ikke krav paa information, men forleden hadde han møtt Marian og den mørke, tigrete bokser i heisen da han var paa vei ned til garageanlægget. Dørene gled tilside, og der stod hun i tredobbel utgave paa grund av speilene, men ikke alene. Chefen for sektionen for organisert kriminalitet var ogsaa der, Erik Haade. Næven hans laa som et digert laag paa Marians skulder. Han var i slutten av firtiaarene og 1.90 cm høi. Den kraftige hals var tatovert paa den ene side. Han hadde ledet Kristiania-politiets gjengprosjekt og jobbet mot de mest hardbarkede kriminelle miljøer i Norge. Nu ledet han B-52-gruppen. Cato Isaksen lirte av sig en eller anden selvfølgelighet og hilste avledende paa hunden. Noget hadde knyttet sig i ham. Han tænkte paa Marian nu. Da han laaste sig ind i civilbilen, kjendte han en stram lugt fra sig selv. Av angst og ensomhet. Ubehag og sorg. I helvede heller, han maatte ta sig sammen. Han kjørte opover rampen, den automatiske nættingport gik til siden, og han svinget ut i gaten.
*
Politiførstebetjent Cato Isaksen parkerte bilen utenfor en skobutik. Han likte sig i byen. Luften var spekket med den stramme lugt av eksos. To gutter holdt paa med nogen cykler i veibanen. Stemmeskiftestemmene deres fulgte ham opover trapperne. Han laaste sig ind og kom i det samme paa drømmen han hadde hat sidst nat. Den gik igjen og handlet om livet hans. Han hadde ligget i den smale sofaseng og tænkt paa Bente, savnet hende, men set Marian for sig. Da han hadde foreslaatt hende for den nyoprettede spesialgruppe, hadde Erik Haade selvsagt vært klar over de store personlige problemene hendes, at hun drak for meget og at psyken hendes var ustabil. Det hadde han sikkert merket godt allerede. Men hvem var han egentlig selv, tænkte han i næste øieblik; Cato Isaksen med alle de gode egenskaper; elskværdigheten, rausheten og varmen. Det var ikke saan folk saa paa ham. Han klarte ikke at hente frem sig selv han heller. Han visste at han trængte andre mennesker, men vilde helst være alene. Han maatte passe sig nu, saa han ikke sank ind i det sorte. Han maatte skyve det unda; kjende mindst mulig. Han trente saa ofte han hadde tid, i træningsrummet paa Politihuset. Løftet jern og løp paa tredemøllen. De snakket vel om ham nu; Ellen, Randi, Asle og Roger; var bekymret for ham. Han hadet den tanke, men slap i alle fald at forholde sig til Marian.
Han laaste sig ind og kastet fra sig jakken paa sengen som stod uopredd indtil væggen. Slog paa lyset. En gul rund lyspære tittet frem under en stor smakløs lampeskjerm. Han fik bo her indtil ting blev avklaret. Sengen fungerte som sofa. Et lite bord foran og en flatskjerm paa kommoden paa motsatt væg. Han tok fjernkontrollen og slog den paa; billedet av nogen ungdommer som sang paa en scene flimret mot ham med lilla bakgrund.
I det lille kjøleskap i kjøkkenkroken ventet den halvspiste pizza og en kartong med eplejuice. Han var glad sommeren var over, der hadde vært endeløse samtaler, anklager om at han jobbet for meget, noget som i aller høieste grad var sandt. Lyse kvelder der alle naboerne visste nøiagtig hvad alle andre naboer gjorde. Han tænkte paa gutterne, hans eget kjøt og blod. De to voksne var henholdsvis i Trondhjem og studerte og i Stavanger og jobbet. Han klarte ikke at holde nok kontakt med dem. Hvis han gik ind i den daarlige samvittighet, vilde den lægge ham i bakken. Men det var anstrengende at bruke energi paa at skyve tanker unda ogsaa. Bente var i rækkehuset ute i Asker. De kunde ha sittet sammen i sofaen. Han tænkte paa den gang de hadde gaat tur i skogen. Han var blit rammet av en voldsom lyst og hadde væltet hende leende ned i grøften, ned mellem græsveksterne og ormebladerne. Han kunde ha kjørt ut til hende nu og fundet igjen den ro han hadde mistet. Bente var den eneste som kunde redde ham fra den han var blit. Han gik mot jakken paa sengen, men kom i det samme paa at hun hadde nattevakt paa sykehjemmet. Nogen begyndte at bore i en væg. Saa blev der stille. Han lyttet. Den skjærende lyd kom tilbake. Saa blev der stille igjen, længe. Stilheten trykket mot trommehinnerne.
Stjernestøv er et eventyr av en kjærlighetshistorie. Fortællingen begynder i den søvnige, lille, engelske landsby Wall, hvor den unge, forelskede Tristran Thorn avgir et umulig løfte til den betagende vakre Victoria Forester. For at vinde hendes hjerte begir han sig ut paa en reise for at finde en stjerne der er faldt ned, i skikkelse av den unge pike Yvaine. Reisen bringer ham ind i en magisk verden av forheksede skikkelser, alver og pirater. Han holder løftet, og han kommer tilbake, men ingen ting gaar slik som hverken Tristran eller læseren hadde tænkt, eller drømt om.
Efter oversættelse av Sverre Knudsen
Der var en gang en ung mand som ønsket at vinde sin Hjertenskjær.
Og naar det gjælder begyndelser, er ikke akkurat dette noget nyt (for hver eneste beretning om hver eneste unge mand som nogen gang har levet, kunde begyndt paa tilsvarende maate), men der var meget ved denne unge mand og det som skedde med ham, som var uvanlig, selv om han ikke nødvendigvis skjønte altsammen selv.
Beretningen begyndte, som saamange andre, i Wall.
Byen Wall ligger idag slik den har ligget i seks hundrede aar, paa en høi utkraging av granit midt inde i et lite skoglandskap. Husene i Wall er firkantede og gamle, bygd av graasten, med mørke skifertak og høie piper; hver eneste centimeter av klippen er utnyttet, husene læner sig mot hinanden, det ene er bygd indtil det andre, og her og der vokser der en busk eller et tre ut fra siden paa bygningen.
Der er én vei fra Wall, et langt bugtende traak som stiger brat op fra skogen, omkranset av knauser og smaa stener. Følger man traakket langt nok sydover, ut av skogen, blir det til en ordentlig vei, dækket med asfalt; endda videre blir veien større, stapfuld døgnet rundt av biler og trailere som raser fra by til by. Til slut vil veien lede dig til London, men London er en hel nats kjøretur fra Wall.
Indbyggerne i Wall er av det faamælte slag, og de kan deles i to distinkt forskjellige typer: De beboere som stammer fra Wall, graa og høie og firskaarne som granitknausen byen deres er bygget paa; og de andre, som i løpet av senere aar har gjort Wall til sit hjem, og deres efterfølgerne.
Nedenfor Wall paa vestsiden ligger skogen; i syd er der en forrædersk stilfærdig indsjø som blir fyldt av elvene som render ned fra aaserne nord for Wall. Det er det jordet hvor der græsser sauer paa denne aasside. I øst ligger der mer skog.
Ret øst for Wall er der plassert en høi stenmur, som byen har hentet sit navn fra. Muren er gammel, bygd av grov, firkanted tilhogd granit, og den kommer ut av skogen og forsvinder ind i skogen igjen.
Der er bare ett hul i muren; en aapning paa snaue to meter, litt nord for landsbyen.
Gjennem passagen i muren kan man se en stor, grøn eng; bak engen, en elv, og bak elven er der trær. En gang imellem kan utydelige former og skikkelser skimtes mellem trærne et stykke unda. Digre former og merkelige former og smaa skinnende ting der flammer op og glitrer og forsvinder. Selv om det er en ypperlig eng, har aldrig nogen av landsbyboerne latt dyrene sine beite paa denne eng som ligger paa andre side av muren. De har heller ikke benyttet den til at dyrke noget paa.
I stedet har de, i hundrevis, kanske tusendevis av aar, utplassert vakter paa begge sider av aapningen i muren, og ellers gjort sit bedste for at ikke tænke paa den.
Selv idag staar to mænd fra landsbyen paa hver sin side, nat og dag, i skift paa otte timer. De bærer paa store, kraftige trækøller. De flankerer aapningen paa bysiden.
Deres viktigste funktion er at hindre barn fra byen i at gaa gjennem aapningen, ut paa engen og videre indover. Av og til blir de nødt til at overtale en og anden enlig vandrer, eller en av byens sjeldne besøkende, til at la være at gaa gjennem porten.
Barna blir ganske enkelt overtalt ved at køllene blir vist frem. Naar det gjælder vandrere og besøkende, er de mere opfindsomme, og bruker bare fysisk magt som en aller sidste utvei hvis fortællinger om nysaadd græs, eller en løpsk og farlig okse, ikke er nok.
En sjelden gang kommer der folk til Wall som ser efter noget helt specielt, og de blir av og til git adgang. De har et helt specielt uttryk i øinene som man ikke kan ta feil hvis man først har set det én gang.
Der har ikke vært nogen tilfælder av smugling gjennem muren som landsbyboerne vet om, i løpet av hele det tyvende aarhundre, og de er stolte av det.
Vaktholdet blir slakket paa én gang hvert niende aar, den 1. mai, da kommer det et marked til engen.
Hendelsene som følger, skedde for mange aar siden. Dronning Victoria sat paa tronen i England, men hun var endnu ikke den sortkledde enke av Windsor; hun hadde æplekind og var let til bens, og Lord Melbourne hadde ret som det var god grund til at komme med en mild irettesættelse overfor den unge dronning for hendes lettsindighet. Hun var fremdeles ugift, men forfærdelig forelsket.
Mr. Charles Dickens gav ut sin roman Oliver Twist som føljetong, Mr. Draper hadde netop tat det første billede av maanen, og frosset fast hendes bleke ansigt paa koldt papir; Mr. Morse hadde nylig kundgjort en metode for at overføre beskeder gjennem traader av metal.
Om man hadde nevnt magi eller Alvenia for nogen av dem, vilde de smilt haanlig, bortset fra kanske Mr. Dickens, paa denne tid en ung og skjægløs mand. Han vilde set tankefuld ut.
Den vaaren kom der folk til de britiske øer. De kom én og én og de kom to og to, og de gik i land i Dover eller London eller Liverpool: mænd og kvinder med hud blek som papir, hud mørk som vulkansten, hud med farve som kanel, og de snakket utallige sprog. De ankom i løpet av april, og de reiste med damptog, med hest, i lukkede og aapne vogner, og mange gik tilfots.
Paa den tiden var Dunstan Thorn atten aar gammel, og han var ingen romantiker.
Han hadde nøttebrunt haar og nøttebrune øine og nøttebrune fregner. Han var middels høi, og snakket langsomt. Han smilte let, og smilet lyste op ansigtet hans indenfra, og naar han gik omkring og dagdrømte paa farens eng, fantaserte han om at forlate landsbyen Wall med al sin uforutsigbare charme, og reise til London, eller Edinburgh, eller Dublin, eller en eller anden stor by der ingenting var avhængig av hvilken vei vinden blaaste. Han jobbet paa farens gaard og eide ikke andet end en liten hytte som laa paa et fjernt jorde, den hadde han faat av sine forældre.
Besøkende kom til Wall i april det aaret paa grund av markedet, og Dunstan avskydde dem. Den syvende skjære, gjestgiveriet til Mr. Bromios, som vanligvis var en labyrint av tomme rum, hadde blit fyldt op en uke tidligere, og nu hadde de fremmede begyndt at leie sig rum paa bondegaarder og i private hus; de betalte for logiet med fremmede mynter, med urter og krydder, til og med med edelstener.
Eftersom markedsdagen nærmet sig, økte forventningene. Folk vaagnet tidligere, talte dage, talte minutter. Vaktene ved porten i muren var utaalmodige og nervøse. Skikkelser og skygger bevæget sig mellem trærne langs kanten av engen.
Paa Den syvende skjære foraarsaket Bridget Comfrey, som var vidt anerkjendt som den vakreste seidelpike nogen kunde huske, gnisninger mellem Tommy Forester, som hun det sidste aar hadde vært sammen med, og en diger mand med mørke øine og en liten, pludrende apekat. Manden snakket lite engelsk, men han smilte uttryksfuldt hver gang Bridget var i nærheten.
Inde i skjænkestedet sat de faste kundene i tafatt avstand til de besøkende, og snakket slik:
«Det er bare hvert niende aar.»
«Man sier at i gamle dage var det hvert aar, midtsommerstid.»
«Spør Mr. Bromios. Han vet det sikkert.»
Mr. Bromios var høi, huden hans var olivenfarvet; det sorte haar laa i tætte krøller paa hodet hans; øinene var grønne. Naar landsbyens jenter blev til unge kvinder, begyndte de at lægge merke til Mr. Bromios, men han gjengjeldte ikke opmerksomheten. Der blev sagt at han hadde kommet til landsbyen for temmelig længe siden, som besøkende. Men han var blit og vinen hans var god, det var folk enige om.
Der brøt ut en høilydt krangel i baren mellem Tommy Forester og manden med de mørke øine, hvis navn viste sig at være Alum Bey.
«Stop dem! I himlens navn! Stop dem!» ropte Bridget. «De er paa vei ut for at slaas om mig!» Og hun kastet yndig paa hodet, slik at de perfekte, gyldne krøllene hendes blev fanget i lyset fra oljelampene.
Ingen rørte sig for at stoppe mændene, selv om mange folk, baade landsbyboere og nykommere om hinanden, gik utenfor for at se paa.
Tommy Forester tok av sig skjorten og hævet knytnæverne foran sig. Den fremmede lo, og spyttet i græsset, og saa grep han den høire haand til Tommy og sendte ham flyvende i bakken med haken først. Tommy kravlet sig op paa føtterne og kastet sig over den fremmede. Han fik ind et streifslag mot kindet til manden, før han laa flad i møkka med ansigtet presset ned i gjørmen; han hadde mistet pusten. Alum Bey sat oppaa ham, flirte og sa noget paa arabisk.
Saa kjapt, og saa let, var kampen over.
Alum Bey reiste sig fra Tommy Forester, spankulerte bort til Bridget Comfrey, bukket dypt for hende, og gliste med skinnende tænder.
Bridget ignorerte ham og løp bort til Tommy. «Men hvad er det han har gjort med dig, vennen min?» spurte hun og tørket gjørmen fra ansigtet hans med forklædet sit og kaldte ham alle slags kjælenavn.
Alum Bey gik ind i baren paa gjestgiveriet igjen sammen med tilskuerne, og var elskværdig nok til at kjøpe en flaske med Mr. Bromios Chablis til Tommy da han kom tilbake. Ingen av dem var helt sikre paa hvem som hadde vundet og hvem som hadde tapt.
Dunstan Thorn var ikke paa Den syvende Skjære den aften: han var en praktisk fyr som de sidste seks maaneder hadde gjort kur til Daisy Hempstock, en ung kvinde som var like praktisk anlagt. Paa fine kvelder kunde de spasere rundt omkring i landsbyen, mens de diskutere teorier om vekselbrug, og veiret, og andre lignende fornuftige temaer; og paa disse spaserturer, som uten undtag blev gjennemført i følge med Daisys mor og yngre søster seks fornuftige skridt bak dem, kunde de av og til stirre forelsket paa hinanden.
Foran indgangsdøren til familien Hempstock stoppet Dunstan, bukket, og sa farvel.
Og da gik Daisy Hempstock ind i huset, tok av sig hatten, og sa, «Jeg skulde virkelig ønske at Mr. Thorn kunde bestemme sig for at fri. Jeg er sikker paa at pappa ikke vilde sat sig i mot det.»
«Absolut, det er jeg sikker paa at han ikke vilde,» sa moren til Daisy denne aften, slik hun sa hver eneste lignende aften, og hun tok av sig sin egen hat og hanskene sine og fulgte datteren ind i salongen, der en svært høi herremand med et vældig langt skjæg sat og sorterte en samling smaa gjenstander. Daisy og moren hendes og søsteren neide pent for manden (som snakket lite engelsk og hadde kommet et par dage tidligere). Den midlertidige leieboer, paa sin side, reiste sig og bukket til dem, før han satte sig og fortsatte at ordne med samlingen av de smaa tresakene sine, sorterte dem, arrangerte og pudset dem.
Mot dagen er Thomas Pynchons største roman i omfang med sine mere end 1000 sider. I denne historiske kolossalroman er der ikke en enkelt handlingstraad, selv om flere har forsøkt at finde en.
Hovedhandlingen foregaar i tiden mellem Verdensutstillingen i Chikago i 1893 og tiden like efter første verdenskrig. I rum bevæger den sig fra arbeidskonflikter i Colorado, via New York og London rundt 1900, fra Europa til Balkan, Asien, Mexico og Hollywood. Pynchon har selv sagt at det er den overhængende katastrofe i disse aar der skaper den usikkerhet romanen og dens figurer fyldes av.
Her optreder anarkister og ballonfarere, spillere, rikmænd og dophuer, uskyldige og dekadente, matematikere og videnskapsmænd, sjamaner og psykotiske, tryllekunstnere og spioner, detektiver og eventyrere og leiemordere ... Noget der gjennemsyrer boken og figurene i den, er viljen til at kare sig gjennem tilværelsen, til at overleve. Ifølge forfatteren selv klarer nogen det, andre ikke, slik det er, ogsaa i virkeligheten.
EN
Lyset over fjeldene
«Løs fortøiningene!»
«Der ja ... pent og rolig ... udmerket! Da tar vi hende tilveirs!»
«Chikago næste!»
«Hurra! Til himmels!»
Det var til slike opstemte utrop at hydrogenskibet Inconvenience, med gondolen paahængt vimpler i patriotiske farver og med sin besætning paa fem ynglinger fra den feirede luftfartsklub kjendt som De Glade Gaster, raskt steg op i morgenlyset og snart traf sønnavinden.
Da skibet naadde marsjhøide og alle enkeltheter ved det landskap de efterlot sig, hadde svundet ind til mikroskopisk størrelse, kundgjorde kaptein Randolph St. Cosmo: «Avslut opstigningsprocedyre», og gutterne, alle pent antrukket i sommeruniformens rød- og hvitstripete jakke og himmelblaa bukser, adlød fornøiet.
De var denne dag paa vei til storbyen Chikago, og til verdensutstillingen som nylig var aapnet der. Helt siden ordren kom, hadde «bysepraten» blandt det opspilte og undrende mandskap dreiet sig om litet andet end den sagnomspunde «hvite by», med det store pariserhjul, handelens og industriens alabasttempler, de glitrende laguner og de tusinder av andre slike underverk, av baade videnskapelig og kunstnerisk art, som laa og ventet paa dem der.
«Dægern!» ropte Darby Suckling idet han lænte sig over livlinerne og saa nationens hjerte ligge dypt indhyllet i en virvlende taake av grønt langt der nede, mens guttens tofarvede lokker blafret i vinden forbi gondolen som et banner mot læ. (Darby var, som mine trofaste læsere nok vil huske, «ungen» om bord, og gjorde nytte baade som altmuligmand og maskot, i tillæg til at ta de vanskelige diskantpartier hver gang disse unge aeronauter blev overmandet av trangen til at bryte ut i sang.) «Jeg kan'ke vente næsten!»
«Hvorved du akkurat har paadrat dig fem nye straffepoeng!» sa en kraftig stemme ved øret hans, idet han blev grepet braat bakfra og løftet klar av livlinerne. «Eller skal vi si ti? Hvor mange ganger,» fortsatte Lindsay Noseworth, næstkommanderende om bord og kjendt for sin utaalmodighet med alle former for slendrian, «har du blit advart, Suckling, mot udannet tale.» Med en behændighet som kom av gammel vane snudde han Darby op ned, og holdt den unge fluevekter dinglende efter anklene ut i det tomme rum - «terra firma» laa nu godt og vel en halv kilometer under dem - og gav sig til at belære ham om de mange vederstyggeligheter som kom av slap omgang med sproget, ikke mindst faren for at det kunde lede til profaniteter og det som værre var. Eftersom Darby hylte av skræk gjennem det hele, var det imidlertid uvisst hvor mange av disse nyttige betragninger der naadde sit maal.
«Saa, da holder det, Lindsay,» lød der fra Randolph St. Cosmo. «Gutten har arbeid at gjøre, og hvis du skræmmer ham paa den maate der, blir han saa mænd ikke til stor nytte for os.»
«Al right, smaaen, set igang,» knurret Lindsay, før han motstrebende satte den vettskræmte Darby ned paa føtterne igjen. Som skibssersjant, med ansvar for disciplinen om bord, gik han til verks med en humørløs strikshet som for en utenforstaaende betragter let kunde fortone sig som en smule monoman. Men vel vitende om hvor raskt dette livlige mandskap var til at finde paaskudd for lek og spilopper - noget som mer end én gang hadde medført den slags «paa hængende-haaret-episoder» der faar aeronauter til at stivne av skræk - var Randolph tilbøielig til at se gjennem fingrene med nidkjærheten til sin næstkommanderende.
Fra den anden ende av gondolen lød der nu et singlende skral, fulgt av en mumlende ed som fik Randolph, som altid, til at rynke panden og ta sig til maven. «Jeg bare snubla over en av disse piknikkurver,» ropte altmuligmandlærling Miles Blundell, «den derre med alt servicet ser det ut til ... jeg saa'n visst ikke, jeg, professor.»
«Det var kan hænde kurvens velkjendthet,» foreslo Randolph vemodsfuldt, «som gjorde den forbigaaende usynlig for dig.» Irettesættelsen, skjønt den grenset mot det syrlige, var velfundert, for Miles, om end fuld av gode intensioner og med det varmeste hjerte i den lille gruppe, led til tider av forvirring i sine motoriske processer, noget der ofte gav sig utslag i artige optrin, skjønt det like ofte satte mandskapets liv og læmmer paa spil. Da Miles nu gav sig til at plukke op bitene av det knuste porcellæn, vakte han munterhet hos Chick Counterfly, besætningens ferskeste medlem, som stod lænt mot en bardun og betragtet ham.
«Ha ha,» ropte unge Counterfly, «skal tru om du ikke er den mest klønete fyr jeg nogen gang har set! Ha, ha, ha!» Et ampert svar laa paa Miles'læber, men han bet det i sig og mindet sig selv om at siden fornærmelser og provokationer laa naturlig for den klasse nykommeren stammet fra, fik man lægge skylden for guttens sprogbruk paa den usunde fortid.
«Hvad sier du til at gi mig litt av det flotte sølvtøiet der, Blundell?» fortsatte unge Counterfly nu. «Og naar vi kommer til Chikago, finder vi os en stampesjappe o-og -»
«La mig faa minde om,» svarte Miles høflig, «at alt dækketøi der bærer De Glade Gasters emblem er organisationens eiendom og skal opbevares om bord til bruk ved officielle maaltider.»
«Reine søndagsskolen dette her,» mumlet den vrantne yngling.
I den ene ende av gondolen, stort set uten at ænse det der skedde paa dækket, med en hale som fra tid til anden slog uttryksfuldt mot dækksplankerne og snuten mellem sidene i et verk av Henry James, laa en hund av ubestemmelig race, efter alt at dømme opslukt av teksten den hadde foran sig. Helt siden Gastene under et hemmelig opdrag i nationens hovedstad (jamfør De Glade Gaster og den onde galning) hadde reddet Pugnax, den gang bare en valp, fra et voldsomt sammenstøt i skyggen av Washington-monumentet mellem rivaliserende flokker av omraadets løshunder, hadde han hat for vane at saumfare siderne i de tryksaker der maatte finde veien om bord paa Inconvenience, alt fra teoretiske avhandlinger om de aeronautiske kunster til ofte mindre passende læsestof, som de saakaldte «skillingsromaner» - skjønt han lot til at foretrække sentimentale fortællinger om sin egen art fremfor dem der skildret ytterligheterne i den menneskelige adferd, som han gav indtryk av at finde en smule skræmmende. Han hadde med hunders særegne iver lært sig at bla om med den ytterste varsomhet ved hjælp av snute eller labber, og enhver som betragtet ham naar han laa slik, kunde ikke la være at lægge merke til det skiftende minespil i ansigtet hans, især de uvanlig talende øienbryn som bidro til et helhetlig uttryk for interesse, indlevelse og - konklusionen var vanskelig at komme utenom - forstaaelse.
Som den erfarne luftskibsgast han var, hadde han forlængst lært sig, i likhet med resten av mandskapet, at besørge sine naturlige erender ved at gaa til læsiden av gondolen, hvilket kunde medføre overraskelser for beboerne paa landjorden, men ikke ofte nok og knapt heller merkbart nok til at nogen skulde begynde at registrere eller samordne rapporter om disse privathygienske angrep fra oven. De gik heller ind under den mytiske, overtroiske sfære, eller, om man tillater sig at tøie definisionen, den religiøse.
Darby Suckling, som hadde kommet sig efter sin nyss overstaatte atmosfæriske utflugt, henvendte sig til det bokelskende dyr. «Hei, Pugnax - hvad er det du læser paa nu, gamle ven?»
«Rr Rff-rff Rr-rr-rff-rrf-rrf',» svarte Pugnax uten at se op, hvilket Darby, som i likhet med resten av mandskapet var blit vant til skibshundens stemme - lettere at forstaa faktisk end enkelte av de regionale amerikanske dialekter gutterne fik høre paa sine ferder - nu tolket som: «Fyrstinde Casamassima.»
«Ah, En slags italiensk romanse, tænker jeg, da?»
«Bokens tema,» blev han straks oplyst av den altid aarvaakne Lindsay Noseworth som hadde overhørt samtalen, «er den ubønhørlig stigende bølgen av anarkisme i verden, som faktisk forefindes i særlig grad paa vort nuværende bestemmelsessted - en vederstygelighet som jeg haaber vi ikke blir utsat for paa nogen mer umiddelbar maate end den som kan opleves, slik Pugnax nu gjør, paa tryg avstand blandt de opdiktede sider i en bok.» Ordet «bok» blev sagt med et eftertryk av en slik foragt som kanske bare en næstkommanderende kan nærme sig. Pugnax snuste litt i Lindsays retning og prøvde at fange op den kombination av olfaktoriske «meldinger» som han var blit vant til at finde hos andre mennesker. Men som altid lot denne duft sig ikke spore. Der kunde findes en forklaring, men han var ikke sikker paa om han skulde kræve en. Forklaringer lot ikke, saa vidt han kunde se, til at være noget hunder hverken søgte eller var berettiget til. Især hunder som tilbrakte saa meget tid som Pugnax heroppe, i himlen, høit over det uutømmelige duftkompleks nede paa planetens overflate.
Vinden, som til nu hadde staat konstant paa styrbord side, begyndte at dreie. Ordren deres var at flyve til Chikago uten ophold, og efter at ha studert et aeronautisk kart over landet under dem, ropte Randolph: «Nu, Suckling - op med anemometeret - Blundell og Counterfly, ta plads ved Propellen.» «Propellen» var, som de mer videnskapelig anlagte av mine læsere kanske vil huske fra gutternes tidligere eventyr (De Glade Gaster paa Krakatoa, De Glade Gaster og jagten paa Atlantis), en luftbasert indretning til at øke skibets marsjfart - opfundet av deres gamle ven professor Heino Vanderjuice fra New Haven, og drevet av en sinrik turbinmotor hvis trykkammer blev varmet op ved at brænde et overskud av hydrogengass fra hylsteret gjennem et specielt ventilsystem - skjønt opfindelsen var blit avskrevet av Dr. Vanderjuices mange rivaler som en renspikket evighetsmaskine, klart i strid med termodynamikkens lover.
Miles, med sin usikre koordinasionsevne, og Chick, med sin like iøinefallende mangel paa arbeidsiver, tok sine poster ved apparaturens betjeningskonsoll, mens Darby Suckling klatret sig opover vevlinger og vant til det enorme, elipseformede hylster som bar gondolen, helt op til toppen, der luftstrømmen var ubrutt, for at avlæse, fra et anemometer av Robinson-typen, nøiagtige maal for vindstyrken, som gav en indikator paa skibets hastighet, før han saa formidlet tallene ned til broen ved hjælp av en skriftlig melding stukket ind i en tennisbal som han firte ned i en snor. Man vil huske at denne metode for at overbringe information var blit tat i bruk av mandskapet under deres kortvarige, skjønt ufuldstendige ophold «syd for grænsen», der de hadde observert den blandt de lavere elementer som ødsler bort sine liv ved at vædde om utfaldet av pelota-spil. (For læsere som her stifter sit første bekjentskap med vore unge eventyrere, maa det understrekes med det samme at - muligens med undtag av den foreløbig utilstrækkelig kjendte Chick Counterfly - vilde ingen av dem ha drømt om at begi sig ind i den moralsk forgiftede atmosfære i en «frontón», som slike steder kaldes der nede, hadde det ikke vært helt avgjørende for indsamlingen av den information som det var Gastenes opdrag at fremskaffe for indenriksministeriet til president Porfirio Diaz. For detaljer ved disse tildragelser, se De Glade Gaster i Gamle Mexico).
Skjønt den uhyre risiko var aabenbar for alle, lot Darbys begeistring for opgaven som altid til at indhylle den spede skikkelse i en magisk kappe som beskyttet ham, om end ikke fra sarkasmen til Chick Counterfly, som nu ropte efter den opadstigende maskot: «Hei! Suckling! Bare en tulling vilde risikert livet for at se hvor fort vinden blaaser!»
Lindsay Noseworth rynket tvilraadig panden da han hørte det. Selv om man tok hensyn til guttens vanskelige bakgrund - en mor som efter sigende forsvandt da han endnu var helt liten - en far som lite velset drev omkring et sted i den gamle konføderasion - begyndte Counterflys hang til uprovoserte fornærmelser at true hans prøvetidsstatus hos Gastene, om ikke saagar gruppemoralen.
To uker tidligere, ved en sort sumpelv i det dype syd, der Gastene forsøkte at megle i en bitter og uopgjort «affære» fra oprøret tredive aar tidligere - en episode som der endnu ikke er tilraadelig at sætte paa papiret - hadde Chick en aften dukket op ved leiren, herjet av skræk, jaget av en gruppe nattryttere i hvite kapper og uhyggelige, spidse hatter, som gutterne straks gjenkjendte som det fryktede «Ku Klux Klan».
Historien hans, i den grad den lot sig opfatte mellem de braa skifter i toneleie der kjendetegner en yngling, og som blev forsterket av de truende omstændigheder, var som følger: Chicks far, Richard, almindelig kjendt som «Dick», oprindelig fra nord, hadde i flere aar vært aktiv i den gamle konføderasion der han hadde prøvd sig paa en række forretningsprosjekter, hvorav ingen, desværre, var blit kronet med held, og ikke faa hadde nødsaget ham, som man sa, til at anstige fængselets port. Omsider, ret foran næsen paa et opbud som hadde faat rede paa hans planer om at sælge delstaten Mississippi til et hemmelighetsfuldt kinesisk konsortium med base i Tijuana, hadde «Dick» Counterfly forduftet i natten og efterladt sønnen med bare nogen skarve mynter og et ømt formanende «Maa stikke, gut - skriv hvis du faar job». Siden da hadde Chick levet fra haand til mund, helt til nogen, utenfor byen Thick Bush, ikke langt fra Gastenes leirplass, gjenkjendte ham som sønnen til en notorisk og vidt eftersøkt lykkejæger fra nord, og foreslo at straks tilføre hans person et lag tjære og fjær.
«Hvor gjerne vi end skulde ha tilbudt vor beskyttelse,» hadde Lindsay informert den opkavede yngling, «saa er vi her paa landjorden bundet av vore vedtekter, som paalegger os aldrig at blande os op i de lover og rettsskikker som gjælder paa noget sted vi tilfældigvis maatte ha landet paa.»
«Dere e'kke fra disse trakter,» svarte Chuck en tanke skarpt. «Naar disse her er ute efter en kar, er d'ikke lover som gjælder - da er det løp, yankee, løp, og redde sig den som kan.»
«I dannet samtale,» var Lindsay rask med at korrigere, «undgaar vi helst at trække sammen «er' og 'ikke' og 'det' og 'ikke'.»
«Noseworth, for guds skyld, da!» ropte Randolph St. Cosmo, som hadde skottet urolig ut paa de kappe- og hætteklædte skikkelsene i utkanten av leiren - lyset fra de blussende fakler de bar, fremhevet hver fold og rynke i de enkle gevanter med næsten teatralsk præcision og kastet underlige skygger blandt sumptrær, sypres og hikkori. «Der er ikke mer at diskutere - denne karen skal indvilges asyl og, hvis han ønsker det, midlertidig medlemskap i enheten vor. Nogen fremtid hernede har han saa mænd ikke.»
Der blev en lang og søvnløs nat i ængstelse for at gnister fra mobbens fakler skulde komme i nærheten av hydrogenapparatet, med de dertil hørende katastrofale følger. Omsider, kanske i overtroisk frygt for det selvsamme maskineri, trak de nifst antrukne bønder sig imidlertid tilbake til sine hjem og tilholdssteder. Og Chick Counterfly, paa godt og ondt, blev værende ...
Propelindretningen fik snart skibet op i en hastighet som sammen med vinden ret aktenfra gjorde det nærmest usynlig fra bakken.
«Vi gjør godt over halvannen kilometer i minuttet,» bemerket Chick Counterfly fra betjeningskonsollen, uten at kunde skjule en viss ærefrykt.
«Da kan vi være i Chikago før mørket falder,» anslo Randolph St. Cosmo. «Alt vel, Counterfly?»
«Prima!» utbrøt Chick.
I likhet med de fleste «rekrutter» i organisationen hadde Chick oplevet at begyndervanskerne dreiet sig om høide snarere end fart, og de skifter i lufttryk og temperaturer der fulgte med den. De første par turer tilveirs gjorde han sin pligt uten at mukke, men en dag blev han opdaget paa vild, ubemyndiget jagt i en kiste med ymse utstyr for arktiske forhold. Da Lindsay Noseworth tok ham for sig, var: «K-k-koldt!» det eneste gutten kunde stotre til sit forsvar.
«Tro endelig ikke,» forklarte Lindsay, «at du ved ombordstigningen paa Inconvenience traadte ind i nogen slags kontrafaktisk sfære. Vel findes der hverken mangrovesumper eller lynsjjustis heroppe, men vi maa ikke desto mindre forholde os til denne verdens begrensninger, blandt dem det faktum at temperaturen synker med høiden. Med tiden bør din følsomhet i saa henseende modereres, og imellemtiden» - han slængte til ham en uveirskappe i sort japansk geiteskin paatrykt TILHØRER GG i lysende gul skrift paa ryggen - «skal dette kun anses som en foreløbig beklædning, indtil du venner dig til slike høider og, faar vi haabe, lærer dig til at opholde dig der uten at tænke over det.»
«Her har du saken i et nøtteskall,» betrodde Randolph ham senere. «At stige er som at reise nordover.» Han blev staaende og blunke som om han ventet en kommentar.
«Men,» slog det Chick, «hvis man gaar langt nok mot nord, passerer man jo tilslut over nordpolen, og saa er man paa vei sydover igjen?»
«Ja.» Orlogskapteinen vred sig utilpas.
«Saa ... hvis man bare gik høit nok, vilde man til slut komme ned igjen?»
«Hysh!» advarte Randolph St. Cosmo.
«Ned mot overflaten paa en anden planet, kanske?» fortsatte Chick.
«Ikke akkurat. Nei. En anden 'overflate', men en jordisk saadan. Saa altfor jordisk, maa vi desværre ofte si. Mer end det tror jeg ikke jeg ønsker at -»
Aaret er 960 f.Kr og til sin store irritation er djinnien Bartimeus fanget hos Kong Salomo, som styrer sit rike gjennem en almægtig magisk ring. Alt blir bare værre for ham naar han møter Asmira, en ung jente som er sendt til Jerusalem paa et dødelig opdrag for dronningen av Saba. Bartimeus, som er paa høiden av sin magt, staar nu ovenfor nye, store utfordringer og dilemmaer. Hvem vinder kampen om ringen?
Efter oversættelse av Kyrre Haugen Bakke.
1
Solnedgang over olivenlundene. Himlen blusset i ferskenrosa lys, som en blyg unggut der netop var blit kysset for første gang. Gjennem det aapne vindu kom den varsomste av vinder og bar med sig aftenens dufter. Den rusket i haaret til den unge kvinde som stod alene og tankefuld midt paa marmorgulvet, og fik kjolen hendes til at flagre svakt mod konturene av de smekre, mørkhudede lemmerne hendes.
Hun løftet en haand; slanke fingre lekte med en haarlok ved skuldren. «Hvorfor saa blyg, min herre?» hvisket hun. «Kom hit og la mig faa se paa dig.»
I det andre pentagram sænket den gamle mand vokscylinderen han holdt i haanden, og glodde paa mig med det ene øie han hadde igjen. «Store Jahve, Bartimeus! Du tror vel ikke at det der har nogen virkning paa mig?»
Øienvipperne mine skalv forførerisk. «Jeg kan danse for dig ogsaa, hvis du bare kommer lidt nærmere. Kom igjen nu da, du kan vel unne dig saa pas. Jeg kan danse 'De syv slørs dans' for dig.»
Trolmanden var irritert nu. «Nei tak. Og du kan holde op med dét ogsaa.»
«Med hvad da?»
«Med at ... at vri og vrikke. Rett som det er, saa begynder du at ... Der! Nu gjorde du det igjen!»
«Kom igjen, nu da, sjømand - du maa unne dig at leve! Hvad er det som hindrer dig?»
Min herre slap fra sig et kraftuttryk. «Muligens klørne paa den venstre foten din. Muligens den skjeldækkede hale. Og, muligens, den kjendsgjerning at selv et nyfødt spedbarn vilde vite bedre end at traakke utenfor beskyttelsescirkelen sin naar opfordringen kommer fra en ondskapsfuld og falsk aand som du. Ti nu stille, forbandede luftskapning, og hold op med disse ynkelige fristelser, ellers slaar jeg dig til marken med en pestilens som ikke engang det vidstrakte Egypt nogen gang har set maken til!» Gammer'n var temmelig ophidset, han hev efter pusten, og det hvite haar stod som en rufsete glorie rundt hodet paa ham. Han hentet frem en griffel han hadde bak øret, og gjorde barskt et notat paa cylinderen. «Da blir der en negativ anmerkning paa dig, Bartimeus.» sa han. «Enda en. Hvis denne linien blir fuld, stryker jeg dig fra listen over specialbehandling for godt, vet du. Ingen flere sprøstekte demonider, ingen fritid, ingenting. Nuvel, jeg har et opdrag til dig.»
Den unge jenten i pentagrammet la armene i kors. Hun rynket paa den bitte lille næse. «Jeg har netop utført et opdrag.»
«Ja vel, nu har du faat et nyt.»
«Jeg skal gjøre det naar jeg har faat hvilt lidt.»
«Du skal gjøre det nu ikveld.»
«Hvorfor maa akkurat jeg gjøre det? Send Tufek eller Rizim.»
Et intenst skarlagensrødt lyn skjøt ut fra pekefingeren paa den gamle mand, gik i en bue gjennem luften og satte fyr paa pentagrammet der jeg stod, slik at jeg skrek op og hoppet rundt som en gal.
Knitringen holdt op; smerten i føtterne mine gav sig. Jeg blev staaende urørlig i en noksaa klodsete stilling.
«Det er rigtig som du sier, Bartimeus,» klukklo den gamle mand. «Du er virkelig god til at danse. Nuvel - kommer der flere nesevise svar fra din kant, eller? Hvis det gjør det, blir der endda et merke paa cylinderen.»
«Nei, nei - det blir ikke nødvendig.»
Til min store lettelse stak han omhyggelig griffelen paa plads bak det gamle øre. Jeg klappet energisk i hænderne. «Ja vel, et nyt opdrag, altsaa? Saa morsomt! Det er en stor ære for mig at du har valgt mig blandt saa mange andre værdige djinnier. Hvad var det som fik dig til at tænke paa mig ikveld, mægtige herre? At det var jeg som slog i hjel kjæmpen paa Libanonfjeldet uten at behøve at anstrenge mig? At jeg var den som med slik nidkjærhet sendte oprørerne fra Kanaan paa flugt? Eller var det ret og slet mit allmenne rygte?»
Den gamle manden klødde sig paa næsen. «Ingen av delene; det var snarere din opførsel igaar aften, da de vakthavende demonider iakttok dig mens du spankulerte gjennem buskaset under Saueporten i en bavians skikkelse, sang griseviser om kong Salomo og høilydt priset din egen storhet.»
Jenten trak mut paa skuldrene. «Er ikke sikkert det var mig.»
«Ordene 'Bartimeus er best', gjentat indtil det kjedsommelige, peker i retning av at det var dig.»
«Ja vel, da. Jeg hadde spist for mange knøtt til aftens. Ingen skade skedd.»
«Ingen skade? Vaktmandskapet meldte fra til sin overordnede, som meldte fra til mig. Jeg meldte fra til Stormagiker Hiram, og saa vidt jeg forstaar, er det siden kommet kongen selv for øre.» Ansigtet hans blev stramt og stivt. «Han er ikke fornøiet med dig.»
Jeg blaaste op kinderne. «Kan han ikke fortælle mig det ansigt til ansigt?»
Trolmandens øie stod ut av hodet paa ham; det saa ut som et egg paa vei ut av en høne!1 «Vaager du at antyde» ropte han, «at den store Salomo, konge over hele Israel, hersker over alle landene fra Akababugten til den mægtige Eufrat, skulde nedlate sig til at snakke med en svovelstinkende slave som dig? Tænke sig! I hele mit liv har jeg aldrig hørt noget saa krenkende ...!»
«Nei, ærlig talt. Se paa dig selv, hvordan du ser ut. Det maa du jo ha gjort.»
«To kryds til, Bartimeus, for uforskammethet og mangel paa respekt.» Frem kom cylinderen; griffelen skrapet heftig mod den. «Nuvel, nok av sludderet dit. Hør nøie efter. Salomo ønsker sig nye underverker til samlingen. Han har git trolmændene sine besked om at gjennemsøke den kjendte verden efter gjenstander med skjønhet og kraft. I dette øieblik sitter rivalene mine i hvert eneste taarn i muren rundt Jerusalem og fremkalder demoner der ikke er noget mindre avskyelige end dig, og saa sender de dem ut som ildsprutende kometer for at plyndre urgamle byer, i nord, syd, øst og vest. Alle haaber de at forbløffe kongen med skattene de sikrer sig. Men de kommer til at bli skuffet, Bartimeus, gjør de ikke, for det er vi som skal bringe ham det mest pragtfulde klenodie av alle. Forstaar du mig?»
Den søte ungpikens læber kruste sig - der glinset vaadt i de lange, skarpe tænderne mine. «Vi skal ut paa gravrøveri igjen? Salomo burde gjøre den slags lurvete ting selv. Men nei da, han gidder som vanlig ikke løfte en finger og bruke Ringen. Hvor doven gaar der an at bli?»
Den gamle manden smilte skjævt. Det sorte hulrum efter øiet han hadde mistet, sugde likesom til sig lyset. «Interessante meninger du har. Jeg tror sandelig at jeg gaar med det samme og fortæller kongen om dem. Hvem vet? Kanske han vælger at løfte en finger og bruke Ringen paa dig?»
I løpet av den lille pause der opsto, blev skyggerne i rummet merkbart dypere, og det gik koldt nedover den smekre ryggen min. «Ikke nødvendig for min skyld,» knurret jeg. «Jeg skal skaffe ham den dyrebare skatten hans. Ja vel, hvor vil du at jeg skal dra?»
Herren min gjorde en haandbevegelse mod vinduerne, der de festlige lys i Jerusalems nedre del blinket og skinnet. «Fly østover til Babylon,» sa han. «Hundredeogfemti mil sydøst for den forfærdelige by og fem mil syd for Eufrats nuværende løp ligger der en samling jordhauger og ældgamle gravplasser, omgit av forblaaste murbrokker. Bønderne i omraadet skyr ruinerne, for de er rædde for spøkelser, mens alt som er av nomader, holder dyreflokkerne sine paa tryg avstand fra de nærmeste gravhauger. De eneste beboerne i omraadet er religiøse fanatikere og andre galninger, men stedet har ikke altid vært saa øde. Det hadde en gang et navn.»
«Eridu,» sa jeg lavt. «Jeg vet det.»2
«Underlig maa det være for en skapning som dig at tænke tilbake paa det, du som har set slike steder svinge sig op for saa at falde ...» Den gamle mand grøsset. «Jeg liker ikke at snakke om det. Men hvis du husker hvor det ligger, er det jo storartet! Let gjennem ruinerne, find frem til templene. Hvis det er sandt, det som staar i de gamle bokruller, saa er det mange hellige kamre der, og hvem vet hvad for slags urgammel pragt de indeholder! Er vi heldige, er enkelte av skattene fremdeles urørte.»
«Ingen tvil om det,» sa jeg, «naar man tænker paa hvem som bevogter stedet.»
«Aa ja ... de gamle har nok sørget for at beskytte dem godt!» Den gamle mands stemme steg til et dramatisk toneleie; hænderne hans gjorde talende bevægelser der skulde uttrykke forfærdelse. «Hvem vet hvad som fremdeles ligger paa lur der? Hvem vet hvad for grufulle skapninger, hvilke monstrøse skikkelser som kan ... Kan du holde op at gjøre det der med halen? Det er urenslig.»
Jeg rettet mig op. «Ja vel,» sa jeg. «Jeg skjønner tegningen. Jeg drar til Eridu og ser hvad jeg kan finde. Men naar jeg er tilbake igjen, vil jeg settes fri med det samme. Ingen diskussioner, ikke noget sniksnak. Jeg har vært paa jorden for længe nu, og essensen min er like øm som en hultand.»
Herren min gliste med de bare gommer, satte haken frem og viftet med en rynket finger. «Det kommer jo an paa hvad du kommer tilbake med, det, Bartimeus! Hvis det gjør indtryk paa mig, kan det godt hænde at jeg lar dig dra. Sørg for at du ikke svigter mig! Saa - gaa og gjør dig reiseklar nu. Jeg binder dig til dit opdrag.»
Da han var midt i paakaldelsesformularet, lød et kraftig hornsignal nedenfor vinduet, tegnet til at Kidronporten skulde stenges. Signalet blev besvart længer borte av vaktposterne paa Saueporten, Fængselsporten, Heste- og Vandporten, og derefter paa samme maate rundt hele bymuren, indtil det mægtige horn paa palasstaket lød, og hele Jerusalem var avstengt og trygt for natten. For et par aar siden vilde jeg ha haabet at en slik forstyrrelse vilde faa min herre til at snuble i ordene, slik at jeg kunde ha kastet mig over ham og slukt ham. Jeg kastet ikke bort kræfter paa saa meget som at haabe paa noget slikt nu. Han var for gammel og for erfaren. Jeg maatte finde en bedre anledning hvis jeg skulde klare at ta ham.
Trolmanden gjorde sig færdig, fremsa avslutningsordene. Kroppen til den søte ungpike blev myk og gjennemsigtig; et øieblik hang jeg i luften som en skulptur formet av silkemyk røk, saa sprakk jeg lydløst op i ingenting.
1 Der var Rizim som hadde stukket ut det andre øie, ved en anledning da herren vor for en gangs skyld hadde slurvet med ordlyden i paakaldelsen. I tillæg hadde vi klart at svi rumpen hans en gang eller to, og han hadde et ar i nakken efter at jeg næsten fikk ind en fuldtræffer med en heldig rikochet, men til trods for sin lange carriere med at føre kommando over mer enn et dusin frygtindgytende djinnier, var trolmanden fremdeles sprek og kvik. Han var et seigt gammelt skind.
2 Eridu med De syv templer, den benhvite by, glitrende blant grønde marker. En av de første byer i menneskehetens historie. I storhetstiden raget dens ziggurater - trappepyramider - like høit som falkens flugt, og dufterne fra kryddermarkedene drev med vinden helt til Uruk og havet ... Saa forandret elven løp, jordsmonnet tørket ind. Menneskerne blev magre og grusomme, templene deres blev til støv, og baade menneskerne og deres fortid blev fuldstændig glemt. Men ikke av aander som mig. Og - naar guldgriskheten deres overvandt frygten - selvsagt heller ikke av trolmænd.
Vinden rørte ikke korset som Lin hadde spikket til sin ven. Over graven vogtet en rosenbusk. Den fektet med grenene og skrapte tornene mod væggen. Men det spinkle kors av hyssing og kvist stod stille og standhaftig i kastene. Isteden skjøt en rimtunge op av bakken og dækket kvistene med frost. Senere skulde Lin Rosenquist huske dette som et tegn, det første hun fik.
Kanske vilde hun ha lagt merke til det med det samme, om hun ikke hadde vært saa optat av stormen. Den kom fra nord og brølte op langs elven, vrengte sig gjennem de brostenslagte gater i Gamlebyen, og trak tusmørket ned mellem træhusene selv om det var tidlig paa eftermiddagen. Lin stod ved fru Ichalars blomsterbed med haanden i lommen og smilte for sig selv. Endelig en storm der kunde duge til noget! Hun huket sig ned og hvisket til kvistekorset: «Ser dig senere, lille ven.»
Døren klaget da hun aapnet den. Fru Ichalars hus lænte sig ut over elven, støttet op av tjærebredde paaler i vandet, og i likhet med de andre bygninger som stod tæt i tæt langs elvebredden, hadde hele huset slaat sig efter aarhundrer i den bitre dis. Der lugtet vindskjevt ogsaa. Smaa gufs av raattent træverk og chemikalier drev fra etage til etage og gjemte sig bak gardinerne.
Lin hængte fra sig jakken ved siden av bestefarsklokken i gangen. Et hest lydoptak av knirkete stemmer og feler strømmet ut fra kjøkkenet. Moren sat og jobbet derinde.
«Lindelin, er du endelig hjemme?» Musikken stoppet, og Anne Rosenquist kom tilsyne i døraapningen. Da hun fik øie paa Lins gjennemvaate jakke, skyet ansigtet hendes over av bekymring. «Har du staat ute ved rosenbusken igjen? I dette veiret?»
«Jeg er ikke saa vaat,» løi Lin og sparket av sig støvlerne. «Jeg maa bare gaa op og ...»
«Du trænger vel ikke gaa op rigtig endnu,» sa moren fort. «Jeg har laget riskrem. Det bedste du vet.»
Desert før middag. Dette lovet ikke godt.
Lin fulgte efter hende ind paa kjøkkenet, som ogsaa tjente som kontor. Moren samlet paa gamle folkeviser som ellers vilde ha døet ut med de sidste menneskerne som kunde dem. I august hadde hun pludselig faat tilbud om at undervise ved universitetet. Det betydde at hun fik viderefortælle alle teoriene sine om fortapte riddere og bergfolk. Men det betydde ogsaa at familien Rosenquist maatte forlate Sommerhjell, gaarden hvor Lin hadde bodd i alle sine elleve aar, hvor aakrene lugtet av nypløid jord og fjeldene klemte stjernehimlen mellem tindene.
«For et uveir.» Moren skjøv notatbøkerne sine til side for at faa plads til den luftige krem og bringebærsausen. Opskriften var ogsaa gammel, riskrem laget paa Sommerhjell-vis med hakkede kandiserte mandler paa toppen. «Men der kan jo komme sne i efterkant,» la hun til. «Hadde ikke det vært fint?»
Jo, Lin syntes det var fint med sneveir, men hun vidste ikke helt om det var nogen vits i det her. Hjemme pleide hun og nabogutten Niklas at ha sneballkrig til fingrene var numne og blaa og de maatte varme dem paa bestemor Almas kjæmpekopper med kakao. Og naar skumringen kom krypende nedover fjeldsiden, laget de snølykter der sendte flakkende straaler opover den frosne bæk. «Saan at fienden holder sig unda,» pleide Niklas at flire, og Lin lo, hun ogsaa, mens hun gransket skogbrynet efter øine.
«Jeg er ræd det ikke blir noget sne paa dig rigtig endnu, frøken Rosenquist.» Faren kom slentrende ind paa kjøkkenet, satte sig ned ved bordet og stak serveringsskeen langt ned i riskremen. «Der kommer nok til at regne i mindst en uke til.»
«Ikke en hel uke, vel,» sa moren, selv om hun selvsagt vidste bedre. Harald Rosenquist eide én nedbørsmaaler, fire termometre, og ikke færre end tre barometre i blankpolerte rammer. Han førte temperaturstatistikker og sjekket veirmeldingen flere ganger om dagen. Hvis han sa det kom til at regne i en uke til, saa blev det slik.
«Jeg hørte en av sangene dine idag,» sa moren, og nynnet muntert mens hun lasset riskrem op i en skaal. Lin kjendte igjen melodien, det var den med haaret. Hun var opkaldt efter morens fremste opdagelse, balladene om den fagre Lindelin som dyrket forheksede æple, reddet prinser fra den visse død og spant lokkene sine til guld. Min datter fortjener at være helten i sin egen sang, pleide hun at si. Men moren var ikke den som maatte bruke flere uker paa at forklare nye klassekamerater hvorfor hun hadde saa rart navn. Lin plukket op skeen sin og sa: «Det er ikke min sang, akkurat. Og haaret mit er det motsatte av guld.»
«Du husker vel hvad jeg har sagt om at tolke sanger? Guld betyr ikke altid guld.» Moren trak den ene mundviken op i et flygtig smil. «Faren din og jeg har noget spændende at fortælle. Kurset mit er fuldtegnet for næste semester allerede. De vil at jeg skal fortsætte, mindst til næste sommer.» Hun saa ansigtet til Lin og rettet det til: «Bare til næste sommer. Toppen et aar til.»
Et aar til i fru Ichalars knokkelbente hus. Lin la fra sig skeen. Den klirret mod bordflaten.
Efter en liten pause kremtet faren. «Vet du hvad? Jeg tror det er paa tide med en gaate.» Det var en liten lek de hadde. Lin hadde elsket den da hun var yngre. Hver aften, mens de spiste boller og drak te paa kjøkkenet i morellhuset, pleide Lin at tolke daarlige digt og studere skattekart eller gaater til hun fandt løsningen. «Er du klar?» Han blunket til hende. «Hvordan staver man dødelig musefelle med bare fire bokstaver?»
«Harald!» Moren blev blek. «Du maa da ikke ...»
«Hvad? Er det for enkelt?»
Lin stak venstre haand i lommen paa strikkejakken sin. Med halve hodet fuldt av romanskriving og resten fuldt av riskrem, hadde faren glemt hele Rufus. Men hun orket ikke snakke om det, saa hun svarte isteden: «K-A-T-T.»
«Helt rigtig,» lo faren. «Ett poeng til frøken Rosenquist!»
«Hvis du vil, kan vi ta en tur paa museet igjen paa lørdag,» sa moren. «Eller biblioteket? Eller katedralen? Og saa kan jeg bake peppernøtter til dig! Det er det bedste du vet, ikke sandt? Du vet at peppernøtter staar til ...»
«Øinene mine, jeg vet det.» Lin skrapte stolen sin bakover. «Jeg er visst gjennemvaat likevel. Jeg gaar op og skifter.» Foreldrene begyndte at snakke lavt saa snart hun hadde forladt rummet.
Paa vei op trappen hoppet hun over de knirkete trin. Hun foretrakk at bevæge sig stille i dette huset, slik at bestefarsklokkene og de ruvende møbler ikke skulde høre at hun kom. Skatollet paa avsatsen i andre etage virket specielt ondskapsfuldt. Lin stoppet altid der for at bevise at hun ikke var ræd. Moren hadde lagt merke til det og pyntet skatollet med en heklet løper og to av Lins yndlingsfotografier.
Det ene var av Sommerhjell, set fra fjeldet. Gaarden virket saa liten deroppe fra, bare et lappeteppe av enger og potetaakre traaklet sammen rundt en laave, et ældgammelt almetræ og de to husene. Niklas bodde sammen med bestemoren og onkelen sin i det lange, hvite hovedhus med mange skyggefulde rum paa rad. Altfor mange for en saa liten familie, pleide bestemor Alma at si. Derfor hadde hun invitert familien Rosenquist til at bo i det røde huset i morellhagen, slik at Anne kunde jobbe med visesamlingen, Harald kunde skrive paa romanene sine og Lin kunde klatre ret fra soverumsvinduet sit og op i morelltræet for at spytte stener sammen med Niklas.
Det andre billedet var av Lin og faren, tat i bakken op mod Smørtind. Han smilte, fuldstændig intetanende om at han var i færd med at bli lurt, og Lin saa alvorlig ut, med baade læber og venstre lomme tæt lukket om hemmeligheten hun bar paa.
Rufus.
Hun hadde akkurat fundet ham da det billedet blev tat. Han laa i lyngen, ikke langt unda aapningen til et hi. Venstrebenet hans blødde, og han peste saa tungt at den rustrøde ryg og de graa flanker skalv. En museunge, hadde Lin tænkt, og selv om hun vidste at hun burde rope paa faren saa han kunde gjøre slut paa lidelsen, hadde hun isteden løftet musen forsigtig op og puttet ham i lommen. Hjemme paa rummet sit hadde hun fôret ham med brødsmuler og osterester og fulgt nøie med mens saaret hans blev bedre. Men det hadde ikke tat Harald Rosenquist lange stunden at snuse sig frem til hemmeligheten.
«Du maa da forstaa, frøken Rosenquist,» hadde han formant med sin alvorligste røst. «At denne musen ikke er noget kjæledyr. Faktisk er det ikke nogen vanlig mus i det hele tat, men en Myodes Rufocanus, en graasidemus. Den hører hjemme i naturen, ikke paa et barnerum. Du faar ret og slet ikke lov til at beholde den.»
Til slut var det forældrene hendes som maatte forstaa at Lin ikke hadde tænkt at gi fra sig Rufus. De hadde insistert paa et bur, og det hadde Lin gaat med paa. Hun hadde til og med hat det staaende ved sengen sin. Men Rufus hadde aldrig bodd der. Han bodde i strikkejakken hendes, den blaa som bestemor Alma hadde strikket til hende. Ute i skogen red han paa skuldren hendes med strittende værhaar og klørne dypt begravd i jakken. Paa gaarden holdt han sig skjult for alle bortset fra Niklas, og han hadde en egen evne til at krafse sig op i ermet hendes to sekunder før faren kom gaaende over tunet. I byen hadde Rufus vært hendes eneste ven, hendes eneste baand til Sommerhjell. Han hadde sovet sammenkrøllet paa puten hendes, og naar hun klødde ham, pleide han at læne sig mod fingrene hendes for at vise at han forsto.
Men efter hvert som trærne mistet løvet og eftermiddagene blev dunklere, hadde Rufus forandret sig. Han sluttet at snike sig av gaarde om natten, og han stjal ikke længer ost fra Lins tallerken. En gang hadde han tumlet ned fra skuldren hendes og landet haardt paa gulvet, og efter det hadde han holdt sig til lommen hendes, selv naar de var alene. En klar tirsdagsmorgen for fem uker siden kom der ingen værhaar og kilte hende paa kindet. Rufus hadde krøpet stille ned i buret sit for at sove, og det var ingenting Lin kunde gjøre for at vække ham igjen.
Hun hadde begravd skoæsken under rosenbusken fordi det var den eneste bare jordflek i hele gaten, og hun hadde tilbragt saa mange eftermiddager der at forældrene hadde git sig til at hænge i kjøkkenvinduet som to maaner. «Kanske du har lyst til at invitere med dig nogen hjem?» spurte de, rigtig saa muntre og haapefulde, som om det var saa enkelt. «Nogen fra skolen, kanske?»
Lin lukket døren til kvistværelset sit. Hun gik ret bort til skapet, som var saa rotete at ingen andre orket at aapne det. Fellen hun hadde lagt, en binders paa haandtaket, var ikke blit utløst. Under de slitte turbuksene sine fandt hun det der hadde lokket hende vek fra graven til Rufus.
Troljægerskrinet.
Hun halte den utskaarne kiste ut paa gulvet og gik gjennem indholdet. Et forstørrelsesglas, til at samle solstraaler slik at de kunde trænge gjennem bark-og-kvae-rustninger. En rull med kart hun hadde tegnet, hvor alle de tre dyrebare eketrærne var merket av. Og en liten krukke med omhyggelig sankede ekenøtter, det eneste vaapen der kunde dræpe et trol paa flekken.
Altsammen hadde begyndt med en slik krukke, den som hun og Niklas hadde fundet gjemt blandt bestemor Almas gamle fiskeutstyr paa loftet paa Sommerhjell. «Trolbane» stod det paa den gulnede etiket. Og av det frøet hadde troljagten grodd frem, og den
blev større og mer indviklet for hver lek de fandt paa, til den vokste sig ind i Sommerhjellskogen og hele veien op til fjeldene i Trolheimen.
Lin aapnet lokket og slap ut en sur, liten em. Det var specialbrygget hendes: Siden sterkt sollys forvandlet trol til sten, og solbrenthet og nesleblemmer i grunden var næsten det samme, blev ekenøttene endda mere dødelige hvis hun badet dem i en lake av brænnesler og surblad før hun tørket dem.
Men hun lot nøttene ligge. Ekenøttene var til Sommerhjell-trol, skogtrol som sov under nut og snuste under rot. Gamleby-trol levde i kloakk og slim, saa ekenøtter vilde neppe bite paa dem. Deres bane var nok noget andet, noget der fandtes naturlig i omraadet, noget meget sjeldent. Hun hadde bare ikke fundet ut hvad det var endnu.
Hun bladde gjennem kartene. Det var seks av dem, allesammen tegnet efter at faren hadde sendt Lin og Niklas ut for at fylde ind flere detaljer paa et kart av Sommerhjellskogen. Han skulde bruke det som bakgrundsmateriale til en roman. Men helt siden den gang hadde Lin tegnet sine egne kart til troljagten, med symboler for observasioner og trolbol. Hun plukket ut det nyeste, et hun var i færd med at lage over Gamlebyen, og dyttet skrinet ind i skapet igjen.
Strikkejakken hendes hadde vaate striper langs skuldrene, men hun tok den likevel paa over en tør pysjamas og kløv op i vinduskarmen. Lin rullet ut kartet og snudde det saa det stemte overens med utsigten. Hun hadde kladdet ind et par mulige bol, men det var ingen observasionssymboler, for paa de tre maaneder de hadde bodd i byen, hadde hun ikke set et eneste trol. Men nu blaaste det op til en skikkelig storm. Det lokket altid fienden frem for at brøle mod vinden.
Lin lænte sig mod vinduet og forsøkte at titte gjennem de tunge regndraaper der hamret mod glasset.
«Kom igjen,» hvisket hun. «Jeg er klar.»
I enden av gaten, der broen begyndte, saa hun to lysglimt.
Lin satte sig braat op og myste mod de røde søiler Det maatte ha vært en tilfældighet, et cykkellys delt i to av bjelkene i broen eller reflektert i et skilt. Men nei. Der var det igjen, to glimt i rask rækkefølge, denne gang i vinduet til den stengte kafe paa den andre siden av gaten.
I troljagten var dette det raskeste og enkleste signal, fordi det ogsaa var det mest desperate: Fare. Trol paa ferde.
Hun presset panden mod ruten og holdt pusten saa hun ikke skulde dugge til glasset. Var der ikke noget der rørte sig derute i de braa kast med regn? En flagrende kappe, en skikkelse der pilte over brostenerne? Det tredje signal dukket op der hvor Lin bare kunde se gjenskinnet av det. Rett under hende, paa trammen til fru Ichalar.
Lin skjøv sig ned fra vinduskarmen, smat paa sig tøflene, og styrtet mod trappen. Sommerhjell var en lang og dyr busstur unda, og i det sidste brevet sit hadde ikke Niklas skrevet noget om at han hadde tænkt at komme hit. Men det maatte han ha gjort, for det var bare han som vidste om det signalet.
Hun hadde ikke kommet længer end til skatollet i andre etage da hun hørte at det knirket og slamret i brevsprekken. Og idet hun skyndte sig ned de sidste trin fik hun øie paa den, en liten, flad pakke der laa op ned paa fru Ichalars morkne dørmatte.
Vaat vind dasket hende i fjeset da hun rev op døren. Hun speidet opover gaten og nedover gaten. Den var folketom. «Niklas!» ropte hun. «Jeg vet det er dig!» Men han var visst ikke færdig med leken, for han kom ikke frem fra mørket. En rute med mat lys fra døraapningen faldt paa graven til Rufus og fik den til at glitre. Det tynde frostlag dækket næsten hele blomsterbedet nu. Det var visst i færd med at bli kjøligere likevel.
Lin trak sig hutrende ind i gangen igjen for at undersøke pakken. Det grove papiret var graat som en forreven fjeldside og bundet sammen med klissbløt hyssing. Hun snudde pakken, og en kold haand grep om hjertet hendes.
Niklas kunde ikke ha sendt hende denne pakken.
Ingen kunde ha sendt hende denne pakken.
Paa forsiden var der ikke noget frimerke og heller ingen adresse. Bare ett eneste ord, som hverken var skrevet med penn eller blyant, men ridset ind i det vaate papir med en knivspiss.
Hemmelige katakomber fulde av knokler. En gal videnskapsmand. En reise som forandrer alt.
Syv aar gammel blir Samuel Sekel fundet bevisstløs og forslaat i skogen. Kroppen hans er dækket av mystiske arr. Han har narcolepsi og falder i søvn hvor som helst, naar som helst.
Flere aar senere avslører han et mulig terrorangrep. Det mystiske byraad som staar bak aktionen, samler information fra fortiden i et gigantisk bibliotek. Langt ute paa Hardangervidden har de en hemmelig skole for tidsreisende, hvor Samuel blir elev. Snart forstaar han at det er mer ved Byraaet end tidsreiser og samling av fakta. Men det er først da han reiser tilbake til Paris under revolutionen, at han opdager den chokerende sandhet om sig selv.
I
Samuel stak haanden i lommen og presset tommelen mod en tegnestift. Smerten fik hjertet til at banke fortere. En rød perle av blod vokste frem paa fingeren. Al støien paa kjøpecenteret pleide at holde ham vaaken nok til at fuldføre leksene, men trætheten sneg sig ind paa idag. Han tørket bort bloddraapen, la fra sig bøkerne og saa paa menneskerne som stresset forbi.
De fleste hadde tat av luer og skjærf, kneppet op kaaper og aapnet jakkene i den tørre luft fra klimaanlægget.
Samuel la merke til en mand som hadde glidelaasen paa dunjakken trukket helt op under haken selv om han var helt rød i ansigtet av varme. En svettedraape dinglet under næsen hans og den blanke skalle glinset i lyset fra juledekorationene.
Manden snudde sig braat. Han blunket vildt, som om han hadde rusk paa begge øinene. Samuel fortet sig at aapne matteboken og lot som han læste. Haanden skalv svakt naar han bladde om. Hvorfor var der ingen andre som saa at manden kunde skli ret ind i rollen som selvmordsbomber i en daarlig action-film?
Ungdommer i nissekostymer delte ut pepperkaker, og en gammel dame nedlæsset med handleposer satte sig ned med et støn paa bænken ved siden av. Ingen saa paa manden som bevæget sig med stive, mekaniske bevægelser, som om han var ræd for at gli paa det blankpolerte marmorgulv.
Samuel tørket vek nogen vanddraaper fra fontenen som lagde bølgete flekker i boken. Øinene skled over ordene uten at læse. Opmerksomheten var fæstet paa skikkelsen i dunjakke et par meter unda.
Med et grynt vred manden en mobiltelefon op av bukselommen. Han kastet et blik paa displayet før han ropte ut noget der druknet i annonseringen av stængetiderne.
Samuel reiste sig automatisk. Der var snak om sekunder. Hvad skulde han gjøre? Benene kjendtes ut som overkokt spagetti.
Mandens tommel var løftet over tastaturet. Samuel tok to skridt fremover og sparket til. Foten traf manden i knehasen og han knak sammen. Han viftet med armene for at holde balansen, før han traf marmorgulvet med en dæmpet lyd av knust glas.
«Undskyld ...» mumlet Samuel og hastet forbi, men ikke før han hadde sparket telefonen ind mellem de kunstige planter. Han hadde en rar følelse i maven. Hvad var det han hadde gjort? Han haabet inderlig at fyren ikke bare var en frossen juleshopper med høit blodtryk.
Manden stønnet og prøvde at reise sig. Han lugtet en blanding av stekt bacon og brændt gummi.
«Det svir ...» Han famlet efter glidelaasen. «Ved Gud, det svir ....»
Han aapnet jakken. Nogen gispet og trak sig vek, mens andre satte fra sig handleposerne og tok frem mobiltelefonene for at fotografere.
Et virvar av ledninger og gjennemsigtige rør var fæstet med graa rørlæggertape rundt maven og brystkassen. Flere av glassrørene var knuste, og syren skummet ut. Den hadde brændt igjennem klærne og etset sig ned til muskelvævet. En suppe av opløste klesfibre, hud og blod boblet mellem ledningene.
En kraftig skjælven rykket gjennem mandens krop. Øinene lukket sig.
Alt Samuel kunde tænke paa, var at det var hans skyld. Han presset sig mellem flyktende besteforeldre med barnebarn under armen og gjenger med hylende jenter. Snart var Samuel og manden alene i en cirkel midt paa gulvet.
Samuel la to fingre paa mandens hals som var piggede av skjæggstubber. Pulsen dunket jevnt. Han aapnet jakken endda mer for at løsne den stramme tape. Et iskaldt chok skar igjennem ham. Under mandens jakke lyste de røde tallene til en digitalklokke. Sekundene blinket nedover. Det var lidt under to minutter til de naadde nulpunktet.
Den blaalige vædske skvalpet rundt i kolbene da manden rørte lidt paa sig. Samuel tvang sig til at se nærmere paa klokken, samtidig som han var nøie med at undgaa den stikkende røk fra syren. Tallene raste nedover. Der var nøiagtig ett minut igjen. Varmen dunket bak øinene og truet med at lamme kroppen. Han rystet paa hodet som en vaat hund for at fortrænge nummenheten. Tankerne raste. Han maatte stoppe bomben, men hvordan?
«Har nogen strikk, tandtraad, skolisser hvad som helst som kan brukes til at knyte igjen smaa gummislanger?» ropte Samuel. Han saa paa de faa mennesker som var igjen. De stod i en ring rundt ham. Nogen glodde med aaben mund, andre filmet med mobiltelefonene. Efter lidt mumlen raslet en av dem med handleposerne og kastet en pose neonfarvede haarstrikker til ham.
Samuel ræv op pakken med tænderne, bøide en av gummislangene til siden og knyttet en strikk rundt for at isolere syren. Fem rør igjen. Han tvang sig til at ikke se paa klokken. Fingrene skalv mens han strammet strikken rundt den siste tube.
Sekundene paa klokken gik fra to siffer til at vise enkle tal: 4, 3, 2, 1 ...
Det var som om tiden stoppet op. Alle sanser blev skjerpet, følelsen av det kolde marmorgulv gjennem dongeribuksene, duften fra juletræet, sildringen av vand ...
Fire røde nuller blinket paa digitalklokken. Samuel knep igjen øinene og holdt pusten.
*
Julemusikken fortsatte at strømme ut fra høittalerne. Folk skravlet ubekymret videre. Vandet plasket i fontenen. Samuel aapnet øinene. En dame i politiuniform saa ned paa ham.
«Samuel Sekel?» Hun tok tak rundt armen hans og hjalp ham op.
«Det er mig. Paa tide at dere kom,» sa han i stedet for at spørge hvordan hun vidste hvad han het. «Men hvor er resten av gjengen? Er der bare én politimand her?»
««Kvinde». «Politikvinde» heter det. Bli med mig.»
«Bli med? Men hvad med ...?» Han saa bort paa bombemanden. Han hadde sat sig op og lo av noget sikkerhetsvagten sa mens han blev hjulpet av med bombeutstyret.
«Hvad ...?»
«En øvelse. Reis dig op, er du snild.»
«En øvelse? Hele bomben var bare tull? Vent lidt! Er det et slags reality-oplægg? Har dere kameraer? Jeg har ikke lyst til at bli med paa noget TV-greier ...»
«Slapp av. Dette er ikke et realityshow.»
Der kom flere vakter. De sjekket mobiltelefonene til menneskerne rundt dem.
Politikvinden fulgte blikket hans.
«Ta det med ro. De sørger bare for at alle bevis slettes.»
«Bevis?» stammet Samuel forvirret.
«La være at gjenta alt jeg sier. Det begynder at gaa mig paa nervene. Kom igjen nu da. Jeg har andre ting at gjøre end at være barnevakt.»
Kvinden tok ham i haanden, og dro ham utaalmodig mod hovedutgangen. Samuel fulgte nølende efter.
«Hvor skal vi?»
«Det faar du snart se.»
«Jammen, jeg maa si fra til moren min,» løi Samuel. Fostermoren hans var bortreist paa turné for at synge julen ind i ti fylker. «Hun skulde bare i en klæsbutik ... Jeg husker ikke hvad den heter ...» fortsatte han.
«Foreldrene dine skal nok faa besked. Kom med mig.»
«Jeg faar ikke lov til at bli med fremmede. Skal du ikke vise mig et ID-kort eller noget? Du kan jo holde paa med menneskehandel eller hvad som helst andet pervo for alt jeg vet!»
Kvinden stoppet op og saa paa ham med blaa øine som virket næsten gjennemsigtige.
«Slapp helt av, Samuel. Du har trukket det store
vinderlod. Stol paa mig. Bare vent, du kommer til at vinde saa mange ganger i lotto som du bare orker. Mer kan jeg ikke si.»
«Ikke tro at du kan bruke noget 'Jedi mind-trick' paa mig!» ropte Samuel og gjorde en bevægelse for at rive sig løs. Kvinden himlet med øinene og dro frem noget der lignet en sort fjernkontrol. Hun presset den saa haardt i mellemgulvet hans at han snappet efter pusten.
«Ok, din lille gnom. Dette er en saakaldt Taser, eller en elektrisk pistol om du vil. Ett ord til fra dig, og du faar 50 000 volt med strøm i kroppen. Den er totalt lydløs og folk rundt os vil kanske tro at du har et litet anfald. Det er en meget ubehagelig oplevelse, og den eneste grund til at jeg ikke har brukt den for længe siden, er at jeg ikke gidder at bære den kvisete fjortiskroppen din ut til bilen. Saa klap igjen og faa op farten!»
Hun hadde snakket med rolig stemme, som om hun ramset op dagens meny. Samuel rettet sig op og lot sig lede mod politibilen som ventet utenfor.
2
Politibilen standset op foran et av de nye høihus nede ved containerhavnen. Bygningen var formet som en bred vinkel og buet utover, slik at den lignet et seil. Tykke staalkabler var montert med store muttere rundt indgangen, som om en kjæmpe hadde gaat løs med et meccano-set.
Kvinden dyttet ham mod receptionen, hvor tre hvitklædte damer og to mænd tok imot telefoner. Alle overflater i bygget var lagd av glas eller blank hvit plast, bortset fra et rødt tæppe som var lagt ut for at beskytte gulvet mod søle.
Den ene manden tok av sig hodetelefonen. Han dro nervøst i et velpleid fipskjæg mens han stirret paa Samuel.
«Samuel Sekel?» spurte han.
«Ja,» svarte politikvinden kort.
«Yngre end vanlig ...»
«Bare ring op og si at han er paa vei, ok? Og si til Julian at det er sidste gang han bruker mig som barnevakt.»
Manden dro fortænderne over den tynde skjægstripe, og bøide sig over tastaturet.
«Vent der saa længe,» sa han til Samuel og pekte paa en hvit skindsofa.
Det næste Samuel husket, var at han stod sammen med en sikkerhetsvakt i graa uniform som spurte om han kunde gaa gjennem metalsøkeren.
Han bandet inni sig. Han maatte ha duppet av paa sofaen. Det var ikke rart. Stress fik ham til at sovne. Men det plaget ham at symptomene var tilbake. «Automatisk atferd» kaldte lægerne det naar han «sov» med øinene aapne. En gang hadde han snakket med skoleraadgiveren uten at huske noget som helst bakefter. Han hadde vaagnet igjen da fyren dunket ham paa ryggen og sa at han sikkert kom til at trives godt i yrket som negledesigner.
Sikkerhetsvagten skubbet ham gjennem metalsøkeren.
«Den er grei. Du faar kortet dit derborte.» Manden med fipskjægget gav Samuel et plastkort med billede.
«Jeg har sagt fra til Julian Smith at vi er paa vei op. Jeg er David. Jeg fungerer som herr Smiths personlige assistent naar han er i byen.»
Samuel hørte ikke efter. Han stirret paa fotografiet. Det var tat under anfaldet. Han krympet sig. Paa billedet hang munden sløvt aaben, mens øinene glodde zombieaktig ind i kameraet.
Han vurderte at si fra om sygdomen, men slog tanken raskt fra sig. Folk flest kan vanskelig forestille sig hvordan det er at leve med narcolepsi. Han hadde ikke tal paa hvor ofte han hadde hørt «jeg føler mig ogsaa ganske træt iblant,» og «er det ikke bare at sove lidt da?» Nei, det bedste var at late som ingenting. Desuten ante han jo ikke hvem disse folkene var.
«Julian Smith venter paa os.» David trykket paa en knap som var skjult i glasvæggen og en heisdør skled lydløst op.
En bokstav lyste øverst paa panelet.
«Er det 'P' for penthouse?»
«Det er Julians ... Jeg mener ... herr Smiths egen leilighet. Du bør føle dig privilegert. Herr Smith liker at holde privatlivet for sig selv. Alt interiøret er spesialdesignet av Philip Starck,» la han til, som om det skulde være en ekstra godbit.
Heisdøren gav fra sig et diskret pling.
«Vi er fremme.» David kastet et blik paa Samuels graa, slitte joggesko. Samuel blev pludselig klar over at parkasen var møkkete, og med sovesveisen i tillæg tvilte han paa om han saa bra nok ut for denne Julian Smith. Hvem det nu end var.
Han prøvde at klappe ned haaret før heisdørene aapnet sig. De buede vægger utenfor var dækket av kvadrater av kremfarget skind.
«Ikke rør!» advarte David før Samuel rak at stryke en haand over væggen. «Det er egte geiteskind, importert fra Tibet,» fortsatte han lidt mildere. «Det blir saa let fingeravtryk, og vi har et svare strev med at faa tak i erstatninger naar det blir flekker.»
Samuel bare nikket. Han var for optat av utsigten til at tænke paa tibetanske geiter. De maatte være mange hundrede meter oppe i luften. Langt nede blinket byen i reklameskilt og billys. Det mindet om en gigantisk legomodell.
David kremtet. Han ventet ved en rødlakkert dør.
«Julian Smith venter paa os.»
«Er paa vei,» svarte Samuel og fulgte ham ind i noget der først saa ut som et stort drivhus. Blyindfattede vinduer dækket tak og vægger. Klatreplanter snodde sig mellem glasrutene og fik Samuel til at tænke paa regnskog. Han forvæntet næsten at se apekatter slænge sig i lianene. En snirklete vindeltrap i smijern gik op til en balkong, hvor det var store glaskabinett med bøker. En stige førte op til de øverste bokhylder helt oppe under taket.
David smilte av det maapende ansigtsutrykket hans.
«Vi skal til arbeidsværelset.» Han ledet vei indover. Skridtene gav gjenlyd paa det gylne tregulv.
Samuel stoppet op foran en nedsenket dam i gulvet med langt siv hengende over kanten. Karpefisk svømmet ivrig bort til ham for at tigge efter mat. En divan, polstret i brodert silke, stod ved siden av. Der laa en bok mellem putene.
Han rak at faa med sig undertittelen - «En indføring i ADHD, Tourettes syndrom og Narcolepsi» - før han blev dratt med videre. Han begyndte at lure paa hvor meget denne Julian Smith vidste om ham, og følte sig pludselig svimmel. Huden klødde som hundrevis av myggstik. Svetten randt nedover iskold hud. Stenvæggene klemte sig nærmere ...
«Husk, det er bare en drøm!» sa han til sig selv. «Bare en hildring! Det gaar over ...»
Av og til kan mennesker med narcolepsi drømme i vaaken tilstand og se ting som ikke er der. Samuel hadde begyndt at kalde de vaagne mareritter for «hildringer». Hildringen viste noget som var langt borte, en slags luftspeiling. Det var en bivirkning av sygdomen. Det var altid det samme: følelsen av intens tørste, stenvægger og en lugt av forraatnelse. Av og til hørte han lyden av latter. Det værste var naar han saa et slags gammeldags tinnbæger. Da var det som om en bundløs haapløshet truet med at rive ham i stykker. Psykologene sa at det maatte være et traume fra tiden før han blev fundet i skogen.
Skjælvende støttet han sig til et skap som sa ut som det var hamret ut av guld.
«Er alt i orden?» spurte David, og kastet et bekymret blik paa fingeravtrykkene paa det blanke metal.
«Det gaar bra,» sa Samuel, trak pusten dypt og rettet sig op.
*
Julian Smiths kontor var som en gjennemsigtig glaskube hvor Samuel kunde se hele byen, fra fergene nede i fjorden til hoppbakken oppe i aaserne.
Et graat bakhode stak op over ryggstøet i kontorstolen borte ved glasvæggen, og en haand gestikulerte mens en dyp stemme snakket i mobiltelefonen paa et ukjendt sprog. Julian maa ha set speilbilledet deres i vindusglasset. Han snurret rundt og sa endda nogen uforstaaelige gloser før han la telefonen paa bordet med et smeld.
«Beklager. Det var Tyrkia ... Samuel! Endelig! Velkommen!» Smilerynkene blev dypere og tænderne lyste hvidt mod solbrun hud. Det halvlange haar var sølvgraat, selv om han neppe kunde være mer end firti. Han var klædt med utstudert skjødesløshet. Den rutete skjorte sat perfekt over skuldrene og den utvaskede T-skjorte under var nystrøket.
Han lo da Samuel saa forvirret ut.
«Du har ikke fortalt ham noget?»
«Nei. Jeg gjorde alt efter dine instrukser,» svarte David stivt. «Jeg skulde hilse fra Anne-Mette og si at det var sidste gang hun var barnevakt.»
«Saa, saa. Op med humøret, David. Jeg vet han er ung, men jeg klarte simpelthen ikke at holde mig længer. Og siden han er her, saa gjorde han vel en overbevisende indsats?»
«Det vil jeg anta.»
«Vel, vel. Samuel, kom hit. Det er sikkert meget du vil ha svar paa. David, tak. Jeg kan ta det herfra.»
David gjorde et kort buk og rygget ut av rummet.
«Nu ... Sett dig ned.» Smith pekte paa en designstol der saa ut som den var bygd op av ispinder. «Vil du ha noget at drikke? Jeg har et kjøleskap her paa kontoret, men hvis du vil ha noget mat, saa er kjøkkenet paa andre side av bygget. Prøver at holde fristelsene paa avstand.» Han lo en lidt anstrengt latter og slog sig paa maven.
«Ja, maa være slitsomt med saa stor leilighet ...» Samuel tippet rummet hans var mindre end mandens skrivebord.
«Jeg vet du ikke har hat det let,» sa Julian. «Men du er en av os nu.» Han aapnet et kjøleskap skjult i en bokhylde og kastet en colaboks som Samuel fanget i luften.
«Hvem er «os»?» Samuel satte fra sig boksen paa skrivebordet uten at aapne den. Sukker gjorde ham søvnig.
Julian Smith kastet lidt forfengelig paa hodet og strøk en haand gjennem haaret.
«Hvor skal jeg begynde? Byraaet blev grunnlagt paa 80-tallet av min far, Emanuel Smith. Du har kanske hørt om ham? Sikkert ikke. Du er jo bare barnet. Desuten er han mest kjendt i finansmiljøet.» Han aapnet brusen og tok en slurk før han fortsatte.
«Min mor døde da jeg blev født, men jeg har nok hat en meget enklere barndom end dig. Jeg tilbrakte mange av ungdomsaarene paa farten rundt omkring i verden. Jeg brydde mig litet om hvad min far holdt paa med ... Helt til han fik en uhelbredelig sykdom og jeg maatte ta over.» Julian gjorde en pause som om mindet smertet ham.
«Min bror og jeg valgte Norge som base. Dette landet er baade avsides og centralt, om du skjønner. Desuten er regjeringen liten, og enkel at kontrollere. For ikke at snakke om Fredsprisen Utdelingen er det perfekte paaskudd for at faa samlet statsoverhoderne.» Han lænte sig bak i stolen og la benene paa skrivebordet. Han hadde paa sig khakishorts selv om det var midt paa vinteren, og den ene flip-flop-sandal vippet rastløst paa foten mens han snakket videre.
«Det lille optrin ved kjøpecenteret ... Det var arrangert av os. Eller rettere sagt av mig.»
«Dig?» utbrøt Samuel. «Og hvad var poenget? At jeg skulde vise mig værdig eller noget saant?»
«Jeg skammer mig naar du sier det paa den maate. Men ... Ja. Det var en slags test. For at se om du er klar.» Han tok ned benene fra bordet og satte sig op i stolen.
«Og det var du, saa da er det jo ikke noget problem! Du var opfindsom og beholdt roen, nøiagtig slik du skulde. Jeg har selvsagt trodd paa dig hele tiden, men det er andre som ogsaa maa overbevises.»
«Men du sa at faren din grundla hele bedriften. Da er det vel du som eier den nu da?»
«Det er ikke rigtig saa enkelt.» Julian lo. «Min far var opfinderen av ... ja, hvad skal man kalde det det produkt vi tilbyr. Men vort produkt har store konsekvenser for mange mennesker, saa da rygtet spredte sig ...» Han slog ut med armene.
«Vi har til og med to representanter fra FN i direktionen. Saa det er ikke bare-bare at faa godkjent et nyt medlem.»
«Medlem? Ikke si at dere er en slags sekt eller noget. For jeg er ikke interessert! Fostermoren min tror at en UFO kommer til at hente hende paa Sankthans ...»
«Nei, nei,» avbrøt Julian. «Vi er absolut ikke religiøse. Paa ingen maate. Snarere tvert imot. Vi er utelukkende en videnskapelig institution.»
«Saa, hvad er det dere driver med, egentlig?»
«Vi er ... tja, hvad skal jeg si? Et slags reisebyraa? Det er det jeg kalder det paa investormøtene. Og da mener jeg ikke at vi trænger penger, for det har vi mer end nok av. Nei, det er mer en slags investering i «goodwill». Et reisebyraa ... Ja, det er en god beskrivelse. Vi er turister, Samuel. Tidsturister.»
«Dersom De trænger mig i retten, vil min og Watsons adresse være et sted i Norge ...»
Slik siteres en velkjendt London-detektiv til slut i den klassiske historie The Adventure of Black Peter. Men hvad gjorde han egentlig i Norge sommeren 1895?
Her kommer endelig det sensationelle svar. Et grotesk øksemord i Kristiania aapner døren til en verden av koder og kabbala-mystik. Nogen gaar over lik i jagten paa det tapte relikvieskrin til St. Sunniva, nøklen til en hemmelighet der har vært bevart i over tusen aar.
Da hans klient blir bortført, har selv verdens største detektiv intet valg: Han maa kaste sig ut i en forrykende jagt over halve Norge, i et sidste desperat forsøk paa at finde skrinet før morderen.
4.
Daggry var blit til formiddag. men jeg sat endnu paa en bænk ikke langt fra guldsmedverkstedet og saa folk komme og gaa. De skuelystne hadde holdt stand en lang stund, og efter hvad jeg hørte av ivrig snak og sladder, blev guldsmeden stadig værre maltraktert efter hvert som de utbroderte sine blodige fantasier: Til sidst het det sig at arme Hammer ikke bare var blit halshugget, men likefrem hakket op og partert i flerfoldige biter.
Jeg kunde uten tvil ha blit forsamlingens store midtpunkt om jeg hadde fortalt hvad jeg hadde set derinde, men jeg motstrid fristelsen og trak mig bare unda. Da der ikke skedde noget mere, forsvandt de skuelystne en efter en. Folk kom vel i tanker om at de hadde arbeide at gaa til.
Flere politifolk kom til; de gik ind og kom sjelden ut igjen. Konstabelen som hadde ført mig baade ind og ut, forble paa sin post foran indgangsdøren. Han sendte mig av og til lange blik, der jeg sat paa min bænk lidt længer nede i gaten. Jeg lurte paa om han vilde besvare mit store, brændende spørsmaal dersom jeg gik hen og spurte ham, men noget med hans generelle mine var ikke opmuntrende. Jeg blev sittende jeg var. Ytre set virket jeg kanske nærmest apatisk, men hodet føltes som en veritabel bikube av svirrende tanker.
Holmes? Den Holmes? Selveste Sherlock Holmes, detektiven hvis ry allerede naadde langt utenfor baade Englands og Europas grænser?
Det virket utænkelig. Men selv om jeg endnu ikke hadde hørt noget fornavn paa briten som foredro saa ivrig om blodets viskositet, saa var han i alle fald i følge med en viss Watson. Hvor mange engelskmænd ved navn Watson hadde en nær bekjent med efternavnet Holmes, som dertil arbeidet som detektiv? Det kunde umulig være noget sammentræf.
Jeg var bare gutungen da jeg først hørte om Holmes, som i løpet av ottiaarene bygget op sit velfortjente ry som en av verdens ledende kriminalister, med en enestaaende kombination av deduktiv indsigt og praktisk handlekraft. Min mor fulgte med i engelske aviser, og detektiven fra Baker Street fik stadig bredere omtale, der han gik fra triumf til triumf. Jeg hadde egentlig ikke faat læst saa mange av Watsons (allerede berømte) skildringer av hans vens saker, for de gik helst i Strand Magazine, litet tilgjængelig her i Norge. Men i 1891 blev i alle fald en norsk oversættelse av De fires tegn publisert i Morgenbladet, og som sekstenaaring blev jeg mægtig imponert av den eksentriske Holmes og hans særegne metoder.
Desto dypere gik det ind paa mig at Holmes' carriere samme aar lot til at faa en sørgelig slut, da han endelig direkte konfronterte sin erkefiende Moriarty ved Reichenbachfaldene i Schweiz. I tre aar trodde verden at detektiv og forbryderkonge hadde mødt den samme frygtelige skjæbne: Efter alt at dømme hadde de begge styrtet lugt ned i fossen, laast til hinanden i et dødelig grep. Da en knust Watson offentliggjorde sin beretning om sin vens tilsynelatende bortgang, tok selv forretningsfolkene i City paa sig sørgebaand.
Saa, en dag paa vaaren 1894, eksploderte sensationen utover alle forsider i den vestlige verden: Den store britiske detektiv hadde likevel ikke omkommet; det var bare hans fiende som hadde fundet døden i Reichenbachs fraadende heksegryte.
For at undgaa det som var igjen av Moriartys bande, hadde Holmes reist rundt i verden under falsk identitet (og det var jo morsomt at han hadde utgit sig for at være en norsk opdagelsesreisende - en viss «Sigerson»). Til sidst, efter at ha utmanøvrert Moriartys næstkommanderende Sebastian Moran, gav Holmes sig igjen aapent til kjende og gjenoptok sin praksis som detektiv i London.
Men hvad i al verden gjorde han saa her i Kristiania? Han kunde jo umulig ha kommet hit i selve den hensikt at efterforske drapet paa Hammer, selv om han av en eller anden grund skulde ha fattet særlig interesse for saken: Om saa morderen personlig hadde telegrafert til Baker Street umiddelbart efter at udaaden var fuldbyrdet, kunde ikke Holmes ha rukket hit allerede.
Watson, og ganske sikkert ogsaa hans alter ego, hadde vært i Kristiania alt i gar. Da var Hammer fortsat i live. Likevel var det en eller anden forbindelse mellem Watson og Hammer alt før drapet, siden han hadde sendt guldsmeden sin meningsløse pakke. Men dette var ikke overkonstabel Stang meget interessert i at høre om: Han hadde tydeligvis vært ræd for at jeg skulde fornærme hans yderst celebre gjester.
Pludselig gik døren op.
Jeg reiste mig fra bænken, men blev bare staaende og stirre. Stang kom ut, fulgt av et par andre politifolk. Og der, ret bak dem, fulgte sandelig manden som altsaa hadde gjort omfattende eksperimenter med griseblod for at finde ut hvordan blodspor dannes fra forskjellige vinkler og fallhøider. Han standset for at tænde sin pipe. Bak ham igjen fulgte briten jeg først hadde vært borti, han som uomtvistelig het Watson. Kunne dette virkelig være de to jeg trodde?
Manden med pipen, som fremdeles virket opglødd, indgav sig i samtale med Stang - lavmælt, men absolut ivrig. Kanske overkonstabelen blev revet lidt med selv. Hele stemningen var som om de netop hadde kommet ut fra (la os si) et interessant teaterstykke og nu stod og diskuterte opsætningen med aabenbar entusiasme. Nogen vilde fundet deres opførsel litet passende.
Jeg stod fremdeles og mandet mig op til at gaa bort til dem da jeg blev klar over at Watson hadde faat øie paa mig. Han virket selv lidt usikker, og kanske til og med brydd. Men pludselig, uten at henvende sig til de andre først, skridtet han i vei over gaten mod mig. Hans let halte gange kunde ikke skjule en pludselig bestemthet i hele hans mine. (Kjendere av doktorens skrifter vil vite at han tidlig i sin carriere var utplassert som militærlæge i Afghanistan; under et slag i 1880 blev han truffet i baade skulder og fot, og merket for livet.)
Om jeg et øieblik trodde at han skulde bede mig pelle mig vek, tok jeg feil. Han virket fortsat lidt beklemt da vi stod ansigt til ansigt, men det var nok helst paa egne vegne. «Vel vel, unge mand! Jeg er glad De er her endnu. Min ven og jeg skylder Dem muligens en slags forklaring, og kanske til og med en undskyldning. Han rakte frem en haand. «John Watson.»
Som leseren vil ha forstaat, var jeg bare saa altfor vandt til at gaa for lut og koldt vand. Den venlige tonen til en gentleman i ordets fulde forstand var underlig avvæpnende. Jeg saa ingen falskhet i britens store, brune øine. Om jeg hadde følt nogen bitterhet, lot den til at fordunste.
Haandtrykket var varmt og fast, da jeg fik summet mig til at ta imot det. «Oskar Prods Brattenschlag,» sa jeg. Mine næste ord var noget ustø - og ikke fordi jeg maatte snakke engelsk. «Er De ... den doktor Watson? Venn av ... av ...» Over doktorens skulder keg jeg nærmest ærbødig bort paa manden som samtalte ivrig med Stang, mens han dampet i vei paa pipen. Jeg fik ikke navnet over læberne. «Av ... detektiven?»
«Ja,» sa Watson lavt. «Ja, unge mand, jeg har den ære at kunde kalde ham min ven. For øvrig -» han sænket røsten endda mere - «for øvrig burde ikke overkonstabelen ha plumpet ut med Holmes' navn slik han gjorde. Min ven ønsker ikke at det skal bli kjendt at han er utenfor England. Som han selv ved flere høve har paapekt, blir der gjerne en usund ophidselse i kriminelle kretser i London naar han er fraværende. Jeg haaber De ikke har fortalt nogen at han er her?»
«Nei.»
«I saa fald skal De ha tak!» sa Watson og virket oprigtig lettet. «En stund var der ingen mangel paa ryktespredere her ute, saa jeg. Det er godt De hadde sans for diskresion.»
Jeg kom ikke paa noget at si. En landauer kom raslende nedover gaten, trukket av to hester. «Om jeg ikke tar meget feil,» sa Watson raskt, «er dette vor transport. Vi faar nok ikke tid til at snakke stort mere akkurat nu. Men De snakker udmerket engelsk, unge mand. Har De vært i England?»
«Nei,» sa jeg igjen. I hele min opvekst hadde min mor snakket om at ta mig med paa en ferie til hendes fødeby Edinburgh, men det var aldrig blit noget av.
«Virkelig ikke?» undret doktoren. «Vel - igaar hørte jeg selv at De er en rigtig habil tolk. Min ven og jeg kunde faktisk trænge en paalidelig, diskret mand til at hjælpe os med kommunikasionen mens vi er i Deres vakre land.» Han holdt inde et øieblik, og blev visst opmuntret da jeg ikke straks sa noget imot. «Paa dagtid har De selvsagt Deres arbeide at gaa til, men nu om sommeren har dere skandinaver lange og lyse aftener. Saa om De skulde ønske at tjene lidt ekstra efter regulær arbeidstid ...»
«Jeg er netop blit utsøkt tilgjengelig naar De end maatte trænge mig,» sa jeg. «Hele dagen lang, faktisk!»
«Aah ... udmerket!» Han lyste først op, men efter et par sekunders eftertanke innsaa han visst hvad min braa ledighet egentlig innebar. «Ja visst, ja jeg beklager. Uanset, tør jeg bede Dem opsøke Holmes og mig paa Grand Hotel i eftermiddag? Spør efter Basil Escott og dr. John Doe.»
Dette var rent uvirkelig! Ett spørsmaal syntes jeg likevel at jeg hadde lov at stille: «Hvorfor sendte De Hammer en pakke som bare indeholdt avispapir?»
«Alt har sin forklaring,» sa Watson der han skridtet tilbake over gaten med mig efter sig. «Om Holmes ikke har nogen indvendinger, skal jeg i eftermiddag fortælle Dem hvad ...» Han avbrøt sig selv og vendte sig direkte til sin ven, som alt skulde til at stige ind i vognen. «Holmes, det gaar i orden! Unge Brattenschlag her har netop sagt sig villig til at fungere som tolk for os!»
«Godt,» sa detektiven og virket egentlig temmelig likegyldig. Han saa knapt paa mig der jeg stod med bankende hjerte. Lamslaat over at staa overfor den allerede legendariske Sherlock Holmes - manden som nærmest hadde vendt tilbake fra dødsriket.
Overkonstabel Stang saa absolut paa mig, og det med et heller kritisk blik. «Unnskyld,» sa han vendt til detektiven, «dersom det er saa at De og Deres ven trænger en tolk, skal dere virkelig ikke behøve at hyre en eller anden tilfældig, ukjendt ungdom dere træffer paa gaten. Jeg kan henvise dere til flere erfarne tolker med de aller bedste referanser.»
«Brattenschlag her er da neppe helt ukjendt for mig,» sa Holmes mildt, til endda større overraskelse for mig selv end for Stang. «Jeg føler næsten at jeg allerede kjender ham.»
«Sir?» klynket jeg og fandt mod til at tiltale detektiven direkte. «Jeg forstaar ikke, sir! Hvad kan vel De vite om mig?»
Omsider saa han faktisk ret paa mig et øieblik. «De kommer utenbys fra, jeg vil tro fra en by paa vestkysten, men har vært en god stund her i Kristiania og kjender hovedstaden godt. Det later til at Deres familie har nære forbindelser til Nord-England. De er en ambisiøs ung mand som vil op og frem i verden, men Deres økonomi er for øieblikket heller skrøpelig. Jeg mener absolut ikke at fornærme Dem, siden det tydelig fremgaar at De har en vel utviklet æresfølelse. De er i straalende form og er en fabelaktig løper. Ellers er jeg lei for at registrere at Deres langvarige forlovelse nylig blev brutt.»
Dermed vendte han ryggen til mig og forsvandt ind i vognen som ventet. Jeg stod der som en anden saltstøtte.
«Ta det ganske rolig.» lød doktor Watsons trauste stemme bak mig. «Det er bare slikt han gjør, al den tid jeg har kjendt ham.»
5.
Holmes' lille demonstration efterlot mig endda mere lamslaat end jeg allerede var. Lenge efter at landaueren hadde forsvundet med britene, stod baade Stang og jeg tagale og tænksomme tilbake.
Jeg var endnu ved huset da Hammer forlot sin butik for aller sidste gang; liket paa baaren var godt skjult under hvite laken. Saa tuslet jeg tilbake til min hybel og forsøkte at forberede mig, mentalt saa vel som fysisk, paa min nye stilling - som tolk for Sherlock Holmes og dr. John Watson! Hvordan hadde dette egentlig skedd? Det vilde naturligvis bare være for nogen dager, men dette maatte jeg kunde skryte av resten av levetiden!
Det hadde ikke blit meget til morgentoalett paa mig, men nu vasket, og barberte jeg mig efter alle kunstens regler. Selv søndagsklærne virket pludselig ikke bra nok, og jeg sprang bort til nærmeste skrædder og brugte det aller meste av mine yterst begrensede midler paa en ny jakke. Hvad britene egentlig skulde betale mig, hadde jeg endnu ingen avtale om - men jeg burde helst faa lønn før uken var omme, for ellers vilde jeg ikke en gang ha penger til mat.
Watson hadde ikke nevnt noget specielt klokkeslet da jeg skulde opsøke ham og Holmes paa Grand Hotel. Han bare bad mig komme samme «eftermiddag». Jeg fandt ut at klokken to maatte passe bra.
Konditor Fritzner hadde muligens hat en vision av verdens største glasurkake, da han lot Grand opføre tilbake i syttiaarene. Granitfasaden straalet agevekkende hvit og glat mod mig, der jeg stod og samlet mod foran hotellet. Jeg hadde aldrig vært indenfor dørene før, men for øieblikket skulde jeg ikke behøve at skjæmmes over mit ydre, i alle fald.
Receptionisten saa likevel temmelig skeptisk paa mig da jeg bad om at faa snakke med en Basil Escott og hans ven dr. Doe. «Jeg har en avtale,» forsikret jeg og forsøkte at ikke høres overdrevent vigtig ut.
Receptionisten virket fremdeles kjølig. «Og navnet var?»
«Oskar Prods Brattenschlag.» Det var fristende at bemerke at mit navn til og med var egte, men skulde jeg arbeide for selveste Sherlock Holmes, maatte jeg lære mig at beherske diskresionens kunst først som sidst.
En pikkolo blev sendt i vei med besked, og tilbakemeldingen var positiv. Jeg blev ført op til et rum i andre etage. Nu fik det bare gaa som det skulde gaa!
Det var Watson som aapnet døren. «Der er De, ja! Utmerket! Kom ind, kom ind!»
Jeg steg ind i en suite med flere rum, men tydeligvis var de alle allerede blit grundig impregnert med en lugt jeg skulde lære at kjende som en særs sterk pipetobak: Atmosfæren var tyk, det var sikkert.
Jeg var opmuntret over at doktoren virket glad for at se mig. «Vi vil faktisk trænge Deres tjenester alt iaften, naar vi opsøker personen vi kanske kan kalde vor klient. Vi hadde store spraakvansker under vor første konsultation, nu paa søndag. Men med Deres hjælp ...»
Jeg fik øie paa hans ven. Synet var kanske ikke helt hvad jeg hadde ventet mig.
Europas ledende kriminalist, nu iført en musegraa slaabrok, laa flad paa en divan. Nogen britiske aviser var strødd rundt paa gulvet like ved, men for øieblikket stirret detektiven bare fraværende op i taket. Jeg kunde knapt ha forestillet mig en mere fuldkommen personifisering av den absolutte apati. Han snudde sig slet ikke for at se paa mig, og langt mindre sa han noget til mig. Om jeg ikke hadde set at han pustet, kunde jeg glat ha trodd han var like død som manden hvis lik han hadde undersøkt samme morgen. Jeg maatte næsten se to ganger for at bli sikker paa at dette var samme menneske som bare faa timer tidligere hadde utforsket aastedet med slik en glødende energi. Men de som kjender Watsons skrifter, vil vite at hans noget eksentriske ven hurtig kunde veksle mellem intens utfoldelse og de mest verdensfjerne drømmerier!
«Holmes hviler,» sa Watson undskyldende. Slik det saa ut for mig, kunde han næsten like gjerne sagt at Holmes var i trance - for ikke at si koma. Hadde det ikke vært for doktorens avslappede tone, vilde jeg ha frygtet at hans ven hadde faat et ildebefindende.
Watson førte mig ind paa et tilstøtende rum og fik mig paa plads i en stol. Vi kom helt kort ind paa hvad slags kompensation jeg skulde faa, og jeg hadde ingen problemer med at godta lønnen jeg blev tilbudt. Jeg skulde være tolk og generell konsulent naar det gjaldt lokale forhold. Hvor mange dager mine tjenester vilde behøves, kunde ikke doktoren si. Skulle det bli over en uke, var vi enige om at sætte os ned paa nyt og faa avtalen ind i fastere former.
Dermed var det praktiske i orden, og jeg fik faktisk betalt for to dager med en gang: Dette var virkelig en ganske anden stil end jeg var vandt med!
«Saa!» sa Watson. «Holmes var enig med mig i at De maa faa vite hvad vi egentlig er kommet til Norge for, dersom De skal kunde hjælpe os paa bedst mulig vis. Forhistorien er lang, og desværre like blodstænket som scenen De ulykkeligvis maatte se idag tidlig.»
Jeg forsøkte at lægge baand paa mig, saa venlig som Watson hadde vært mod mig - men det lot sig ikke undertrykke: «Vær saa snild at ikke ta dette ilde op,» sa jeg forsigtig, «men for mig virker det som om De var i en eller anden slags kontakt med guldsmeden alt før han blev myrdet?»
«Det stemmer,» smilte Watson. «Det vet jo De. Jeg skal ikke lægge skjul paa at dette er én grund til at vi like gjerne ansætter Dem - heller end at De skal gaa rundt og spre rygter vi ikke er tjent med. Men slik det maa se ut for Dem, trænger De neppe ha daarlig samvittighet for at De vilde til at anklage mig foran denne overkonstabel Stang tidligere idag. Heldigvis var han for blendet av Holmes ry - den ydmyge refleksjon av det som blir mig selv til del - til at la Dem snakke ut. Det vilde uanset bare være et sidespor i efterforskningen, for det var grangivelig ikke Holmes og jeg som tok livet av denne Hammer. Ikke desto mindre er jeg ræd det er netop vort nærvær her i Kristiania som har sat saker og ting i bevægelse. Men jeg skal ikke foregi at jeg har den ringeste idé om hvordan drapet paa guldsmeden føier sig ind i den store sammenhæng.»
Hvad skulde jeg si? «Og hvordan ser den store sammenhæng egentlig ut?»
Watson sukket. «Min ven anklager mig jevnlig for at mine beretninger om hans saker er altfor fantasifulde og utbroderte. Hermed er De advart.» Han fandt frem en notatblok fra inderlommen. «Men skal De forstaa hele sammenhængen, maa jeg først fortælle Dem om en drapsefterforskning Holmes netop har avsluttet - bare for at havne ret oppi den næste, viser det sig.»
Jeg vil tro jeg var den aller første utenforstaaende som fik fortalt historien om et sjeldent bestialsk drap - mordet paa Peter Carey, pensionert kaptein. Det skulde gaa ni aar før Watson publiserte sin egen utmerkede skildring av Holmes' efterforskning. Historien er siden ogsaa kommet i bokform sammen med andre av doktorens beretninger om hans vens straalende bragder, og læsere som maatte ønske sig alle enkeltheter, henvises hermed til Watsons uovertrufne biografiske værker om Holmes. Jeg vil her gjengi bare nogen av hovedpunktene.
Man skal i det længste prøve at snakke vel om de døde, men at prøve at tegne et godt billede av Peter Carey vilde være at omgaa sandheten. Hans dystre tilnavn, Black Peter, var sørgelig velfortjent. I sine aar som sæljæger om bord paa dampskibet Sea Unicorn hadde kapteinen oparbeidet sig et ry som en dristig mand, men han kunde ogsaa ha et sort og farlig gemyt. I 1884, bare 39 aar gammel, gik han i land. Efter hvert gjorde han livet nærmest uutholdelig for sin hustru og sin datter, som snarere maatte leve i et terrorvælde end i det man normalt vil forbinde med ordet familieliv. I det mindste slap de ofte at sove under samme tak som ham: Carey tilbrakte nemlig meget tid i det han kaldte «kahytten», en liten hytte fuld av minder fra sjøen. Den hadde han indredet nær sit hjem ved Forest Row i Sussex.
Her, bare et par uker før jeg fik beretningen fortalt av John Watson i egen berømte person, var Peter Carey blit fundet død midt i et blodsøl som hadde forfærdet selv garvede efterforskere fra Scotland Yard. Han var blit spiddet med en av sine egne gamle harpuner. En ukjendt besøkende hadde revet den til sig fra væggen der den hadde hængt til pynt, støtt den ret gjennem Careys bryst og dypt ind i væggen bak ham: En ond mand hadde mødt en ond skjæbne.
Mistanken faldt først paa en mand ikke stort ældre end mig selv. John Hopley Neligan. Han blev arrestert da han nogen dager efter drapet tok sig ind i «kahytten» midt paa natten, tydeligvis i den hensikt at undersøke noget i Careys loggbøker fra Sea Unicorn. Da han blev tat, benektet han at ha noget med drapet at gjøre, men ellers hadde han interessante oplysninger at gi.
Hans far, J. H. Neligan hadde vært bankmand, men forsvandt tilbake i 1883. Da var Neligan sr. dypt indblandet i en økonomisk skandale. Han hadde administrert investeringene i et jernbaneselskap, men det hele endte op med en million pund i utestaaende fordringer. Slik mange ruinerte familier over hele Cornwall vilde ha fortalt historien, hadde Neligan derefter tat med sig verdipapirer for store summer og slik stukket av med alt som endnu kunde berges av investorenes penger. Sammen med et litet mandskap gik han om bord i sin yacht, la ut mod Norge - og blev aldrig hørt fra igjen.
Men sønnen hævdet at faren slet ikke hadde ment at forsvinde med alle verdiene. Selv om han bare var et barn da han sidst saa sin far, var han helt klar paa at Neligan sr. aldrig hadde ment at stjæle noget. Han hadde simpelthen villet kjøpe sig lidt ekstra tid, saa han kunde faa realisert nogen av verdiene i selskapet, betale kreditorene og gjenvinde sin agtelse og tillid. Grangivelig lot han sin hustru faa en liste over alle verdipapirene han tok med sig, noget man neppe vilde vente av en mand som aldrig hadde til hensikt at komme tilbake med dem. Men i Nordsjøen hadde det blæst op til storm, og det kunde tænkes en bare saa altfor enkel forklaring paa at yachten aldrig naadde frem til Norge.
Efter at ha levet tolv aar i skam hadde Neligans sandsynlige enke og hendes nu voksne sønn faat sig lidt av et chok: Nogen av de verdipapirer Neligan forsvandt med i 93, var pludselig dukket op paa London-markedet! Med store anstrengelser klarte sønnen at spore dem tilbake til sælgeren: Peter Carey, pensionert sæljæger. Men paa den tid Neligans yacht forsvandt i Nordsjøen, var «Black Peter» fremdeles kaptein paa Sea Unicorn og seilet i akkurat samme farvand - saa det var ikke overvettes vanskelig at lægge sammen to og to!
Saa langt hadde Neligan junior fortalt sandheten. Det skulde imidlertid vise sig at han løi naar han negtet for at han hadde vært i Careys hytte før han kom dit for at undersøke Sea Unicorns loggbok for 1883. En gjenglemt notisbok med initialene «JHN» plasserte ham i hytten paa selve mordnatten ogsaa, og nu hadde han selv avslørt et plausibelt motiv; Den myrdede hadde tydeligvis hat noget at gjøre med hans fars forsvinding tolv aar tidligere. Unge Neligan blev arrestert og anklaget for drapet, og efterforskeren fra Scotland Yard var urokkelig i sin overbevisning om at den skyldige var tat.
Holmes, derimot, innsaa straks at en spedbygd mand som Neligan jr. aldrig kunde ha klart at støte en harpun tvers gjennem Careys legeme og til alt overmaal spidde ham til væggen. Visse andre spor tydet paa at morderen var sjømand, og naar han dertil lot til at ha et lag med harpunen som bare lang øvelse kunde ha git ham, vidste detektiven hvad slags mand han saa efter. Detaljene kan findes i Watsons beretning, saa jeg nøier mig med at konstatere at Holmes snart identifiserte en hvalfanger ved navn Patrick Cairns som den virkelige morder. Han hadde selv vært om bord paa Sea Unicorn i 1883 og husket godt hvordan «Black» Peter Carey under en storm berget Neligan sr. fra et skib i havsnød. Da var Neligan alene om bord i sin synkende yacht: Mandskapet hadde gaat i letbaaten og vilde forsøke at nu frem til norskekysten, men tydeligvis naadde ingen land i live.
Neligan kunde derimot ha blit reddet, men aabenbart hadde han vært saa uklok at la sin bergingsmand faa vite at han hadde med sig verdipapirer for store beløp. Kanske han hadde villet forsikre kaptein Carey at han skulde faa sin belønning for at ha berget ham fra havet. Neligan kunde ikke vite at hans velgjører like gjerne kunde være et morderisk monster, dersom hans eget utbytte paa den maate vilde bli større: «Black Peter» saa straks sit snit til at ta alle verdipapirene. Om natten fik han Neligan op paa dæk, og før stakkaren vidste ordet av hadde kapteinen skjøvet ham over rækkverket og tilbake i havet.
Desværre for «Black Peter» hadde Patrick Cairns ubemerket vært vitne til mordet. Det var han som tolv aar senere hadde vært saa dristig at vilde presse sin tidligere kaptein for penger, mod at han holdt tæt om drapet paa Neligan. Men «Black Peter» hadde ikke villet la sig presse: Han hadde til slut trukket kniv mod den andre, saa han skulde tie stille for tid og evighet. Cairns hadde likevel raskere reflekser. Han ræv til sig en gammel harpun, og utfaldet blev som det blev. Om dette kunde regnes som selvforsvar, fik det nu bli op til retten at avgjøre.
«En frygtelig historie! bemerket jeg da Watson var færdig med sin blodige beretning. «Jeg haaber unge Neligan, han som først blev mistenkt, nu er frigitt?»
«Det er han,» bekræftet doktoren. «Paa Holmes' opfordring har han ogsaa fat igjen de av farens verdipapirer som Peter Carey enna ikke hadde solgt unda. Men store summer later til at være tapt.»
«JHN,» mumlet jeg. «Samme initialer som paa papirbiten Holmes fandt i Hammers haand.»
«Netop. Skjønt her er det nok heller initialene til John Hopley Neligan senior vi staar overfor - han som la ut mod Norge i sin lille yacht, men aldrig skulde komme frem hit.»
«Men hvis han ikke faktisk naadde frem,» undret jeg, «hvorfor dukker da et papir med hans initialer op her i Kristiania - og det hele tolv aar efter at han blev myrdet?»
«Ah!» lød en røst bak mig. «Deri ligger selve mysteriet, hvad?»
Jeg snudde mig. Den levende døde fra divanen var paa føtterne igjen, uten at jeg hadde hørt ham staa op. Han lænte sig nonchalant mod dørkarmen og lot fremdeles til at utstraale en slags demonstrativ dovenhet, der han stod i sin vide slaabrok. Men der var en egen glans i hans graa øine - aapninger ind mod et usedvanlig sind. Dypt derinde skjelnet jeg en glød som for øieblikket var svak og dæmpet, og likevel var den altid rede til at flamme op til en fortærende brand.
«Jeg ser du holder paa at orientere vor nyansatte tolk,» sa han til Watson (og gjespet for øvrig lydelig). «Prøv nu at holde dig til kjensgjerningene og ikke forvirr vor unge ven med samme type ulidelig romantisk utbrodering som du altid skulde utsætte leserne av Strand Magazine for.»
Han snudde sig og forsvandt ind paa det andre rum igjen. Jeg forsømte chancen til at spørge hvordan han hadde kunnet utlede saa mange detaljer om mig selv, straks han saa mig ved guldsmedens hus.
Doktoren var visst godt vandt med slike kommentarer fra manden han likevel regnet som sin nærmeste ven. «Vel, unge mand, jeg advarte Dem om at mine fremstillinger sjelden har faldt i Holmes' smag. Jeg haaber nu likevel at jeg efter hvert skal faa hans tilladelse til at skrive om mordet paa Peter Carey, og andre interessante saker ogsaa.»
Som sagt skulde det faktisk gaa ni aar før Watson kunde publisere sin beretning om «Black Peter»-saken, og historien som til sidst stod paa tryk i Strand Magazine, utelot like meget som den tok med: Det næste doktoren fortalte mig, er oplysninger som mig bekjent aldrig har vært offentliggjort noget sted.
Det er en underlig skjæbne at det er jeg, og ikke Watson, som til sidst skal bringe disse ukjendte og slaaende fakta til offentlighetens kjendskap.
Nede i havdypet under den ensomme øgruppe Tiladnen, ligger Skjelkabygget. Der lever Skjelkaen, en ikke-organisk race, skapt av gudedronningen. Dens ene hensikt er at dømme menneskeheten. Aldrig drar Skjelkaen op til menneskerne. De observerer dem paa avstand ved hjælp av datamaskiner og avancert teknologi.
Men noget er skrækkelig galt paa jordens overflate; ungdom dør like før deres skjæbne skal avgjøres. Baade guderne og Skjelkaen er i vildrede. Noget maa gjøres, men ingen vil gjøre det - og netop derfor blir Mym'Hag, den mest udugelige Skjelka-Agent av dem alle, sendt til Tiladnen med et næsten umulig opdrag: At finde den skyldige.
Prolog
Skjelkaen
Dypt, dypt nede i havet, under øgruppen Tiladnen, nærmest hinsides fatteevne, ligger Skjelkabygget. Der lever Skjelkaen, en ikke-organisk race, sit uendelige liv. Den blev skapt av gudedronningen Céndel, med en eneste hensikt: at dømme over menneskeheten.
Menneskene - Dronning Céndels hellige skaperverk; kronjuvelen i hendes univers - lever paa Tiladnens øer. Menneskeheten er udødelig, akkurat slik guderne vilde ha den da verden blev til.
Men ingen regel uten undtag.
Et menneske er ikke virkelig udødelig før det har overlevd sine første tyvefire timer som seksten, og da kan ingenting utslette det fra Tiladnens overflate.
Men før de første seksten aar er forbi er ingenting sikkert. Da kan sykdom og alvorlige skader lede ret i døden. Før det, er livet fortsat farlig at leve.
Og skulde et menneske finde paa at leve sit liv paa uanstendig vis - syndig, umoralsk og uærlig - gaar det en sikker død i møte.
For da slaar Skjelkaen til.
Selv om den er en kunstig race, har Skjelkaen en del likhetstrækk med menneskerne. Den ligner utseendemessig, men indsigt og kundskab om godhet, moral og hvilke valg der er de rette, overgaar alles, ogsaa gudernes. Skjelkaen kan ogsaa føle, like sterkt og like intenst som ethvert menneske, men mangler kjendskap til grundlæggende varme følelser, slik som kjærlighet og empati.
De har ikke bruk for det ...
Skjelkaen er Tiladnens neutrale tilskuere. Jobben dens er at observere ethvert menneske for at dømme om vedkommende har gjort sig værdig et liv i udødelighet. Om det ikke er tilfælde, vil Skjelkaen ta en objektiv beslutning, presse ned en knap paa et tastatur, og sende den uværdige til Dødspalasset.
Slik har guderne bestemt at Tiladnens udødelige befolkning skal reguleres.
Skjelkabygget bestaar av ti sektioner, men det er bare Agentene som dømmer menneskeskjebner.
Agentene er Skjelkaens elite. De er specialtrænte, med elleve aars utdanning inden moral og ethik. De er dyktige, dedikerte arbeidere, og samtlige Agenter i Skjelkabygget gaar løs paa de uendelige arbeidsdagene sine med lydighet, kløkt og uhemmet entusiasme.
Vel, det vil si, samtlige Agenter i Skjelkabygget, med undtag av én ...
Kapitel én
Den værste Agent
«Ah, Degilnidne. Vær saa god, sit.»
Mym'Hag satte sig.
«Jeg gik netop igjennem gaarsdagens Dommedagsprofiler, Degilnidne, og vet du hvad jeg fandt der?»
«Utvilsomt noget om mig.»
Hendes overordnede lænet sig frem over pulten og la betydelig tryk paa hvert ord: «Akkurat ja. Noget om dig. Rettere sagt, noget om den sidste klient du overtok. Hun hadde Dommedag igaar, hadde hun ikke?»
«Jo, idve,» svarte Mym'Hag Degilnidne. Idve, den høflige betegnelsen for ordet chef la hun til for ekstra effekt.
«Og hun lever da videre idag. gjør hun ikke?»
«Jo, idve.»
«Degilnidne, si mig - hvad er kriteriene for at et menneske skal bli tildelt udødelighet?»
Hun trak pusten og svarte paa monotont vis: «Han eller hun skal ha levet sine første seksten aar paa moralsk, ærlig og uklanderlig vis. Han eller hun skal da ha overbevist sin(e) tildelte Agent(er) at han eller hun er værdig evig liv. og vil komme til at bringe glæde til Tiladnen fremfor at forpeste den med sit nærvær.»
«Har du pugget det utenat?» Han saa maalløs ut.
Mym'Hag trak paa skuldrene.
Chefen hendes, som gik under kaldenavnet gamle Ertil, hævet øienbrynene.
«Jaha. Og likevel ... likevel præsterer du altsaa at la denne thifage,» sa han og brugte den gamle betegnelse for frue eller frøken, «denne thifage Grill B. Silherd overleve sin Dommedag. Si mig, Degilnidne - du overtok hende straks du hadde bestaatt eksamen, og ifølge mine papirer har du i disse fem aar bare hat to andre klienter i tillæg til hende, saa at følge thifagens aktiviteter burde ikke ha vært saa altfor vanskelig.» Han tok en vigtig pause. «Synes du at det er logisk at en jente som vælger at kjøre en kjøtøks gjennem kraniet paa sin egen kusine, og det paa sin egen sekstenaarsdag, fortjener et liv i udødeliglighet?!»
Stemmen hans hadde hævet sig betraktelig i løpet av denne lille tale, og Mym'Hag følte det var bedst at ikke hisse ham videre op. Hun forsøkte sig dermed med: «Hun hadde nogen gode sider, idve.»
Ertils knytnæve kolliderte haardt med bordplaten.
«Nogen gode sider! NOEN GODE SIDER! Degilnidne, jeg tror ikke du fatter omfanget av det du har gjort. Du, som Skjelka-Agent, har prestert at gi evig liv til en jente som har levet sine første seksten aar paa den mest turbulente, hjerteløse og bestialske maate jeg har vært borti i alle mine syttiotte aar som Agentleder: Grill Silherd skulde blit Slettet! Hvorfor - aah - hvorfor er det saa umulig for dig at fatte?!»
«Vel, idve,» Mym'Hag trak lidt paa det, «hun var ikke saa ilde.»
Ertil sank sammen i stolen og gned en haand over det bleke ansigt.
«Aa, jo da,» sa han med en lav, truende stemme. Han gløttet paa Agenten gjennem fingrene. «Det var hun. Hun var ilde. Og dit problem, Degilnidne, er at du simpelthen ikke bryr dig. Selveste gudedronningen Céndel maa være imot mig, som lot mig ende op i evigheten med dig som ansatt!» Han sukket høit og dramatisk. Saa rettet han sig sakte op i stolen igjen og satte blikket i Mym'Hag. «Vel. Det skal ikke vare længe. Én feil til, Degilnidne, og du ryker ut.»
«Ut?» Mym'Hag, som hadde stirret i betonggulvet, gløttet forskremt op paa ham.
«Opp, rettere sagt,» sa chefen hendes. «Til ottende sektion. Lovbrudd. En dag gaar du for langt, Degilnidne, og da ... da degraderer de dig, og du havner paa Utvanding, og jeg blir endelig kvit dig. Den dagen kan bare ikke komme fort nok.»
Mym'Hag tænkte at det var klokt at ikke kommentere dette.
«Kom dig ut nu.» Ertil viftet utaalmodig med haanden. «Jeg har arbeid at gjøre.»
Desperat efter at komme sig langt vek fra denne samtale, reiste Mym'Hag sig og marsjerte raskt gjennem kontoret og ut i den store Agenthall paa Fjerde sektion.
Mens hun vandret langs rad paa rad med pliktoppfyllende Agenter, innsaa hun at gamle Ertil faktisk hadde ret: Hun brydde sig ikke. Om hun saa hadde Slettet hele menneskeheten, hadde hun ikke brydd sig.
Mym'Hag naadde enden av hallen, trykket paa en lysende gul knap og ventet mens de store metaldører gled op og gav hende adgang til heisen. Dyster til sinds, lent indtil heisvæggen mens den store boks rystet sig nedover i sektionene, kjendte hun den samme, gamle plage tære løs paa sig igjen: ubehaget ved at hun ikke hørte hjemme. Hun følte sig ret og slet ikke som en Skjelka.
En spirende nervøsitet tok tak i hende der hun stod og saa etage efter etage forsvinde forbi. Hun vidste godt hvad hun frygtet: degradering.
Trusselen til Ertil dirret i luften. Det var kun to jobber hun kunde forestille sig var værre end den hun hadde idag. og begge var jobber hun risikerte at ende op med, blev hun sendt til Lovbrudd. Om de fandt hende skyldig, vilde hun maatte jobbe i Kjelderen. Enten blev hun degradert til Utvander, eller til - hun grøsset - kaffekoker.
Mym'Hag var ingen Skjelka med ambisiøse planer. Hun haabet ikke paa fete forfremmelser. Frykten hendes handlet ikke om det hun vilde miste, men om hvad hun vilde faa. Agenten virkelig hadet livet sit, og tanken paa at skulde synke endda nogen hakk længer ned i sølen var uutholdelig.
Til tider tvilte hun paa om det liv hun levde kunde kaldes et liv.
Et pling annonserte at heisen hadde naadd Kjelderen. Dørene gled til side, og med blikket godt fæstet i betongen krydset Mym'Hag den store broen der laa over undervandssjøen. Hun hadde kurs mod det lille glassavlukke i den andre ende. Overalt rundt hende stod uheldige Utvandere og pirket i den mosegrønne, sumpaktige sjø for at forsikre sig om at de smaa Skjelkafostrer hadde det bra.
Utvander var en av de mest ydmykende jobber man kunde tænke sig: dømt til evig at fiske ut smaa, nærmest lamme væsener som elleve aar senere skulde bli færdig utdannede Skjelka. Utvander var nummer to paa listen over de simpleste og mest tragiske jobber i hele Bygget.
Jobb nummer én paa den liste: kaffekoker.
At være Skjelka var, uanset hvad man arbeidet med, ikke et liv med store variationer i hverdagen. Det var en monoton tilværelse, enten man jobbet i Kjelderen eller sat i selveste Topetagen. Og da guderne først hadde skapt racen, hadde de introdusert enkelte privilegier, slik at Skjelkaen ikke vilde kunde klage.
Et av disse privilegiene var at det altid skulde være mulig at bli forfremmet. Om man ønsket det, skulde det altid være fremtidsutsigter, altid en bedre stilling at hige efter.
Et andet privilegium var kaffen.
En gang hvert fjerde aar eller saa fik Skjelkaen sig en velfortjent kaffepause paa fem-ti minutter. Sammenlignet med gudernes eller menneskernes tilværelse virker dette kanske magert, men for Skjelkaen var det en gledelig avveksling, selv om kaffen altid forsvandt med en gang den var forbi smaksløkene. Uten indre organer - for den var jo trods alt kunstig - trængte Skjelkaen aldrig mat eller drikke, men det betydde ikke at den ikke hadde smakssans. Dermed blev det at faa smake - om det saa bare var en kjapp kop kaffe en sjelden gang iblant - en av de faa oplevelsene en Skjelka kunde glæde sig over.
Mym'Hag, som bare hadde vært Agent i fem aar, var paa vei mod en av sine kaffepauser nu, men det hun glædet sig mest over, var at hun fik fem-ti minutter fri fra arbeidet. Hadde det bare vært oftere end hvert fjerde aar!
Da Mym'Hag naadde det lille glassavlukke i enden av Kjelderen, skjøv hun op døren og blev mødt av en Skjelka med kjempeglis.
«Værs'god!» straalte hun og rakte hende en rykende varm kop kaffe. «Ha en fortsat fin dag!»
Akkurat, klart det. Mym'Hag kavet sig frem mellem stoler og bord og fandt sig en bortgjemt baas helt inderst i hjørnet. Hun datt ned i en stol og lot blikket streife over det praktisk talt tomme kaffeavlukke. Skjelkaen som hadde rakt hende kaffen, stod parat og lykkelig uvitende om at et liv kunde bestaa av mer end at dele ut kaffekopper.
Mym'Hag sukket. Hun tok en slurk av kaffen - sterk, heldigvis: da smakte den mer. Om ikke andet kunde kaffepausen gi hende et øiebliks privatliv.
«Hei - Degilnidne!»
Vel. Iallfall var det lov at haabe.
En mandlig Skjelka veivet entusiastisk med armene fra den andre siden av avlukket. Han tok imot kaffen sin, blottet en kritthvit, blendende tandgard til jenten med koppene og danset paa spretne ben bort til Mym'Hags bord. Han datt ned i stolen overfor hende, tilsynelatende helt uanfektet av grimasen hun skar.
«Ja, for Brêmens skyld,» sa Mym'Hag, for Brêmen var ensomhetens og utaalmodighetens gud, «jeg satte mig her, bortgjemt og alene, netop fordi jeg haabet det vilde signalisere hvor desperat efter selskap jeg er.»
«Like munter som altid,» svarte han og kastet det lange haar over skuldren. «Det er det jeg liker med dig, Degilnidne: Uanset hvor elendig jeg maatte føle mig, føler du dig altid værre!»
«Fint at høre jeg er til nytte, Vodergildvil.»
«Ja, guderne skal vite du ikke er til meget nytte oppe paa Fjerde sektion, ialfald,» sa Den'Dn Vodergildvil fornøiet og blaaste paa kaffen.
Mym'Hag gløttet op og fanget blikket hans. «Hvad skal det betyde?»
«Overhørte netop min kjære chef 'Budve snakke med gamle Ertil. Høres ut som du er paa vei til Lovbrudd?»
Mym'Hag glante vek og mumler: «Ikke endnu. Bare hvis jeg driter mig ut en gang til.»
«Et spørsmaal om tid, med andre ord.»
Hun flekket tænder mod ham. «Hyggelig.»
Den'Dn blunket med det lilla øiet. «Aa, kom igjen, Degilnidne; ikke heng saan med hodet. Du holder faktisk rekorden, vet du.»
Hun hævet et øienbryn. «Rekorden?»
«Flest feiltildelte skjæbner i Skjelkaens historie. Vel, med undtag av denne Sim'Ew et-eller-andet fra 4401, men han tæller ikke.» Han smakte paa kaffen, varsomt, sannsynligvis i tilfælde den var for varm.
«Hvorfor ikke?»
«Ble Utvanna tre døgn for tidlig. Mangla et øie og greier.»
Mym'Hag snøftet og tok en slurk av kaffen. «Jeg trodde det var du som holdt rekorden.»
«Niks,» svarte Den'Dn. «Du slaar mig paa maalstreken, selv om min liste ogsaa er meget imponerende.»
«Hør paa dig sjøl,» sa Mym'Hag irritert, «du snakker som om du er stolt av at du gjør tabbe efter tabbe! Jeg har i det mindste en undskyldning.»
«Ja, akkurat,» kniste Den'Dn ertevoren. «det er sandt, jeg husker du sa det en gang ... Du 'hører ikke til her', sandt? Skulle ikke vært Skjelka, hm? Fortjener noget andet -?»
«For eksempel,» avbrøt Mym'Hag krast og blev smal i blikket. Hun husket hun hadde fortalt ham dette for længe siden, da de først blev kjendt, i et øiebliks svakhet. Nu angret hun bittert.
«Hvad er din undskyldning. da? Du elsker jo Skjelkabygget.»
Den'Dn smilte lykkelig. «Min er nok at jeg bekymrer mig for litet.»
«Nei, tror du det?» sa Mym'Hag sarkastisk.
Han gliste uanfektet og spurte: «Mange klienter for tida?»
«Én. Tror jeg. Eller - kanske det er to.» Hun rynket brynene et øieblik. «Men jeg tror det er én.»
Den'Dn lo. «Med saa oversikt over klientene dine er det ikke rart du holder rekorden.»
Mym'Hag glante sint paa ham, og han blev taus.
Paa grund av jobbens natur var det ikke ofte hun støtte paa Den'Dn Vodergildvil, men møtene blev ikke mindre plagsomme av den grund. Slik hadde det vært helt siden 7662, da de først hadde mødtes.
Det hadde vært under eksamenstiderne. Mym'Hag var tre aar ældre end ham og skulde egentlig vært færdig utdannet da han naadde sin eksamenstid, men saken var at Mym'Hag hadde maattet ta eksamen fire ganger. Den fjerde bestod hun. Saa vidt.
Og saa hadde hun altsaa mødt Den'Dn mens hun nok en gang forberedte sig til den endelige test der skulde gjøre hende til Skjelka-Agent. Vodergildvil hadde faat sansen for hende fra første stund. Han hadde kastet sig om halsen paa hende, gjort narr av hende og gjennemskuet alle de dystre vaner og hemmelighetene hendes. Og han saa aldrig ut til at ta hintet om at hun ikke taalte synet av ham. Nu, selv lidt over fem aar efter første gang de mødtes, kom Den'Dn stadig bort til hende for at slaa av en prat, hvis anledningen bød sig.
Hadde de to vært mennesker, vilde Mym'Hag kanske mistenkt Den'Dn for at være forelsket i hende, mens lik det var, vidste hun at det var utænkelig.
Skjelkaen forelsket sig ikke - den hadde ikke den egenskap. Den hadde knapt en formening om begrepet. Dens eneste forhold til kjærlighet var den den opplevde via klientene, og selv det saa den ut til at ta med den største ro og objektivitet.
Og hadde det umulige vært mulig, og Den'Dn kunnet forelske sig, vilde han aldrig faldt for en Skjelka som Mym'Hag.
Det var et faktum at Den'Dn blev betragtet som svært tiltrækkende. Det var noget mystisk og aristokratisk over ham. Han var lav og heller tynd, men med myke og elegante bevægelser, og han hadde langt, kulsort haar som laa elegant om skuldrene, med enkelte smaa fletter gjemt blandt bølgerne. Selv øinene var unike. De hadde hver sin farve - det venstre var mørkelilla, det høire isblaat.
Mym'Hag var høi, stivrygget og hengslete - Den'Dns rake motsetning. Han fik hende til at se direkte klønet ut. Haaret hendes var kort, stivt og skittenblondt og stak ut i alle retninger. De hvitaktige, blaa øine stod til den stramme, utilfredse mundvik, og paa toppen av det hele var Mym'Hag vældig blek. Hun følte med rette at hun stak sig ut i havet av Skjelka.
Men med et opsyn som hendes vilde man sannsynligvis stukket sig ut i en hvilken som helst sammenkomst av racer.
Mym'Hag var ikke dum. Hun vidste godt at utseende ikke betydde noget naar man var Skjelka, men hun kunde likevel ikke hjælpe for at hun avskydde Den'Dn for at han hadde vært saa heldig paa akkurat det omraade. Han vilde vært lettere at holde ut med, hadde han ikke set saa slaaende perfekt ut.
«Nu, vel,» sa Den'Dn og trommet lidt med fingrene paa bordplaten. «Det blir lysere tider fremover for mig, ialfald. En klient ryker ut i morra, og en anden blir jeg kvit om et par uker eller saa. Endelig lidt pusterum.»
«Hm,» gryntet Mym'Hag og glante ned i den sorte kaffe.
«Nei,» sa Den'Dn besluttsomt. Han gløttet op paa klokken paa væggen og tømte derefter resten av koppen i én svelg, «jeg faar stikke. Sære saker - denne karen har Dommedag om fireogtyve timer, og han benytter av en eller anden grund dagen før til at være et skikkelig svin mod dama ... Vi sees, Degilnidne!»
Hun utstøtte nok et grynt og fulgte ham med blikket det han spradet ut av avlukket og over betongbroen paa vei mod heisen. Han smilte og vinket til enhver han passerte.
Femten vintre gammel faar Hirka vite at hun er et odinsbarn - en haleløs raatenskap fra en anden verden. Foragtet. Frygtet. Og jaget. Hun aner ikke lenger hvem hun er, og nogen vil dræpe hende for at det skal forbli en hemmelighet. Men der findes værre ting end odinsbarn, og Hirka er ikke den eneste skapning som har brutt gjennem portene ...
ODINSBARN
Hirka sat i bjørken med kindet lænt mod barken. Kroppen kjendtes tung som en vedsæk. Solen sank. Farvene bleknet. Torvtakene i Elveroa smeltet sammen med landskapet rundt. Hirka hadde bodd mange steder, men det var her hun hadde vært lengst.
Landsbyen laa i et dalsøk som gapte mod havet. De gamle guder hadde trykket ned en tommel for at knuse de første reisende, men de var norfolk, og hadde ikke latt sig knække. De hadde slaat sig ned i avtrykket. Nakne mod havet, men beskyttet av blaa klipper og frodig skog som strakte sig saa langt Hirka kunde se, østover mod Gardfjeldene. Et stykke unna laa Alldjup som en revne i klippevæggen. Stridrenna buldret utrættelig ut av revnen, rant ned i dalsøkket, og snodde sig frem til havet. Gaardene krøp op i aassiden mod klipperne, omgit av aakerlapper. Tættest paa den andre side av søkket. Der var det sol hele dagen.
Storslagent til i skraaningen laa Glimmeraasen, gaarden til Sylja. Et mylder av bygninger, større end nogen anden gaard i nærheten. Familien paa Glimmeraasen hadde brukt ubegripelige mængder mynt paa at forberede Sylia til Ritet. Det var alt jenten pratet om. Kjoler, smykker, haleguld og parfyme. En ny vogn, med blaa, skinnende lakk, og dører i siden. Ingenting kom til at være overladt til tilfeldighetene naar Glimmeraasens eneste datter skulde bli voksen og motta Seerens beskyttelse mod de blinde.
Hirka kjendte brystet knyte sig sammen. Saa ubeskrivelig deilig det maatte være at kunde glæde sig. Tenk om det hadde vært hende? Tenk om hun hadde vært som Sylja, som alle de andre, og kunde ha sommerfugler i maven. Drømmer om at besøke Mandfalda, om at se Eisvaldr - Seerens hjem - som skulde være en by i sig selv, eller om den legendariske Ritesalen, om musikken og danserne og Raadet og ...
Rime.
Hvad var vitsen med at komme tilbake hit i det hele tat? Ilume An-Elderin var en madra, en mor i Raadet, en av de tolv. Hun var fuldt istand til at reise paa egen haand, det gjorde hun da stadig vek! Omgit av livgarder paa alle kanter, som om nogen vilde vovet at angripe. Og selv om en hel flok av landeveisrøvere skulde gjøre den feilen, saa vilde Hirka git Ilume de bedste oddsene.
Rime hadde ikke trængt at komme. Han hadde ikke trængt at sprade rundt med Raadets merke paa brystet, som om hun ikke allerede vidste at han tilhørte en anden verden end hendes. Som om hun ikke vidste hvad han het.
Rime tegnet sig frem i mindet. Klædt som en kriger. Sikkert et sidste sprel før han maatte ta paa kjortelen for godt. Alle som blev valgt ut under Ritet og skolert i Eisvaldr, bar de lærdes kjortel, til de hadde valgt sin plads, eller pladsen hadde valgt dem, som det blev sagt. Til de hadde avlagt Eden. Fra Raadets skoler kom verdens bedste lærde i alle kunster, fra krigere til historieskrivere. Men det mange drømte om, var at bli augur. Seerens øine. En lærd i Hans ord. Alle som sat i Raadet, hadde vært augur, og Rime var Ilume An-Elderins eneste barnebarn. Skjæbnebestemt for en raadsplads. En plads mange vilde være villige til at ta liv for.
Hirka hadde aldrig skjønt hvorfor, og kom aldrig til at gjøre det. Der fandtes ingen sang om Mandfalda eller Eisvaldr som gjorde det mer fristende at reise dit. Syljas dagdrømmer om at bli valgt ut til skolene, kunde hun ha for sig selv. Menge sig med Raadsfolk? Drikke vin fra krystal? Hirka fnøs. Hun hadde gladelig ofret alt for at slippe det elendige Ritet.
Jeg er ikke ræd!
Hvad var det værste som kunde ske? Kanske ingenting. Kanske hun aldrig vilde komme saa langt som til Ritet engang. Ikke engang ind i Mandfalda. Kanske kom hun til at bli stanset ved byporten og hængt ut, som en pestbefengt. Eller hele byen vilde se paa hende at hun ikke kunde favne og stene hende. Er det folk, er det fare, hadde altid far sagt. Kanske vilde de dra hende gjennem byen paa slep efter hester til hun var ugjenkjendelig. Fengslet. Pint eller studert som en vanskapning.
Eller brent! Hirka hørte det knirke under sig og skvat til. Hun skimtet far gjennem løvverket. Hun hadde vært saa oppslukt av marerittet at hun ikke hadde hørt ham komme. Knirkingen av vognhjulene hadde blandet sig med fantasilyder av klingende sverd i skrikende folkehav. Hun lot som hun ikke saa ham. Dersom hun møtte blikket hans, kom han til at vinde, og de kom til at reise igjen. Kunsten var at ikke se. Hun kunde vente. Her oppe var hun ingenting andet end et løv i vinden.
Et kraftig øksehug brøt stillheten.
Træstammen skalv mod kroppen hendes, og hun holdt paa at falde. Hun klamret sig fast og stirret ned i vantro. Far løftet øksen for at dra til endda en gang. Hadde han gaat fra vettet?
Han hug paa nytt, og det rystet igjen. Kraften han hadde i overkroppen, var vanvittig. Han kunde løfte baade Hirka og Sylja samtidig som om de var pindeved. Ikke tre gaaende mænd kunde maale sig. Efter bare fire hug hørte hun at stammen gav efter. Akkurat som i Alldjup. Dette var en daarlig dag for trær.
Hirka spratt op paa grenen og tok sats for at hoppe. Hun svaiet sammen med træet en kort stund, før det suste nedover. Hun kastet sig til siden alt hun var god for, og rullet rundt paa græsset. Træet med over ti tusen blader slog i bakken bak hende. Hirka reiste sig fort op igjen og spyttet ut et græsstraa. Far saa paa hende. Han saa ikke glad ut. Men heller ikke rasende. Mer som om han lurte paa om han nogen gang vilde bli klok paa hende. Hirka la armene i kors og saa en anden vei.
«Jeg var paa vei ind likevel.»
«Kom,» svarte far. Han la øksen i fanget og begyndte at rulle mod koien. «Jeg har noget jeg maa fortælle dig.»
Han slet med at faa hjulstolen ind i koien. Hirka hjalp ham ikke. Det hadde hun lært. Hjulene hengte sig op i en bulende planke i døraapningen som vanligvis ikke skapte problemer, men denne gang var bevegelsene hans for braa. Han rykket for meget. Var for anspendt. Han kom sig ind. Hirka fulgte ham. Koien virket mindre end vanlig. Mer fremmed. Luften var tæt og røktung fra den ulmende gruen. Det tok tid at vende sig til naar man hadde brukt hele dagen ute.
Hirka satte sig og begyndte av gammel vane at sope op indtørkede blader og rester efter knuste urter fra bordet. Det duftet søtlig av opa, men hun sa ingenting. I det mindste hadde han fjernet synlige spor. Planten var forbudt at haandtere utenfor Raadets helbrederlaug. Far hadde altid solgt den under bordet, og Hirka hadde altid passivt markert sin motstand. Men opa var langt fra den eneste risikable plante de haandterte. Det var ogsaa en av grundene til at de hadde tilbrakt saa meget tid paa farten. En reisende kræmmer og hans datter.
Og nu vil han reise igjen.
Kanske han hadde ombestemt sig? Han hadde jo hugget ned bjørken! Man hogget ikke ned et træ uten at noget forandrer sig.
Far rullet stolen indtil bordet og skjøv en bolle med fiskesuppe mod Hirka. Den var lunken, men som en gave fra Seeren. Hun aat glupsk med en haand, mens far tørket av den skadde haanden hendes med en fille. Hun kom ikke til at fortælle ham at hun hadde truffet Rime. Far hadde gjort det klinkende klart at hun ikke kunde stole paa mænd, saa hun hadde lært at holde mund. Men Vetle hadde han ingen problemer med. Hun kunde fortælle ham om Vetle, hvis han spurte hvad hun hadde gjort sig. Men han spurte ikke.
«Jeg fandt dig», knurret han, uten at se paa hende.
«Jeg prøvde ikke at gjemme mig, hvis det er det du tror,» svarte hun.
«Det er ikke det jeg snakker om.»
Far smurte salve paa haanden hendes. Det sved. Han snudde ryggen til hende og rullet bort til gruen. Der blev han sittende som en solformørkelse foran ilden.
«Jeg har aldrig faaet dig, jeg har fundet dig. Det er ikke vanskelig at forstaa, jente.»
Hirka kjendte ordene hans prikke i kroppen som maur. De varslet fare, selv om hun ikke forstod dem. Eller vilde forstaa. Stemmen hans lød som fjern torden. Uvær i ordene, men hun hadde ingen steder at søke ly.
«Jeg hadde endnu ikke reist fra Ulvheim. Gjorde det bra der. Kjøpte og solgte med liten risiko. Raadets magt har altid vært veikere lenger nord. De hadde ikke engang et helbrederlaug. Kloke koner trak ut baade sykdom, tænder og unger uten at vie Raadet en tanke.»
Hirka hørte længsel i stemmen hans. Som om han snakket om en drømmeverden.
«Men de hadde én mand i Ulvheim. En favner, blev det sagt, men Olve kunde ikke favnet en flue til bakken. Det han maatte ha hat av evner, hadde han drukket dødt da jeg traf ham. Han brukte opa. Jeg vidste at han var Raadets halvdøve ører i Ulvheim, og han vidste hvad jeg drev med. Slik gik det op uten braak. Det var tidlig i Ylir-mana, myrktiden hadde netop sat ind. Dagene var korte. Det var bikkjekaldt. Kaldt som det bare kan bli i Ulvheim.»
Far lænte sig litt nærmere gruen.
«Han var godt drukken da han kom. Det var sent, og jeg ba han komme sig hjem. Jeg løi, sa at jeg ikke hadde noget at gi, han brukte for meget som det var. Men han trængte bare skyss. Han var knapt gaaende og peivet med en flaske, men han mente alvor. Han maatte til stensirkelen i Sigdskau. Raadets ordre. Hele turen lavet snæn ned, og han gnog om alle meningsløse opdrag Raadet sendte ham ut paa.»
Far hermet efter den grøtete stemme Olve maatte ha hat.
«Og det var ikke bare han, maatte jeg vite. Hver eneste stensirkel i hvert eneste rike i Ymslanda blev sjekket i nat, saa sandt alle ravnene naadde frem i uveiret. Og hvorfor?»
Hirka vidste ikke om hun vilde vite det, saa hun fortsatte at rote i fiskesuppen uten at si noget.
«Fordi en stenhvisker hadde kjendt Evna flø. Fantasert at de gamle stendører var aapne igjen. At noget hadde kommet gjennem.»
Hirka kjendte haarene reise sig paa armene. Man sa de blinde hadde kommet gjennem stenene. At de kunde komme igjen. Det var derfor man hadde Ritet. For at beskytte folk. Men det var bare saant man sa. Ingen hadde nogensinde set de blinde. Ikke paa hundredevis av aar. De fandtes ikke lenger. Om de nogen gang hadde gjort det.
«Olve sa han var ikke en overtroisk kjærring. Han var ikke mørkeræd. Jeg spurte hvorfor han ikke kunde ta vognen og dra alene da, men det hadde han ikke svar paa, blekingen. Fremme ved stensirkelen vaklet han mellem stenene i sorte natten, døddrukken, med sverdet paa slep. Et gjenferd av en mand, paa jagt efter monstre han hadde ordre om at dræpe. Han slos overmodig mod skyggerne, til han segnet om mod en sten og begyndte at snorke.»
Nu kommer det, tænkte Hirka. Hun kunde kjende lugten av det hun ikke vilde høre. Som et dyr. Luften blev tettere i koien, og verden blev næsten uutholdelig trang. Far begyndte at snakke langsommere. Som om han ogsaa nølte.
«Jeg veit ikke hvad som fik mig til at gaa runden. Mavefølelsen, ikke sandt? Nogen hadde sendt folk ut i svinveir for at sjekke Seeren-vet-hvad, og Olve kunde ikke gjøre jobben. Saa jeg grynnet mig gjennem snæn, rundt stenene. Bare for at se. For at være sikker. Saa fandt jeg dig. Du var ikke mange dagene gammel. Nogen hadde pakket dig ind i et tæppe som gik i ett med snæn. Du var næsten umulig at se. Et blekt ansigt paa størrelse med næven min, i et hav av frost. Snæn faldt ned paa dig, men du graat ikke. Du bare tittet op med undring i de store, grønne øinene.»
Hirka svælget et slapt fiskestykke som truet med at komme op igjen. Hun vilde reise sig, men kroppen kjendtes lammet. Hun var ikke sikker paa hvad hun egentlig hørte. Far var ikke far. Men han bare fortsatte at prate. Han hadde kanske glemt at hun sat her.
«Det findes ikke den mand i verden som vilde overlatt et spedbarn til en fordrukken narr som Olve. Saa jeg slepte ham op i vognen og tok dig paa fanget. Dere sov begge to, hele veien tilbake. Jeg kjørte Olve hjem, og frillen hans tok sig av ham. Du blev med mig. Jeg laa vaaken hele natten, med dig i den ene haand og sverdet i den andre. Jeg saa Kolkagga i hver krok. Hørte dem naar ulven hylte ute. Og naar grenene skrapte mod væggen.
Ulvheim er saa kaldt at Kolkagga vilde snudd paa halvveien, pleide Jon paa ølstua at si. Men jeg veit ikke. Man veit aldrig med Seerens svarte skygger.»
Far snudde sig braat mod hende.
«Du vet jeg har litet til overs for folkesnak, jente. Men hvad hjælper det naar verden er som den er? Jeg hadde ikke noget valg. Dersom Raadet hadde flere drukkenbolter paa lønningslisten, kunde historien om stensirkler og monstre spre sig. Folk vilde være paa vakt. Jeg kunde ikke opfostre en haleløs jente!»
Hirka tok sig til arret nederst paa ryggen som om hun hadde brent sig. Nu var han paa vildspor. Hun hadde hat hale! Hun hadde ikke vært haleløs som spedbarn.
«Ulvene ...» Hun svælget. Fikk ikke frem ordene. «Ulvene tok halen min. Du sa ...»
«Hvad i Slokna skulde jeg ellers gjøre?»
«Men arret ...» Hirka kjendte klumpen i halsen vokse til den gjorde vondt.
«Jeg lagde et arr, jente!» ropte far, som om det var hendes feil. «Jeg skar spor efter tænder i ryggen din. Det var ingen enkel job. Det maatte se virkelig ut. Og du skrek. Jeg maatte holde næven for munden din. Du kunde vækket halve byen!» Far var mørkerød i lyset fra gruen.
«Unnskyld ...» var alt hun fik frem.
Hun saa ansigtet hans briste, som om hun hadde slaat ham.
«Skjønner du nu, jente? Skjønner du hvorfor vi maa reise?»
Hirka vilde ikke se. Hun slog øinene ned og oppdaget den gulnede ulvetand som hvilte paa brystet. Hun hadde baaret den rundt halsen hele livet. Et minde. Et minde om noget der aldrig hadde hændt. Et falskt billede paa jagtmod, kjøpt fra en markedsbod for et kobberstykke? Far maatte ha set hvad hun vilde spørge om, for han tordnet videre.
«Du kom til verden haleløs, i stensirkelen ved Ulvheim, og du kan ikke favne. Jeg vet ikke hvor du kommer fra, eller hvad du er, men vi reiser uanset. Om du er en av de haleløse ... Et odinsbarn ...»
Ordet pisket over Hirkas hjerte.
«Om du er menskr, saa finder Raadet ut av det under Ritet. Du er min datter. Ingen skal fullføre Olves job. Jeg risikerer dig ikke.»
Selv om stemmen hans var mykere nu, hørte hun at det ikke var rum for diskussion. Hele situationen var uvirkelig. Hirka begyndte at le, men det lød ikke egte.
«Har du set et odinsbarn, far? Har du i det hele tat hørt om nogen som har set et? Vi har reist paa kryds og tvers over hele Foggard, og aldrig ...»
«Møtt haleløse som ikke kan favne? Som er jordblinde?»
Hirka saa paa ham. Var han hendes fiende nu? Hvorfor vilde han hende saa vondt? Hun flakket med blikket og prøvde at huske.
«Han digre i Frossabu hadde bare en halestump!»
«Kjærringen skar den av. Han hadde vært med en jente.»
«De tre jentene paa markedet i Arfabu som hadde ...»
«De var siler fra Urmunai. De tar ingen svoren mand, men vier livene til dans. Det er skik for dem at binde halen op langs ryggen.»
«Olve! Du sa Olve ikke kunde favne!» Hirka var desperat nu.
«Selvsagt kunde han favne. Han var bare ikke istand til at bruke det til noget lenger. Til trods for at han hadde blit plukket ut i Ritet som ungdom og gaat i lære i Eisvaldr i mange aar. Hirka ...»
«Jeg er ikke odinsbarn! Jeg hadde en mor!»
Far lukket øinene. Det ante Hirka hvor det bar hen, men hun vilde ikke stoppe.
«Jeg hadde en mor. Maiande.»
«Husker du hende?» Fars stemme var anderledes. Nesten haanende. Men han hadde ret i antakelsen. Hirka husket hende ikke. Bare det lille far hadde fortalt.
«Maiande var en jente i Ulvheim jeg ... kjendte en stund. Hun lagde saaper og vidste at selge til veike mænd paa vertshusene. De brukte mer paa saaper end øl. Renere drankere skulde man lete længe efter.»
Hirka kjendte ordene hans tynge hende ned som sten. Den ene tyngre end den andre. Hun kom til at bli klemt i hjel. Hun klarte at reise sig. Et øieblik fik hun følelsen av at være her paa besøk. Som om far var en fremmed. En fremmed som for med løgnen.
Det blev umulig at puste. Hun maatte presse ut ordene.
«Folk blir født uten armer og ben! Sterke og svake favnere! Det er ikke sikkert at ...»
«Nei», avbrøt han. «Det er ikke sikkert. Ingenting er sikkert, men jeg tar ikke chancen paa at møte Raadet og bli den som bragte raaten til Ymslanda.»
Raaten ... Odinsbarn. Menskr. De som fik folk til at raatne.
«Kjærringsnakk!» ropte hun. Det eneste ordet for vrøvl hun vidste han forstod.
Luft. Hun maatte ha luft. Hirka slog op døren og trak luft ind i lungerne. Det kjendtes som hun ikke hadde pustet paa længe. Hun hørte fars stemme bak sig, men registrerte ikke hvad han sa. Hun bare gik. Ting var ikke som før. Han var bundet til stolen og hadde ingen mulighet til at stanse hende. Ikke engang følge hende. Hun gik fortere og fortere. Hun hoppet over den falne bjørk og la paa sprang.
Hun ante ikke hvor hun skulde, eller hvad hun løp fra, men hun maatte løpe. Kvelden var mørk. Hun kunde løpe hvor hun vilde. Ingen var ute lenger nu. Ingen kunde se hende. Hun var usynlig. Et gjenferd. Et monster.
Et odinsbarn.
Hun fandtes ikke, saa hun løp. Men inni hende levde noget fortsat, noget der registrerte at grener og blader pisket over ansigtet, og at hun nærmet sig Alldjup. At noget kom til at gaa galt. Braat hektet foten sig fast i noget, og hun smalt i bakken. Hun blev liggende og gispe. Luften kjendtes død ut. Den gav ikke det hun trængte for at puste. Hun vidste hun burde reise sig.
Bakken foran hende var dækket av mose. Det lugtet raat. Hun var en del av jorden. En larve. Et insekt der kunde krype ind og forsvinde i de smaa huller i mosen. For altid. Hun lot blikket følge skogbunden til den forsvant over den sorte kant der markerte Alldjup. Kløften som næsten hadde krævd livet hendes for bare nogen timer siden.
Kanske det var det som hadde vært meningen hele tiden? Kanske dette var Seerens straf for at ha lurt døden?
Kan de haleløse dø? Kan jeg dø?
Hirka knep øinene igjen. Hun prøvde at stenge ute alt hun hadde hørt, men det blev ikke borte. Jeg har ikke faaet dig, jeg fandt dig.
Hun bet sig selv i armen og kvalte et skrik. Ikke av smerte, men fordi hun vidste at hun handlet som et vilddyr. Hun aapnet øinene. Tandmerkerne sat røde i underarmen. Hadde hun ventet noget andet? Hadde hun trodd at huden pludselig var blit til sten?
Hvad vidste hun om de haleløse?
At de ikke findes ...
Odinsbarn var en myte, som de blinde. Et gammelt eventyr. Hun trodde ikke paa eventyr. Far var en tosk!
Saa hvorfor har vi Ritet da?
Ritet skulde beskytte alle mod de blinde. Og selv om det var en utgammel tradition, saa maatte de i hvert fald ha eksistert en gang? Hadde hun ikke selv lagt mynt over øinene til de nyfødte? Git dem blodet for at gjøre mødrene trygge? Det var slikt man gjorde. Slikt man altid hadde gjort. Det var vel ikke uten grund? Og hvis de blinde fandtes, da fandtes kanske ogsaa odinsbarn?
Odinsbarn. Menskr. Embling. Raaten ... Det sidste ordet var det værste. Det som gjorde mest vondt. Hun hadde hørt det før, utenfor ølstuen. Far til Kolgrim hadde anklaget Jern-Jarke for at fare med jenten hans. Jern-Jarke hadde svart at han heller vilde tat raaten. Det hadde kostet ham to tænder.
Hirka dro knærne op under sig og graat. Her var hun altsaa. Et skjældsord. En grusomhet. Det maatte vel alle se? Spesielt naar Ritet kom. Bitene faldt paa plads i det slitne hodet hendes. Det var derfor hun aldrig hadde klart at favne. Det var derfor de hadde levet langs veiene hele hendes liv. Dette var grunden til at far altid hadde holdt dem unna folk. Det var ikke bare de ulovlige urter. Det var frygt. Frykt for hvad som skulde ske om nogen fandt ut hvad hun var. Folk er fare.
Hirka grøsset. Hun kjendte kulde der taarene hadde lagt sig i ansigtet.
Hvad om Seeren opdaget under Ritet at hun ikke var av ymsæt? Raadet kom til at straffe hende! Brenne hende! Hvad kom til at ske med far? Far som hadde tat til sig raaten. Ville de dræpe ham?
Nei!
Ingenting skulde ske med ham. Ingenting skulde ske med hende heller. Hirka var ikke et insekt! Hun var av ymsæt! En sterk jente som klarte det hun var nødt til at klare. Saan hadde det altid vært.
Hirka la merke til et kjendt omrids i mosen. Kurven hendes. Hun hadde sat den fra sig for at redde Vetle. Det var saan hun var. Modig. Sterk. Hun var ikke ræd. Hun var ingen død kylling!
Hun skulde komme sig gjennem Ritet som alle andre. Og naar det var over, kunde de faa fred. Da kunde de bo i Elveroa og aldrig mer frygte nogen. Ritet skulde gi hende det hun trængte. Et hjem. En plads i verden.
Det var løsningen. Saan maatte det bli.
Hirka kjendte en uventet ro. Hun var trøtt. Hun registrerte lyden av vingeslag. En ravn landet foran hende. Den la hodet paa skakke og stirret paa hende en stund. Saa gik den bort til kurven hendes og begyndte at pirke i brødet med det kraftige neb.
En ravn. Det var næsten det samme som Seeren selv. Et lykketegn, det vidste alle, tænkte Hirka, før hun kom paa at hun ikke trodde paa tegn. Hun og far hadde git amuletter med ravnetegn til mange som hadde faaet hjælp mod sykdom. Nogen av dem døde, nogen ikke.
Hun lukket øinene. Likegyldigheten lullet hende i søvn paa knausen.
Hun drømte at far kom. Han gik paa egne ben, som før. Fars sterke armer løftet hende op i mørket og bar hende hjem.
Erik saa ind i to store, røde øine. De var omkranset av en graalig haarmanke, som rak hende næsten til rumpen. Den stramme, korte kjole hun hadde paa sig, var lagd av græs og mose. Hun strøk sig over haleroten, som for at forsikre sig om at den ikke var skadet. Erik blev klar over at enden paa halen fortsat bugtet sig mellem hænderne hans. Han kastet den fra sig som om det skulde vært en slange.
- Flora, sa hun.
Mens han saa paa hende, blev hun lysere. Haaret blev næsten gult, som hans eget. Øinene blev blaa, og kinnene fik en rosa rødme. Han hadde følelsen av at se ind i sit eget speilbillede.
- Du ser ut som mig, sa han.
- Aah? sa hun. - Jeg er en saan dustemikkel.
- Hæ? sa Erik.
- Eller sier dere daasemikkel?
- Hæ, sa Erik igjen. Han klarte ikke la være at stirre paa hende. Det virket som om de blaa øine tindret. Hun dro haarlokker foran ansigtet og studerte dem. Hun saa ut som et nydusjet litet lykketrold. Erik kjendte at han blev roligere.
- Øinene, da? spurte hun og tittet forsigtig frem fra haaret igjen. - Er de like blaa som dine?
Erik nikket.
- Jeg vidste det, sukket hun. - Jeg klarer ikke at lage mine egne farver, derfor er jeg bare graa. Men hvad er i veien med graat? Hæ? Kan jeg ikke bare faa være graa?
- Joa, mumlet Erik.
- Hver gang jeg er i nærheten av mennesker, blir det muffens.
- Muffins? sa Erik. Han hørte selv hvor flad stemmen hans var. Han prøvde at høre paa det hun sa, men tok sig i at lure paa hvor smalt livet hendes var. Kroppen kjendtes nummen, og med ryggen mod den glatte silovæg lot han sig sige ned paa gulvet. Hun satte sig litt bortenfor med halen kveilet op i fanget. Fra den blaa ild strømmet der en varme som gjorde godt og vondt paa samme tid.
- Er det du som har tent ilden? spurte han.
Hun nikket.
- Du er ikke som mig, sa han. - Hvad er du for noget? Erik gjenkjendte sine egne smilehul i kinderne hendes.
- En hulder, sa hun.
- En hvad?
- Det vil sige, jeg er halvt hulder. Hulder paa morssiden, men paa farssiden ... det er en lang historie, den faar vi ta med tid og stunder.
Erik vidste ikke hvad han skulde sige.
- Erik Skoglund, sa hun. - Jeg har lurt paa hvordan det vilde bli at møte dig.
- Du vet hvad jeg heter?
- Du heter Erik Skoglund.
- Ja, du sa jo det.
Halen hadde forflyttet sig, tittet pludselig frem over skuldren, der den løftet litt paa de rufsete haarlokkene hendes. Erik fik det for sig at den var sint paa ham.
- Det er nogen der vil fakke dig, sa hun.
Erik la hodet i hænderne og merket pludselig hvor træt han var.
- Jeg forstaar ingenting av dette, sa han. - Det kjennes som om jeg fantaserer.
- Vi kan sige det saan, sa hun og kniste. - Du fantaserer om mig. Jeg tænkte at vi to kunde utnytte hinanden.
- Utnytte? Han saa paa hende. Hun lente sig fremover mod den blaa ild. Mykheten som han kunde ane under det tynde kjolestof, fik ham til at kremte høit.
- Ja, altsaa, sa hun. - utnytte er kanske ikke det rette begrep ...
Hun viftet med den ene tommelen i luften, som om det bedre kunde forklare hvad hun mente. Saa slog hun sig pludselig paa de bare laar og lo.
- Jeg mener, vi kan nok faa tid til saant ogsaa, jeg er jo en hulder! Hun la haanden over munden til latteren hadde git sig.
- Hjælpe, sa hun. - Det var ordet jeg lette efter. Min mor skolerte mig i sproget deres da jeg var et litet bøllefrø, men ikke alle ord er like nødvendige for os. Men vi kan hjælpe hinanden. Ja?
- Med hvad da? spurte Erik.
- Vi kan ikke drøfte det her. sa hun. - Jeg vet ikke hvem som lytter.
- Hæ? sa Erik og saa op langs den mørke silovæg.
- Hvem skulde høre os her?
- Vi maa snakke hjemme hos mig, det det er trygt. Kan du bli med til mit kummerlige rede?
- Nu? sa Erik. Han merket at han var svimmel. Hvorfor snakket hun saa rart?
- Ja? Det er ikke langt. Vi turer bare frem den veien.
Erik dro frem mobilen fra bukselommen, som for at sjekke i kalenderen om han var ledig denne kvelden. Men den var av. Han prøvde at slaa den paa igjen, men den virket helt død. Den var av en eller anden grund tom for batteri, selv om han nylig hadde ladet den.
- Jeg kan ikke, sa han. - Jeg har ikke tid iaften.
Underlæben til Flora dirret. Hun saa paa ham med smale øine før hun reiste sig og begyndte at vri paa kroppen, som om hun danset til en sang bare hun hørte. Erik kunde ikke hindre blikket i at gli over hende. Hadde huldrer brystvorter? Jo, han mente at kunde skjelne to smaa knoppe under det tynde mosestof. Det stak i ham, et dypt, sødmefuldt stik. Han trykket mobilen ned i bukselommen og tænkte at han kunde vel alltids bli med hende ...
- Nei, dette var forbasket. Jeg skal ikke surmule, sa hun. - Du blev befippet.
- Jeg blev behvafornoe? sa Erik og reiste sig. Hvad tænkte han paa? Holdt han paa at bli med hende? En hulder? Nu skulde moren ha set ham.
- Det var ikke intensionen at vi skulde møtes ikveld. Jeg vil at vi to skal bli vener, sa hun.
- Jaha, mumlet Erik. Han pustet tungt og tvang blikket op mod den nøkne silovæg.
- La os nu gaa hvert til vort, sa Flora, - og saa møtes vi igjen imorgen kveld. Ja?
Erik nikket.
- Ved skumring imorgen skal du bort til den lille lysning i skogkanten og rope at det er Kire der kalder, sa hun. - Da kan jeg lytte dig, jeg mener ... høre dig uansett hvor jeg er.
Det sank i ham da han hørte hende sige «Kire». Det var bare én som tidligere hadde kalt ham det. Hun var farlig! Dette var farlig! Erik famlet sig frem til taugstigen. Han klatret op uten en eneste gang at se ned paa Flora eller det glødende lys. Med stive skridt gik han mod laavedøren, ned paa tunet og ind i huset. Faren var ikke kommet hjem fra Alvheim. Han gik op paa rummet, dro av sig de vaate sokker og la sig paa sengen. Mens døsigheten kom sigende over ham, saa han hende for sig. Flora i mosekjolen. Flora uten kjolen. Den rotteaktige hale som viftet foran brystene hendes. Han grøsset, prøvde at tænke paa noget andet.
Da Erik litt senere hørte faren stoppe bilen ute paa tunet, skvat han op og saa sig rundt, som om det var et eller andet han maatte skjule, han vidste bare ikke hvad. I mangel av noget bedre grep han de vaate sokker og kastet dem ind under sengen.
6
I første friminutt dagen efter ba læreren Erik om at bli igjen efter skolen. De fleste guttene var allerede forsvundet ut for at komme i gang med fotballspillingen før det korte friminut var over. Nogen av jentene hang igjen og bladde i hverandres kladdebøker, mens de av og til saa paa Flink. Erik hadde allerede erfart hvad Monica og gjengen hendes kunde gjøre hvis en lærer lot dem være inde i friminuttene. Han hadde for nogen dage siden fundet sækken sin gjennemsøkt efter at mattelæreren ikke jagde jentene ut i storefri. Alle tegningene av den store drage var revet ut av kladdebøkerne hans. Jentene hadde hengt dem op i taket, og via hviskeleken blev snart alle, undtagen han, klar over utstillingen deroppe. Først da Flink spurte hvem som eide tegningene der prydet taket, hadde han skottet op. Fnisingen rundt ham hørtes manisk ut, og Erik kjendte noget tungt lægge sig i brystet idet han hævet armen sin for at ta støiten.
Han maatte være i klasserummet til tegningene var fjernet. Jobben tok lang tid. Limet jentene hadde brukt, var saa sterkt at Erik bare fik løs deler av arkene. Smaa, avrevne papirbiter sat igjen. Den eneste maate at faa dem bort paa, var at skrape haardt med linjalen. Det tunge i brystet snørte sig sammen da han stod paa pulten sin og saa de ødelagte tegningene samle sig i smaa papirhauger paa gulvet. Det føltes som om en god ven var blit skadet. Han burde slutte at tegne drager. Men han klarte ikke helt slippe tanken paa at de faktisk eksisterte. For hvorfor ikke? Huldrer hadde han set to ganger. Senest igaar hadde han set en utrolig vakker huldrejente som ... Eller hadde han det? Var det ikke bare morens sykdom som smittet over paa ham? Var det slik hun hadde det hele tiden? Hun saa faktisk monstre, selv om alle rundt hende sa at de ikke var det?
Da han endelig var færdig, hadde Smiley og minibussen kjørt fra ham. Erik hadde maattet tekste faren og spørge om han snart skulde hjem. Det skulde han ikke. To timer hadde Erik gaat rundt i Tonstad mens han ventet. Hele tiden paa vakt for at ikke møte paa sine saakaldte klassekamerater.
Derfor hadde Erik god lyst til at protestere da Flink igjen ba ham bli igjen efter skolen. Men han gjorde det ikke. Ingen protesterte mod Flink. Ingen hadde vovet efter at Ørjan hadde kalt Erik for en fitte mens læreren hørte det. Flink hadde reist sig og lent sig over kateteret paa to knyttede næver. Blikket hans spiddet Ørjan, og et øieblik det ut som om læreren skulde til at fly paa gutten. Der kom en liten angstfuld kvekkelyd fra Ørjan før han reiste sig og trippet mod yderdøren. Efter det trodde de fleste i klassen at Flink ikke var helt i vater.
Erik kvidde sig hele dagen for hvad læreren vilde sige, saa da det viste sig at han bare var bekymret for ham, maatte han smile. Dette fik Flink til at hæve øienbrynene mer end vanlig.
- Det kan virke som do ikki helt finder ut av det med dine klassekamerater?
Selv naar Flink sat bak kateteret, hadde skikkelsen noget ruvende over sig. Erik bet sig paa indsiden av kinderne og skottet ned i pulten sin der nogen hadde ridset ind «Død over Justin Bieber» øverst i det høire hjørne. Som vanlig var synet av det lille hærverk en liten opmuntring. Han vidste at læreren mente det godt, men Erik vidste ikke hvad han skulde sige. Han hadde ikke noget at snakke med de andre om. Fotball og kjendiser? Billeder paa nettet fra en fest han ikke var invitert til? Han klarte ikke at late som han var interessert i saant. Ihvertfald ikke efter møtet med Flora. Han var ræd for at røbe sig. Som om munden hans naar som helst kunde forraade ham og begynde at snakke om den lille, sexy hulder. Da vilde de andre en gang for alle skjønne hvor klin kokos han var. Desuten hadde Tore og Trine, de eneste som hadde været hyggelige mod ham, været hjemme i to uker paa grund av kyssesyke. Og selv om de var tilbake idag, virket det som om feberen hadde faat Tore helt til at glemme fadderoppgavene sine.
- Jeg ...
Erik slet med at finde de riktige ordene, og kjendte at han blev varm.
- Hvad om en føler sig vældig anderledes ...
Erik kremtet.
Flinks mørke øine saa milde ut.
- Jeg tror ikki klassekameraterne dine misliker dig fordi din mor er ...
- Gal? sa Erik haardt.
- Det var dit ord, svarte læreren. - Det jeg skulde sige, var at ungdommene her ikki har mulighet til at forstaa hvordan du har det. Ingen kan det. Men det kan hænde nogen av dem vil forstaa mer hvis du ... let them. Er det «slipper nogen ind» dere sier? Flink rødmet, og denne lille fligen av usikkerhet hos den myndige lærer fik noget til at mykne inde i Erik.
- Tror du at galskap er arvelig? mumlet han.
Et litet sekund møtte han blikket til Flink, og han syntes det lyste gult i de mørke øine. Flink rystet paa hodet.
- Jeg tror, Erik, og nu skal jeg være helt ærlig med dig, at galskap er noget mange vælger at sætte som merkelap paa mennesker de ikki forstaar.
- Hæ? Erik lot pekefingeren følge kanten paa Bieber-ridset.
Han syntes det var ironisk at nogen kunde bli provosert av en femi gut med jentestemme. Ikke vidste den der hadde ridset ind dette, hvordan en person saa ut idet hun døde heller. Det vidste Erik og det unte han ingen. Ikke engang Justin Bieber.
- Folk har hat ulikt syn paa galskap op gjennem aarhundrene. In the dark ages ... jeg mener middelalderen, var mennesker som i vor tid vilde blit erklært gale, nærmest hellige. Man mente de hadde kontakt med aander og andre væsener. Derfor fik de gale gaa fritt i samfundet, og det var alles pligt at fø dem og gi dem hosly.
- Hvad mener du med andre væsener?
Erik hadde aldrig trodd at Flink skulde svare ham paa denne maate. Læreren sat rolig og betragtet ham. Erik kremtet høit igjen, for kombinationen Flink og stillhet gav ham gaasehud.
- Det kan være saa mangt ..., sa læreren efter en stund.
- Kan det være feer, eller alver, eller til og med troll og huldrer?
Flink slap ikke blikket hans.
- Er det dette din mor sier at hun ser?
Erik saa ned og mumlet, mens det kokte i ansigtet:
- Blandt andet ...
- Det kan som sagt være saa mangt. Jeg tror ikki flertallets virkelighetsopfatning nødvendigvis er mer rigtig end mindretallets.
Erik hadde aldrig før møtt nogen voksne som snakket saan. Alle andre hadde sagt at moren hans hadde vrangforestillinger fordi hun var syk. De hadde set paa ham med triste øine, og han var sikker paa at de alle frygtet at han hadde arvet galskapen hendes. Efter drapet for et aar siden hadde politiet tilkalt barnevernet, og de mumlet sammen over hodet paa ham, men aldrig lavt nok til at han ikke hørte det. «Stakkars gut, han har set altsammen ... Han maa være traumatisert for livet ... Han kommer aldrig til at bli den samme igjen.» Han husket de gode øine til barnevernspedagogen, hun hadde været snild, de hadde alle været snilde, det var ikke det. «Din mor tror at det hun ser, er virkelig, men det er ikke det!» hadde barnevernspedagogen sagt, og det samme hadde han trodd at Flink skulde sige, og saa sa han dette i stedet.
Flink dro et armbaandsur op fra en lomme i den mørke dressjakke.
- Det ser ut som om jeg maa gaa, sa han. - Men husk, Erik, du kan altid snakke med mig om ting du lurer paa. Jeg sier ikki at jeg har alle svarene, men ...
Erik nikket. Han var oprigtig taknemlig.
- Tak!
Flinks ansigt var allerede skjult av den store, sorte hat han hadde tat paa sig. Med dokumentmappen under armen gik han mod døren med raske skridt.
Busemanden, av @KnutNaerum @frisyre @Satirikeren Elisabeth Botterli og Jørgen Mehren
Det er november i Kristiania, verdens farligste by. Krimforfatteren Nelly Lundin blir fundet død, dræpt med en Fjordland-middag. En seriemorder har slaat til, og ingen vet om det vil gjenta sig. Mye tyder paa at den nye Kripos-chef hverken kan eller vil finde Busemanden. Bare én mand er istand til at ordne op. Rigtignok er han alkoholiker, kranglete og en konstant fare for sig selv og omgivelsene. Desuten er han død. Men han er den bedste politiet har. Hans navn er Willy Wakum.
Det blir en haard og mørk høst. Og blodig. Og haard.
Knut Nærum og fire av forfatterne bak Nyt paa nyt har rottet sig sammen om en saftig parodi paa Jo Nesbøs Harry Hole-bøker. Helten er mer sliten, Kristiania er raatnere og volden er næsten like drøi.
Hvis du bare skal læse én Jo Nesbø-parodi skrevet av altfor mange forfattere iaar, vilde det vært rimelig sært av dig at lete efter en anden end denne.
KAPITEL 1
31. oktober. Fjordland
Hun vidste hvem morderen var.
Nelly Lundin var ikke længer i tvil. Mysteriet hadde kostet hende nattesøvnen i tre maaneder. Hun hadde forsøkt alt for at faa sove før fire om morgenen, men ingenting hjalp. Verken kamillete, varmeflaske eller politikerbiografier. Saan var det altid naar hun skulde pønske ut en ny intrige. Ideene surret omkring i skallen som fluer i en skuf. Nu saa hun endelig løsningen for sig. Det var derfor hun hadde kommet til hytten. Det var derfor hun sat foran tastaturet, endelig i gang med det hun haabet skulde bli næste aars bestsælger, Blodappelsinen.
Nelly hadde gjort skippertaket til en livsstil. Hver høst efterlot hun egtefællen i villaen i Bærum og dro til hytten paa Malmøen. Tok bare med sig ideene hun hadde i hodet, fire kartonger med Fjordland-middager, en pose kaviartuber, tyve glas Nescafé, en æske med utskriftspapir og de ni kattene. Og en pall kattemat.
Mobiltelefonen var slaat av for vinteren. Ingen vidste at det var Nelly Lundin som sat her og komponerte en kommende kioskvælter. For ikke at bli gjenkjendt av naboerne brugte hun ofte løsskjægg naar hun en sjelden gang bevæget sig utendørs. Hun var her for at skrive. Det var alt. Mens kattene smøg sig om læggene hendes, sat hun og tastet ned indfløgte intriger om mord i villastrøk, og stoppet bare for at klemme i sig en stripe kaviar ret fra tuben.
Hytta var bygget paa tredivetallet, og laa for sig selv paa Sydvestre Malmøodden. Efter at Guggedøden skaffet hende Rivertonprisen, Bokhandlerprisen og Helsedirektoratets pris for bedste bruk av kroppsvædske i et skjønlitterært verk, hadde hun faat hytten efterisolert. Mange lurte paa hvordan hun torde at bo der alene om vinteren, hun som var saa mørkræd. De var inde paa noget. Hver gang hun hørte en lyd utenfor, bevæbnet hun sig med øks før hun vovet sig ut for at kikke.
De færreste forsto at hun elsket at skræmme sig selv.
For det første var det bra for blodomløpet. For det andre var frygten et godt utgangspunkt for at skrive bøker der kunde skræmme andre. Det var en oppskrift paa sukces. Isolasion, ferdigmat og frygt. Ingrediensene som hadde gjort hende til landets ubestridte krimdronning. Hun var oversatt til firtitre sprog, inkludert svensk. Nest efter Bo Jønes var hun Norges største kriminalforfatter, og ham kunde hun ikke slaa. Kanske rent fysisk, men ikke paa bestsælgerlisterne.
Hun tømte i sig den sidste kolde slant med kamillete. Idet hun satte koppen ned, lød en lav, jamrende lyd fra rummet ved siden av. Det gik kaldt nedover ryggen hendes indtil det gik op for hende at det var en kat.
«Henrik,» sa hun til perseren som stod i døren til kjøkkenet og skjøt ryg. Han var kaldet op efter forfatteren Henrik Hovland. Alle kattene het Henrik, men de hadde faat navn efter hver sin forfatter. Hovland, Ibsen, Wergeland, Langeland og den danske attenhundretallsdramatiker Hertz. Efter hvert hadde hun maattet ty til andre Henrik-er. Sakprosaister som filosofen Syse, utenriksforskeren Thune, geologen Svensen og til slut den svenske tankelæser Fexeus. Det begyndte at bli søgt, men noget skulde kattene hete.
De otte andre Henrik-ene var borte. Nelly hadde ikke set dem siden formiddagen. Hun hadde blit saapas urolig at hun maatte slaa paa mobilen og ringe til egtemanden Cato.
«Ro dig ned,» hadde han sagt. «De er katter. De kommer tilbake naar de er sultne.»
Forhaapentlig. A-magasinet hadde nylig fortalt om kjæledyrene som forsvandt i Kristiania. Mest katter og hunder, men til og med kjælegriser var forsvundet. Nelly hadde læst artikkelen og ikke kunnet spise paa to døgn. De stakkels dyrene. Hun vidste at mange mennesker var noget mindre dyrekjære end hende, men selv de maatte da forstaa at dette var et varsel. Noget forfærdelig var i anmarsj. Dyr rømmer naar katastrofen nærmer sig. Rotterne forlater det synkende skib. Petter Northug slutter paa skilandslaget.
Henrik Hovland mjauet at han var sulten. Nelly klappet paa de to første kapitler. Utskriften laa i en sirlig stabel tilvenstre for tastaturet. Saa skjøv hun stolen bakover, reiste sig og stolpret ut paa kjøkkenet, stivbent efter sytten timers skriving. Hun serverte Henrik en skaal Whiskas tørrfôr med ekstra omega-3 for blank pels, og tænkte paa mord. Derefter aapnet hun kjøleskapet, tok ut en Fjordland Chicken Sweet & Sour og satte den i mikroen paa maks effekt i fire minutter.
Da hun gik tilbake ind i stuen, tænkte hun fortsat paa mord. Lurte paa hvad som kunde være det rette ord for at beskrive hudfarven til et lik som hadde ligget ett døgn i havet. Melkeblaa eller grønlig? Asur, kanske?
Hun satte sig, plukket op en rød Bic og strakte den ledige haand mod manusbunken. Det øverste ark løftet sig. Hjørnet lettet en halv centimeter og holdt sig der i nogen sekunder før det la sig ned igjen.
Der maatte være træk.
Men hun hadde ikke latt noget staa aapent. Hun hadde ikke engang luftet. Det var oktober og bikkjekaldt. Nei, tænkte hun, ikke bikkjekaldt. Sprængkaldt. Hun var trods alt et kattemenneske. Indgangsdøren hadde kranglet i høst. Hun hadde vel ikke dratt den skikkelig indtil. Nelly listet sig forsigtig ut i gangen. Et skridt, saa en pause før det næste. Slik at hun skulde høre det hvis fremmede fottrin blandet sig med hendes. Hun holdt sig fast i dørkarmen og stak hodet ut. I det samme taarnet en sort skygge sig op langs gangvæggen. Hodebunden frøs til is. Hjertet sluttet at slaa.
Saa pustet hun lettet ut gjennem næsen og smilte skakt. Skyggen var hendes egen. Der var hjertet i gang igjen.
Hun grep dørhaandtaket og rystet i det. Døren rikket sig ikke. Den gamle nøklen stod i paa indsiden. Over den stod en moderne Yale-laas i rigtig position. Laast. Hun kjendte paa den og sikret den igjen. Saa kneppet hun øverste knap i strikkejakken og gik tilbake til stuen. Det var da hun hørte lyden. En høifrekvent tone som en sirkelsag gjennem hjernen. Knærne svigtet. Hun grep efter bokhylden for at støtte sig, men fik bare tak i en næve bøker som fulgte hende i faldet. Det sidste hun saa før hun deiset i gulvet var forsiden av sin egen utgivelse skrevet til indtægd for Redd Barna, Morsomme ting sagt av asylbarn. Hun blev liggende stille paa filleryen. Saa skjønte hun hvad det var hun hadde hørt. Mikroen. De fire minuttene var gaat.
Nelly Lundin rystet bøkerne av sig, grep bordplaten paa det tunge spisebord i ek og dro sig op paa benene. Lettet skred hun mod kjøkkendøren.
Braat merket hun at noget var galt. En bevægelse i øienkroken. Hun snudde sig mod vinduet og fik se skikkelsen indhyllet i høstmørket utenfor. En mager, huløid skikkelse med stort, bustete skjæg og ansigtet fordreid i en vanvittig grimase. Nelly vilde skrike, men tungen visnet i munden, og alt blod i kroppen randt ned i føtterne. Saa fik hun øie paa den rektangulære gjenstand i den fremmedes haand. En bok. Nelly saa hvad hun hadde i sin egen haand. Det var ogsaa en bok. Hun skjønte hvad som hadde skræmt hende. Det var hendes eget speilbillede. Hun hadde glemt at ta av sig løsskjægget.
Nelly la fra sig boken, gik ut paa kjøkkenet og aapnet mikroen. Med to grytelapper løftet hun kyllingmiddagen ut og satte den paa bænken. Nelly Lundin slappet av. Hun likte livet sit. Hun satte pris paa at dikte frem mennesker og ta livet av dem efter eget forgodtbefinnende. Hun elsket at være enevældig hersker i en virkelighet hun selv hadde skapt. Særlig naar hun vidste hvem morderen var.
Det prikket bak ørene allerede før hun skjønte hvad som var galt. Henrik. Henrik Hovland. Han var ikke der længer.
«Henrik?» Hun hørte frygten i sin egen stemme.
Hun stak hodet ut i spiskammerset. Ingen Henrik.
«Pus pus pus!» ropte Nelly Lundin. Stemmen skalv. Hun haabet ingen hørte at hun var ræd. Men hvem skulde kunde høre hende? Hun var alene paa hytten.
Hun hadde trodd at hun var alene.
Huden kriblet som om maur kravlet omkring under den. Hun gik ind i stuen og saa paa manusbunken. Papiret laa stille og flatt. Hvis noget hadde staat aapent, var det lukket nu. Da skjønte hun det. Noget hadde staat aapent. Det var saan Henrik Hovland hadde kommet sig ut. Efter at nogen hadde kommet sig ind. Det knirket i en gulvplanke bak hende. Hun løfter blikket mod det store vindu. Hun var ikke længer alene i speilbilledet sit. Der stod en sortklædt skikkelse bak hende. Nu er jeg overspent, tænkte hun. Det er sikkert bare mig, det ogsaa. Hun snudde sig for at se nærmere paa sig selv. Men det var ikke hende.
Den sortklædte stod tæt indtil Nelly Lundin med en gjenstand hævet til slag. Det var en liten bronceskulptur, en akt av Per Ung. En finlandshætte skjulte det meste av indtrængerens ansigt. Det gnistret av had i øine som Nelly ikke kjendte igjen.
Slaget eksploderte i tindingen. Kraften av det sendte hende bakover. Ryggen rutsjet nedefter væggen. Hun landet paa enden, og blev sittende og maape.
Indtrængeren kastet fra sig den lille bronsekrop og grep noget bak sig. Førte det mod ansigtet hendes. Hun frygtet et nyt slag, men det uteble. Hun saa hvad personen hadde i haanden.
Ja, særlig.
Hun var sulten, men vilde ikke stille sulten paa denne maate. Det var det næst sidste hun rak at tænke før hun fik en Fjordland Chicken Sweet & Sour presset ind i munden.
Det aller sidste var det værste: Hun vidste ikke hvem morderen var.
KAPITEL 2
1. november. Taake
Taaken laa tykt over Malmøen. Den 600 dekar store øen i Bunnefjorden var indhyllet i en skodde som gjorde det umulig at se mer end en meter foran sig. Været var saa trist og deprimerende at man kunde faa lyst til at ta livet av sig. Eller nogen andre.
Det var netop det sidste nogen hadde gjort.
Politibetjent Sanna Selbu ankom aastedet sammen med resten av efterforskerne. Nelly Lundins skrivestue var lik et hvilket som helst forfatterkrypin. Tomme kaviartuber overalt, stearinflekker paa gardinerne, kattehaar i sofaen, skittent undertøi paa gulvet og i hyldene, halvlæste bøker slængt utover, avisutklipp med gode anmeldelser teipet paa skapdører, en væg tilgriset av blod, og paa gulvet forfatteren selv med sort, bustete løsskjæg og en pakke Fjordland halvveis stappet ned i halsen.
Sanna bøide sig mod Nelly Lundin. Forfatteren stirret tomt ut i luften. Det pleide Sanna ogsaa at gjøre de dagene hun maatte ty til Fjordland.
Blodet paa væggen var ikke en krimforfatters morbide utsmykning. Morderen hadde trolig dunket hodet til Lundin flere ganger haardt mod væggen for at faa Fjordland-pakken langt nok ned i halsen.
Sanna overlot hytten til det tekniske team. Hun slog paa lommelygten og steg ut.
Det var mindre lyd paa landet end i byen. Malmøen var definitivt ikke i byen, selv om beboerne der insisterte paa det. Likevel var det noget der manglet, hun kunde bare ikke sætte fingeren paa det. Derimot traakket hun i det. Rundt hele hytten laa der smaa rester av katteavføring. Luften hadde en distinkt em av urin. Likevel, ikke saa meget som et litet mjau i mils omkreds.
Hun vidste at Nelly Lundin var en kattedame. Det boklæsende folk hadde mer kundskab om kattene til Lundin end om egtemanden hendes. Ham kunde hun klare sig uten i maanedsvis, men hun bevæget sig ikke en meter uten mindst en av Henrikene sine. De skulde vært her.
Ingenting rundt hytten indikerte hvor det var blit av kjæledyrene. Derimot kunde Sanna slaa fast at en and hadde traakket i det høstvisne grønsaksbedet utenfor stuevinduet. Avtrykkene viste at den hadde staat og set paa Nelly Lundin mens hun skrev. Sanna Selbu var ingen ornitolog, men hun vidste at ender sjelden studerer forfattere mens de skriver. Hun saa ogsaa at det maatte være snak om et usedvanlig stort eksemplar av andefamilien. Selv ikke trompetsvaner har føtter paa rundt halvmeteren.
Hun fik akkurat foreviget avtrykkene paa iPhonen før to svære sko av merket Marc Jacobs trampet ind i utsnittet.
«Hei, du ødelægger bevismateriale!»
«Oi, saa uheldig,» sa personen foran hende. Den nasale stemmen dro paa de sidste vokalene, kjælte for sin egen malende vellyd.
Kripos-chef Morten Vold var en høi, slank og bredskuldret mand i midten av firtiaarene. Den diskret designerdress strammet som den skulde paa de rette stedene. Det mørke haar var kort nok til at være stilig, men langt nok til at være røft. Strøket bakover og holdt paa plads av kostbare haarprodukter.
I løpet av faa aar hadde han etablert sig som en av de mægtigste mændene i politi-Norge. Han var typen alle mænd vilde ta en øl med og alle kvinder vilde ha. Og han vidste det selv. Han var den de drømte om at skulde rive av dem klærne, slænge dem op mod husvæggen og ta dem haardt og voldsomt mens orgasmene red dem, en efter en. Sanna Selbu vidste godt at det var upassende at staa slik og fantasere, men Morten Vold hadde den effekt paa det motsatte kjøn, og enkelte av det samme. Det var mer end man kunde sige om Tommy Borch, den lille rotten som fulgte Vold overalt han gik. Borch hadde ingenting av det Morten Vold hadde. Han var saa lav og spjælete at han altid var skjult bak den massive rygtavlen til Vold, bortset fra de gangene han keg frem med de smale slangeøinene sine. De faa som hadde hørt ham snakke var samstemte om at fyren var en ryggesløs smisker.
«Vi traakket visst skikkelig i salaten,» gliste Kripos-chefen.
Tommy Borch lo den kunstige hyenelatter han altid presset frem naar chefen sa noget antydningsvis morsomt.
«Der er ikke salat, det er kaal. Men jeg tror ikke Nelly Lundin bryr sig. Længer.» Sanna Selbu var irritert. «Da er det værre at dere ødelægger vigtig bevismateriale.»
Vold blev stram i masken. «Det er jeg som bestemmer hvad som er vigtig bevismateriale her nu. Betjent.» Han nærmest spyttet det sidste ord. Tommy Borch flirte.
«Med respekt at melde ...» begyndte Sanna.
«Jeg driter i respekten din,» avbrøt han.
«Men jeg skal ...»
«Du skal dra tilbake til Politihuset og fortsætte med en av de voldsakene deres. Forstaatt?»
Sanna Selbu var blit overkjørt. Hun vilde heller ha blit tat opefter væggen.
KAPITEL 3
1.november. Nada
Døren til kontoret i sjette etage paa Politihuset gik op. Overbetjent Hagbart Lømmer vidste umiddelbart at dette ikke vilde gaa ind i historien som en av hans bedre dager. Ikke det at han hadde saa mange av dem som chef for Voldsavsnittet. Politidirektør Ola Roger Vepsefarm smelte døren igjen, rettet paa brillerne og gjorde tegn til at Lømmer skulde gi fra sig stolen sin til ham.
Tilstede paa det improviserte møte var Lømmers nærmeste overordnede, den sedate politiinspektør Geir Sætheren, politidirektøren og ham selv. Lømmer lyttet taalmodig mens politidirektøren la ut i det vide og det brede om hvor bekymret baade han og justisministeren var over Lundin-saken. Stemmen var behersket, men kroppssproget viste at han nylig hadde faat en kraftig overhaling. Lømmer hadde aldrig likt Vepsefarm, han var en broiler uten politierfaring. Like meget erfaring som haar, tænkte han mens han saa paa politidirektørens blanke isse.
Hadde han ikke selv vært i en skvis, vilde han nyt situationen.
«Dette mordet maa oppklares raskt,» sa Vepsefarm.
«I motsetning til andre drap?» sa Lømmer.
Vepsefarm plantet hænderne paa skrivebordet for at markere autoritet. Det virket mod sin hensikt. Holdningen var unaturlig for ham, den var noget han hadde lært paa et lederseminar. Eller i en artikkel i D2.
«Ikke prøv at være morsom, Lømmer. Det kler dig ikke. Dette er blodig alvor. Baade Justisdepartementet og Politidirektoratet er allerede under forbandet sterkt press fra frustrerte læsere.»
«Læsere?»
«Helt konkret, justisministerens læsecirkel. Nelly Lundin var i færd med at avslutte det tredje bind i en trilogi. Nu faar de aldrig vite hvem morderen var.»
«Det gjør de vel strengt tat ikke om vi finder ut hvem som dræpte hende heller,» indskjøt Lømmer.
«Du skulde fanden mig vært komiker.»
Politidirektør Vepsefarm hadde ingen anelse om hvor nær sandheten han var. I sin ungdom var Hagbart Lømmer en svært lovende skolerevyskuepiller, men han valgte at søke Politihøgskolen siden politimænd baade kan fange skurker og komme med vittige replikker, mens det er svært sjelden komikere arresterer forbrytere.
«Vi gjør alt vi kan,» sa Lømmer.
«Det holder ikke!» brummet politidirektøren. «Justisministeren og jeg er enige. Det er bare én mand som kan løse dette mordet.»
«Willy Wakum?»
«Nei, erru gæern.»
«Hvorfor ikke?»
«Wakum? Han er jo alkoholiker ...»
«Det stemmer for saa vidt.»
«... narkoman ...»
«Joda, men ...»
«Jeg er ikke færdig.» Politidirektøren var amper. «Wakum er kranglete, han er umulig at samarbeide med, har ingen respekt for lover og regler, han har sat eget og andres liv i fare. Desuten er han død.»
«Det gjør det unektelig lidt vanskelig,» indrømmet Lømmer. «Saa hvem da?»
Døren smalt op og Hagbart Lømmer ønsket for første gang i sin carriere at han hadde skulket jobben. Han hadde aldrig likt trynet paa Morten Vold. Ikke bokstavelig talt, for selv Hagbart Lømmer kunde se at Vold hadde et uvanlig tiltrækkende ansigt. Manden var faktisk saa vakker at hadde Lømmer vært skikkelig fuld paa en bar i et lugubert strøk, med garanti for at ingen vilde opdage det, var han ikke sikker paa hvad som kunde ha skedd. I ædru tilstand saa politioverbetjenten ham som den spyttslikkende streber han var.
«Morten Vold,» proklamerte politidirektøren malmfuldt. Det var en daarlig skjult hemmelighet at Vepsefarm var svært begeistret for manden som hadde efterfulgt ham selv i kriminalpoliticentralens øverste ledelse.
«Du har ikke tænkt at gi saken til Kripos?»
«Nei,» sa politidirektøren. «De har allerede faat den.»
«Det mener du ikke?» Lømmer skjønte at det var faafengt at protestere, men han var ikke typen som gav sig uten kamp. «Vi er allerede godt i gang med efterforskningen av saken.»
«Og vi har allerede løst den,» sa Vold. «Vi arresterte en mindreaarig romgut for drapet for en knap time siden.»
«En romgut? Og hvad skulde motivet være?»
«Lømmer!» bjæffet Vepsefarm. «Aksepter at Kripos klarte det dere ikke gjorde.»
«Saken har vært under efterforskning i mindre end fem timer!»
«Desto mer imponerende av Kripos.»
Lømmer hørte nogen ubehagelige lyder som kunde minde om latter. Det var først nu han opdaget at Tommy Borch var i rummet. Kripos-chefens skygge.
«Det maa jeg sige, Morten,» sa Vepsefarm, «Jeg er dypt imponert over hvor raskt dette gik.»
«Aa, jeg vet ikke,» sa Vold. «Løsningen paa Kjelsaas-saken din fra 2007 var mindst like rask og god, Ola Roger.»
«Tak skal du ha, Morten, men jeg tror nok denne saken er endda mer imponerende løst.»
«Jeg holder en knap paa at din var den bedste.»
«Nei, det er nok din.»
«Baade jeg og kolleger har snakket om dette, du er den bedste.»
«Tak, men du er jo helt fantastisk.»
«Du er endda mere fantastisk ...»
Hagbart Lømmer klemte haardt rundt tjenestebeviset han hadde i lommen. Han tænkte tilbake paa dagen da han fik papirene. Eksamensbeviset. Eden han avla om at bekjæmpe al urett i samfundet. Taarene i farens øine da han fik se sønnen i uniform. Lømmer likte ikke den nye kultur som bredte sig i etaten like raskt som algebeltet i Skagerak. En kultur Morten Vold gik i bresjen for. Vold var en farlig mand.
Politidirektøren reiste sig braat. «Fortsett som dette, Morten, og jeg kan garantere dig at du vil naa langt.» Han gav Vold et vennskapelig klap paa skuldren før han snudde sig mod Lømmer, rystet skuffet paa hodet og gik. Hagbart Lømmer kokte. Ikke bare var han blit ydmyket av politidirektøren. Politiinspektør Sætheren, hans egen chef, hadde ikke paa noget tidspunkt forsvart ham. Ikke saa meget som et ord hadde han ytret. Meget tydet paa at han sov. Det vilde i det mindste forklare den aapne mund.
Til politioverbetjent Lømmers store vemmelse blev Vold og Borch hengende paa kontoret som en vond lugt du ikke blir kvit. Som naar du har traakket i hundebæsj, eller vært indom et parfymeri.
Kripos-chefen satte sig i Lømmers stol og lænet sig bakover. «Du virker ikke imponert?»
«Over hvad?»
«Vi løste saken ret for næsen paa dere.»
Lømmer reiste sig og gik hvileløst rundt for at faa det fysiske overtak i situationen. «Løste?» fnøs han. «Og hvad var guttens motiv?»
«Sigøinere, romfolk, tatere,» sa Vold. «De tænker ikke som dig og mig. De gjør hvad som helst for en tier.»
«Saa du mener at en romgut har reist helt ut til Malmøen og tat livet av Nelly Lundin for ti kroner?»
Vold trak nonchalant paa skuldrene. Tommy Borch gjentok bevægelsen mer keitete. Lømmer merket at han om mulig mislikte Borch endda mere end Vold. Han vilde bli kvit begge to saa fort som bare mulig, men han hadde flere spørsmaal. Det var for mange ting som ikke stemte. «Hvad med bevis?»
«For det første har han tilstaatt drapet,» begyndte Vold. «Det kan jeg personlig garantere. Jeg fungerte nemlig selv som tolk i avhøret. Desuten fandt vi et pappkrus med guttens fingeravtryk i skrivestuen til Nelly Lundin.»
Lømmer trodde ikke et sekund paa historien. Ingen fra romfolket satte nogen gang fra sig et pappkrus, det var jevngodt med at melde sig arbeidsledig. «Jeg skulde godt likt at slaa av en prat med den gutten selv.»
«Det kan nok bli lidt vanskelig. Han satte sig nemlig til motverge og kan ha faat ... nogen skader.»
Tommy Borch aapnet munden, og ut av den smale stripe i ansigtet hans sivet noget der kunde minde om en latter, like giftig som den var lav. Vold satte blikket i kollegaen. Latteren standset like braat som den hadde begyndt.
«Nogen knuste ribben. Kanske en brukket haand. Eller to. Ogsaa fungerer vel ikke kneskaalene hans længer,» forklarte Kripos-chefen.
«Hvad fanden har dere gjort med ham?»
«Han var ganske vild,» svarte Vold tørt. «Det var ikke vor skyld at han havnet under den dampveivalsen.»
Kjevene til Lømmer strammet sig. Morten Vold var kjendt for sine voldelige paagripelser. At gutten levde var det eneste som overrasket. Det var vel undtaget som bekræftet regelen.
«Uanset, det hindrer ikke os i at snakke med ham.»
Chefen for Voldsavsnittet kunde se en krusning i mundviken til Vold.
«Ja, ogsaa glemte jeg at nævne at han ligger i koma.»
Vepsefarm hadde ret, Vold kom til at nu langt. Paa ledermøtene var det allerede et yndet samtaleemne. Alle var enige om at han kom til at bli den næste politimester i Kristiania, og det var bare første skridt. Fra topjobben i Kristiania var veien til politidirektør forsvindende kort. Fem-seks aar der uten tabber, og vips vilde han være trygt plassert i justisministerstolen. Morten Vold var definitivt en mand som var paa vei et sted. Han hadde nemlig reist sig for at gaa. Lømmer pustet lettet ut.
Sanna Selbu var godt i gang med at skrive aastedsrapport da Hagbart Lømmer kom ind i det aapne kontorlandskap og gik bort til pulten hendes.
«Nelly Lundin-saken?»
«Mhm,» sa Sanna, mens hun prøvde at formulere færdig en lidt vrien sætning.
Han sank ned i stolen paa den andre side av kontorpulten.
«Dropp det.» De lange fingrene hendes stoppet braat, hun saa op.
«Hvorfor?»
«Det er ikke vor sak længer.»
«Siden naar?» Sanna vidste at Lømmer irriterte sig grøn over de yngre generationers hang til anglisismer, men det var nu engang slik hun snakket.
«Siden Vepsefarm gav den til Kripos.»
«Det kan du ikke mene?»
«De har til og med løst saken.» Han fortalte hende om romgutten og pappkrusbeviset.
Sanna kjendte at hun blev opprørt. «Vi fandt ikke noget pappkrus paa aastedet. Vi fandt nada.»
«Hvad er nada?»
«Ingenting.»
«Nei, kom igjen. Hvad er det?»
«Det er ingenting, sa jeg.»
Lømmer blev snurt. «Greit. Hvis det skal være paa den maate, kan det være det samme.»
«Jeg tror Morten Vold har fingert bevis. Det er ikke bare koppen. Paa Malmøen fandt jeg nogen avtryk i kjøkkenhagen til Nelly Lundin, men Morten Vold traakket ret oppi bedet og ødela sporene. Jeg er overbevist om at han gjorde det med vilje.»
Lømmer kunde fortælle at Morten Vold hadde stukket kjepper i hjulene for Voldsavsnittet før. Ikke bare de to stolene Kripos hadde «laant» fra møterummet eller kaffekanden de «glemte» at levere tilbake efter seminaret paa Rælingen. Gang paa gang kom Vold ind fra sidelinjen og snappet ære og berømmelse i sidste sekund, mens deres avdeling blev staaende igjen som en gjeng kløner. Voldsavsnittets stolthet maatte gjenopprettes. «Tiden er kommet for at vise Vepsefarm at vi er bedre end Kripos. Eller i hvert fald like gode. Nesten like gode. Eller ikke saan halvgærne, da.»
«Hvordan da?»
«Hadde jeg bare visst det,» sukket Lømmer. «Det vi kunde trænge er en som kan komme og redde os ... Selvfølgelig.» Han lyste op. «Løsningen er like enkel som den er genial, og det bedste av alt: Jeg fik den av politidirektøren selv. At jeg ikke tænkte paa det med en gang.»
«Hvad da? Maa du snakke i koder?»
«Det er bare én mand som kan løse dette!»
«Morten Vold?» Sanna var overrasket over vendingen samtalen tok.
Han saa opgit paa hende. «Willy Wakum.»
«Men er ikke han død?»
«Det har aldrig hindret os i at bruke ham før.»
«Willy Wakum forlot etaten i unaade. Har du glemt hvad han gjorde med justisministerens søster?»
«Skulle ønske jeg kunde» sa Lømmer. «Jeg ser det fortsat for mig naar jeg skal sove.»
«Og han skal du hente hjem? Er du virkelig villig til at risikere stillingen din for at tørke fliret av trynet til Vold?»
«En uskyldig romgutt er fengslet. Vor høieste prioritet er at sørge for at retfærdigheten seirer.»
«Saa svaret er ja?»
«Ja.»
Sanna tok en stor slurk kaffe. Hun var chokert, skuffet og i villrede. Hvad skulde hun gjøre? Kaffen maatte være fra igaar. Diskret spyttet hun skvipet tilbake i koppen. De skulde altsaa finde en død politimand. «Hvor skal vi i det hele tat begynde at lete?»
«Macao,» kom der kjapt fra Lømmer. Han lænet sig bakover, la armene bak hodet og føtterne paa bordet.
«Den tidligere portugisiske koloni, Santa Nome de Deus de Macau, 65 kilometer vest for Hong Kong?» spurte Selbu.
«Nemlig. Du kjender til øen?»
«Egentlig ikke. Det har dukket op i TP.»
Han vippet kontorstolen op paa to hjul og balanserte kyndig. «Det er der han pleier at være naar han er død. Han dør jo som fluer. Hadde jeg hat en krone for hver gang han døde, saa hadde jeg hat ja, fem eller seks kroner - nei, det var én gang vi bare trodde han var alvorlig skadt. Fire femti. Uanset, du skal reise til Macao og hente Willy Wakum hjem, død eller levende.»
«Men hvordan?»
«Med fly. Alt andet blir unødvendig tungvindt. For ikke at sige tidkrevende.»
«Jeg mener, en slik tjenestereise vil fort koste 300 000-400 000 kroner. Jeg gaar ut fra at Voldsavsnittet ved Kristiania politikammer ikke har et saa stort reisebudget.»
Han dro fingrene over haken. «Det er rigtig. Vi hadde for saa vidt et ganske brukbart et, men det var før Willy reiste til Taschkent for at opklare et barslagsmaal i Stortingsgaten. Det blev svindyrt. Men saa fik han da ogsaa en fellende dom.»
«Saa hvordan skal du betale for dette?» undret Selbu.
«Det fins bare ett sted vi kan hente saa meget penger uten at nogen merker det,» svarte Lømmer.
«Oljefondet?»
«Nei, kassen fra vinlotteriet.»
Hagbart Lømmer tok en stor slurk fra koppen foran sig. Hendes kaffe.
Det er over firti aar siden NASA sendte mennesker til maanen. Og nu vil de gjøre det igjen. For at vække interesse og sikre sig pengestøtte, lanserer de et historisk lotteri. Tre heldige ungdommer kan vinde en reise til maanebasen DARLAH 2, hvor de skal opholde sig en uke. Millioner av ungdom melder sig paa. Det er likesom som om verden gaar av hængslene den vaaren, og nok en gang er maanen paa alles læber. De tre som til slut vinder, kommer fra saa forskjellige steder som Paris, Tokyo og Stavanger. De heter Midori, Antoine og Mia, og de har kanske bare én ting til fælles: De er ikke specielt interessert i romfart.
I forkant av reisen oplever de alle uforklarlige hændelser. Samtidig avslører NASA at færden skal gaa i en kopi av den gamle rakett fra l969. Erfarne astronauter er chokert. Og paa et ældrehjem i Miami sitter en gammel, senil vaktmester som har jobbet for det amerikanske forsvar. Han husker knapt sit eget navn. Det eneste han er sikker paa er at ingen maa dra tilbake til maanen, at en ny ekspedition kan betyde slutten paa alt. Men nedtellingen har allerede begyndt.
DARLAH er en historie om unge mennesker paa leting efter noget andet, noget nyt. Men det er ogsaa en grøsser i verdensrummet. Og en historie om hemmelige sammenhænger, enten de skjuler sig i New York, Normandie, Tokyo eller paa maanen ...
PROLOG: FEBRUAR 2000
«Mine herrer, tiden er inde.»
Dr. ▬ løftet blikket og saa paa de syv dressklædte mænd som sat rundt det store konferansebord. De befandt sig i det største møterum i den amerikanske romfartsorganisationen NASAS hovedkvarter, i Washington, D.C. Klokken nærmet sig elleve om aftenen og de hadde sittet samlet helt siden morgenen. De syv personer var blandt de mektigste personer i hele landet, og bare tanken paa at en eneste avis fik vite at de sat her sammen, var til at faa frysninger av. Et førstesideopslag vilde betyde katastrofe i disse urolige tider. Hver og en av de syv var kommet til byen paa forskjellig vis, til forskjellige tidspunkt. Flere av dem hadde vært i Washington i dagevis, eller i uker, for at late som de egentlig var kommet i andre erende. I virkeligheten hadde de bare sittet paa hotellrummene og ventet. De hadde sittet foran TV-apparatene og forsøkt at slaa i hjel tid. De hadde alle endt op med at stirre paa klokkene over sengene og haabe at tiden skulde gaa fortere. Nogen hadde blit fløiet til byen, andre kom med bil eller buss. Én av dem hadde til og med kommet tilfots, utklædt som landstryker. Felles for dem alle var at ingen hadde opgit sine virkelige navn. De hadde sørget for at være ugjenkjendelige og umulige at mistænke. Paa de forskjelligste vis hadde de blit plukket op paa avtalte steder i byen og fraktet saa diskret som mulig til hovedkvarteret.
Og der sat de mens tiden holdt paa at rende ut for dem. De var nødt til at træffe en avgjørelse snart.
«Saa, hvad blir det til, da?» spurte Dr. ▬ utaalmodig. Cigaretrøken laa tyk og ugjennemtrængelig i lokalet og gjorde stemningen endda dystrere.
«Vel,» begyndte den ene av de syv mens han tygde paa en blyant, «det er et risikabelt forslag. At returnere til maanen, mener jeg. Og jeg stiller mig spørsmaalet: Er det virkelig verdt det?»
«Vi maa ikke glemme at folk var drittlei hele maanen allerede før den sidste maaneferd i 1972,» sa en anden. Han hadde fremdeles solbrillene paa, selv om det var noksaa dunkel belysning i rummet. «Hvorfor tror dere de vil godta at vi drar tilbake?»
«Det kan la sig gjøre,» sa en tredje. «Bare tænk: Hvis vi faar forklart folk at de undersøkelsene som blev gjort paa 70-tallet, i virkeligheten ikke var mer end lidt skraping paa overflaten, vil de kanske se anderledes paa det. Hvis vi fortæller dem noget de vil høre. For eksempel at det er stor chance for at det findes is paa maanens sydpol. Det vil kunde forandre alt. Vi kommer til at faa pengestøtte kastet efter os.»
«Saa vi skal lete efter vand, altsaa, jeg trodde -»
Dr. ▬ avbrøt ham. «Nei. Vi skal ikke det.»
«Men,» kom det fra personen som hadde stilt spørsmaalet, han virket forvirret og ukomfortabel. Han holdt hænderne i fanget for at skjule at haandflaterne var klissvaate av nervøsitet. Nogen kremtet. En mand ved enden av bordet fik alles øine rettet mod sig. Det var lederen for det amerikanske forsvar. Han var skjæggede og saa sliten ut. I næsten tre uker hadde han vært paa reise for at komme hit. Han hadde blit fraktet fra by til by, til alle døgnets tider, i et komplisert forsøk paa at sørge for at ingen fulgte efter ham. Det var over et døgn siden sidst han hadde faat nogen timers søvn.
«La mig lægge kortene paa bordet for dere. Hvorvidt der findes vand paa maanen er revnende likegyldig.»
Forvirringen spredde sig i rummet. Fingre trommet utaalmodig i bordflaten.
«Jeg antar at nogen av dere kjender til Prosjekt Horisont?»
Der opsto en del murring blandt mændene.
Manden som først hadde snakket, tok ordet: «Du mener forskningen paa slutten av 50-tallet? Planene om at bygge en militærbase paa maanen? Jeg trodde det blev skrinlagt allerede aaret efter,» Forsvarschefen rystet svakt paa hodet og smilte.
«Saa der findes virkelig en base deroppe?»
«M-m.»
«Men basen er ikke militær,» understreket Dr. ▬ uten at det hørtes troverdig ut. «Det er en forskningsstation. En ren forskningsstation. Stemmer ikke det?»
Forsvarschefen svarte ikke. Han saa paa ham med et venlig blik. «Den heter DARLAH 2. Den blev bygget og sat sammen paa 70-tallet.»
«Men hvorfor ... i al verden ... hvorfor har ingen av os hørt et ord om den før?»
«Al information om den har vært hemmeligstemplet indtil nylig. Av sikkerhetsmessige aarsaker.» Han holdt igjen et øieblik mens han nærmest vurderte om han skulde sige mer eller ikke. Dr. ▬ kom ham i forkjøpet og fortsatte:
«DARLAH blev bygget i 1972-74. Parallellt med de ordinære maanelandinger. Men basen befinder sig i Stillhetens Hav, hvor Armstrong og Aldrin som kjendt landet i -69. Ingen av de andre landingene foregik jo der.»
«Tør jeg spørge hvorfor den blev bygget?» spurte en av dem der hadde vært stille helt frem til nu.
«Vi opdaget noget.»
«Noget?»
«Ja, noget,» svarte Dr. ▬ .
«Kan du være mer præcis?»
«Nei. Vi vet ikke hvad det er. Planen var at fortsætte undersøkelsene og plassere personell paa maanen, men som dere alle vet, efter 1976 mistet vi det meste av pengestøtten og -»
«Dette er jo meningsløst. Hvis dere, jeg mener, hvis vi, hadde fortalt nationen at det var gjort vigtige fund paa maaneoverflaten ... da vilde vi jo helt klart ha faat den støtte vi trængte. Hvorfor blev ingenting sagt? Hvorfor har ikke engang vi blit informert om dette?»
«Som antydet, økonomi var ikke den eneste grunden til at maaneprogrammet blev avsluttet,» sa Dr. ▬ . «Det var rigtignok avgjørende, og for at være ærlig, noksaa beleilig. Men sandheten er at det ... ja, hvad skal jeg sige? Det vi fandt deroppe, er ikke av den typen fund man faar penger for at utforske videre. Vi vilde blit bedt om at la det være i fred. Tro mig. Og det var det vi gjorde. Vi lot som om det ikke fandtes, og efter nogen aar forsvandt ogsaa signalene.»
«Inntil det dukket op igjen i fjor høst,» sa forsvarschefen.
«Det? Det? Hvad pokker betyder det? HVAD FANT DERE?» kom det fra en av de forvirrede deltakerne.
«Noget uvanlig,» svarte Dr. ▬ . «Noget ... som ikke kan forklares. Noget som ikke burde være der.»
«Hvad er det du siger? Kan nogen venligst forklare mig med tydelige ord hvad i al verden vi snakker om her?!» Dr. ▬ saa paa manden som hadde snakket, bøide sig ned og løftet op stresskufferten sin. Han la den paa bordet foran sig og aapnet den, trak ut et halvstort fotografi og la det foran manden.
«Dette billedet blev tat paa maanen av Apollo 15s James Irwin. Astronauten paa billedet er David R. Scott.»
«Men hvem er den andre personen i bakgrunden?»
«Det vet vi ikke.»
«Vet dere ikke? Hvad faen er det som foregaar her?»
«Alt til sin tid, Johnson. Al information du beder om vil bli gjort tilgjengelig efter at vi enstemmig har bestemt os for at gaa videre med dette. Ikke før. Nu, la os snakke om noget andet. Hvordan forklarer vi at vi har hat en ubrukt base paa maanen i firti aar uten at nogen har faat vite om det?»
«Ubrukt? Prøver du at sige at ingen har opholdt sig paa basen før?» spurte en av astronautene som var til stede i rummet. «Hvad med dem som konstruerte den?»
«De var aldrig inde. De monterte modulene, plasserte dem paa overflaten og returnerte.»
En av mændene reiste sig og smilte faaret: «Vi lanserer det som en gave. Og fortæller at vi har brukt firti aar paa at teste den ut og forsikre os om at den fungerer perfekt.»
«Gjør den det?» var det en som spurte.
«I prinsippet, ja,» svarte manden med det faarete smil.
«I prinsippet er ikke godt nok, er det vel?»
«Det faar duge. Vi har ikke tid til andet. Vi kan ikke godt bygge en ny en, kan vi vel? Vi er nødt til at komme os tilbake inden femten aar, før det er forsent.»
Flere av møtedeltakerne var fremdeles skeptiske, for ikke at snakke om chokerte.
«Men hvem skal du sende op? Hvad skal de gjøre der?»
«Den første ekspedition skal bare gjøre to enkle ting.
Én: De skal teste ut basen og forsikre sig om at den fungerer som den skal. Og to: De skal skaffe medias opmerksomhet. Ved at gjøre interviewer, TV-overføringer og den slags vil vi kunde være sikre paa at faa nok økonomiske tilskudd til at fortsætte undersøkelsene og ... kvitte os med det eventuelle ... problem.»
«Hvilket problem?» sa manden som hadde tat ordet først.
Dr. ▬ holdt haanden op foran sig, som for at stanse ordene. «Vi kommer som sagt til det efter hvert, Johnson,» sa han.
«Tror dere virkelig folk vil bry sig om at følge med paa en ny maaneekspedition, bare fordi det er en base de kan tumle rundt paa? Bare fordi vi fortæller dem at det kanske, kanske findes vand der? Det gir ingen mening.»
«Tanken er at gjøre det hele til en jubileumsutstilling. Vi bygger nye og forbedrete utgaver av de klassiske romraketter fra 60- og 70-tallets Apollo-program. Det vil bringe frem nostalgien i folk, helt sikkert.»
«Det er ikke godt nok. Ingen vil bry sig.»
Dr. ▬ ventet længe før han tok ordet.
«Mine herrer, hvad om vi sender op nogen ungdommer?» Ingen svarte ham. Ikke først. De blev bare sittende og vente, mens de tænkte at han spøkte.
Men han spøkte ikke.
«Unger? Hvad i al verden skal du ha unger til maanen for?»
Dr. ▬ smilte overbærende og svarte: «Om vi vælger ut tre ungdommer som faar bli med astronautene, vil det være intet mindre end en verdenssensation, eller hvad?»
«Men ... det er jo galskap!» utbrøt den mest skeptiske. «Her har dere sittet og fortalt os at det er noget deroppe. Eller endda værre, nogen. Og ingen av dere kan gi mig et fornuftig ord om hvad det dreier sig om eller hvilke konsekvenser vi staar overfor. Men dere vil sende utrænte, uskyldige ungdommer op som prøvekaniner? Si mig, har dere gaat fuldstændig fra forstanden?»
«Du undgaar at se at fordelene er større end ulempene,» svarte Dr. ▬ . «Desuten, sandsynligheden for at noget skjer er smaa. Og astronautene vil faa mulighet til at utplassere vigtig utstyr og foreta de nødvendige undersøkelser. For enkelhets skyld tror jeg det bedste er at se paa dette som to ekspeditioner i ett. Den ene, vor del, for at undersøke forholdene. Og den andre, som inkluderer ungdommene og medieopmerksomheten og som fungerer som en komplisert utgave av Disneyland. Det er saa godt som ufarlig, og reklameindtekterne vil utvilsomt kunde skaffe os den støtte vi trænger for ekspedition nummer to. Ungdommer paa maanen, mine herrer, er den hemmelige nøklen vi har let efter. Nøklen til al sukces.»
Forsiktig begyndte de andre i rummet at nikke sakte.
«Tenk dere, vi sender op tre ungdommer, de faar hvert sit kamera med sig, de faar egne opgaver at utføre deroppe. Hele verden vil følge med, fjernsynskanalene vil staa i kø, ekspeditionen vil saa godt som finansiere sig selv.»
Mændene nikket kraftigere nu.
«Men hvordan skal du bestemme hvem som faar dra?»
Lewis, smilte igjen, endda lurere.
«Vi annonserer et lotteri.»
Det var det sidste som blev sagt i diskussionen. Kort tid bakefter holdt de en avstemming og alle rakte hænderne i veiret. De var for ekspeditionen. Dermed blev der delt ut ut tykke konvolutter der situationen blev beskrevet i detalj. To rapporter fra 1974 fortalte om fundene som var gjort, og flere fotografier - de fleste svært mørke og ute av fokus - beviste at der virkelig var noget det oppe som ikke var som det skulde.
Dr. ▬ saa paa mændene en sidste gang før han forlot rummet og lukket døren bak sig. Han tok heisen ned til første etage, gik ut bakveien og satte sig i bilen som ventet paa ham. Bare sekunder senere var han paa vei ut av byen.
Stjerneskibet Talos er paa vei mod planeten Etai Kalan med ti tusen kolonister i cryodvale naar det fanger op et mystisk nødsignal. Den kunstige intelligens som styrer skibet mens mandskapet sover, ændrer kursen for at undersøke.
Samtidig kjæmper ungdommene Davi og Lieta mod en grusom overmagt i en glemt romkoloni. Deres eneste haab er en primitiv radiosender og indholdet i en ældgammel bok de ikke kan læse.
Hvorfor ændret Talos kurs uten at varsle besætningen, og hvordan kan nødsignalet komme fra en planet som er ubeboelig for mennesker? Og hvad slags hemmeligheter er det ambassadøren for dragefolket bærer paa? Det er oberst Mark Hauser, en veteran fra Mars-krigen og nu næstkommanderende paa Talos, som maa løse gaatene.
4
Ciros.
Mars' røde ørken er byttet ut med frodig regnskog.
«Oberst?»
Et missil bryter gjennem det grønne teppe og detonerer ret ved romjageren. Glødende splinter gjennemhuller cockpiten og hybridmotorene. Med skrikende turbiner og en hale av sort røk falder jageren mod bakken. Piloten hamrer paa utløseren for katapultsystemet, men ingenting skjer. Bak ham klynker navigatøren som en hund; rykende fragmenter stikker ut av kroppen. Piloten selv er utrolig nok uskadt. Han kjæmper desperat for at holde flyet i luften, men ingenting fungerer, ikke engang nødpeilesenderen. En klarning aapenbarer sig mellem kjæmpetrærne, en osende sump med aapent vand i midten. Jageren klipper toppen av et træ og træffer indsjøen sidelengs. En flok flyveøgler tar til luften i panik. Cockpiten fylles med brakkvand gjennem flenger i skroget. Det er iskaldt, til trods for at Ciros er en overophetet sumpverden med en gigantisk, rød sol. Piloten drar i den manuelle aapner og tvinger cockpitdekselet op. Selene holder ham paa plads, og mens den atten tonn tunge farkost synker mod bunden, prøver han at frigjøre navigatøren og sig selv mens han fortsat har luft i lungerne. Kniven blir redningen. Han kutter selene og sliter navigatøren med sig ut av vraket. Høit deroppe ser han overflaten. Det værker i lungene. Han sparker og sparker. Hver meter er en kamp. Den røde glød viser hvor nær han er. Det er den røde kjæmpestjerne, Pegasus. Det er kommandørens kunstige øie. Det er Phobos. Det er redningen.
«Oberst Mark Hauser?»
Han satte sig op i cryokapselen og gispet forgjæves efter luft. Lungerne var fyldt av en slimete vædske. Han bøide sig over kanten og spydde. Brekningene gav sig ikke før alt var ute. Nogen gav ham et haandklæ og presset noget metallisk mod overarmen. Han kjendte et stik og en varme som spredte sig gjennem kroppen. Hodet begyndte at klarne, og han aapnet øinene.
Noget var galt.
Otte ovale cryokapsler dannet kronbladene paa en mekanisk blomst midt i et sekskantet rum. CRYO3 var stensilert paa den ene væg. Tre av de seks væggene hadde en portal med tunge, eksplosionssikre dører merket MEDBAY, EQUIP3 og REC3.
Han svingte benene over kanten paa kapselen og satte føtterne paa de grove metallrister. Tærne krøllet sig mod det iskolde staal. Vibrasjonene i gulvet - og mangel paa vegtløshet - fortalte ham at de var paa et stort skib under nedbremsing.
«Alt i orden, oberst?»
Han saa op og mødte blikket hendes. Hvad var det hun hadde kaldet ham? Mark Hauser?
Hun hadde gule katteøine og mørkebrun hud.
Han følte ikke for at snakke. Nikket i stedet.
Hun bøide sig frem og lyste ham i øinene med noget som lignet en sølvfarvet kulepenn. De lange, sorte krøller sneiet skuldren hans. Haaret hendes var vaadt. Pusten lugtet peppermynte. Navnelappen paa den hvite dragten hendes lød Dr. Williams. Han anslo alderen til begyndelsen av trediveaarene.
Der kom et pip fra sølvpennen. Hun rettet sig op og læste av displayet. «Mhm,» var det eneste hun sa, før hun gik bort til en anden cryokapsel og trykket paa nogen knapper. Det gjennemsigtige deksel svingte op. Cryogenisk vædske fosset ut. En arm kom til syne, derefter resten av en jente i slutten av tenaarene. Jenten hadde skulderlangt, flammende rødt haar og en atletisk krop. Hun bøide sig frem over kanten av sarkofagen og brekte sig. Det dryppende haar delte sig, slik at han fik et glimt av fire optiske porter i nakken.
Hun maa ha følt at han stirret, for hun løftet hodet og saa ham ret i øinene.
Haaret hendes hadde en rødfarve meget sterkere end det som var vanlig paa Terra. Store, grønne øine med en ring av gult yterst, og naar hun blunket, vistes en melkehvit hinde under øielokkene.
Hun var INGSOL.
Det blev sagt at Marsalliancen skapte ingeniørsoldatene til at arbeide utenfor kuplene uten tunge beskyttelsesdragter. I virkeligheten var det et genetisk eksperiment for at forvandle vanlige mennesker til supersoldater. Prosjektet var ikke saa ulikt Koalisionens kloning av mennesker, men der en INGSOL blev født av en kvinde, kravlet klonene ut fra inkubatorer av glas og metal.
Oberst Hauser saa bort og lot som ingenting. Han reiste sig og gik mod døren merket EQUIP3. Han klasket til døraapneren med haandbaken, og den tunge port hævet sig og slap ham gjennem. Bevægelsescensorer trigget lyset, som kom gradvis paa. Rummet var av samme størrelse og form som det forrige, men dette indeholdt rad paa rad med indbruddssikre skap, de fleste merket med navn, andre med advarsler om farlig indhold: vaaben, eksplosiver og ammunition. Et stativ indeholdt GR44 pulsrifler, stablet vertikalt, tæt i tæt, og laast med en vaier gjennem avtrækkerbøilene. Fra et andet rack hang der splintsikre overlevelsesdragter.
Hvor længe hadde han sovet denne gang? Femti aar, hundrede? To hundrede?
Hvert skap hadde et elektronisk øie som eneste synlige aapningsmekanisme. Hvor vilde en desorientert soldat finde nøklen til skapet, og ikke mindst, sin egen identitet?
En indre stemme vaagnet op. Han vidste ikke om det var mand eller kvinde, men det var en av instruktørene fra Akademiet.
Holotatovering. Høire haandled.
Han løftet armen med haandflaten mod sig. «Oberst Mark Hauser», stod det der, i holografiske bokstaver, sammen med blodtype og tjenestenummer, samt en kode som bare en maskin kunde læse. Han fandt skapet merket HAUSER og holdt tatoveringen op mod censoren. Der kom en summelyd og et klik.
Du er trænt for dette. Lange ferder i rummet. Vaakne fra dvale for at kjæmpe paa en fremmed planet. Du har gjort det før. Tingene i skapet vil bringe mindene raskere tilbake.
Han pustet dypt ind og svingte skapdøren op. Det første som mødte ham, var hans eget speilbillede.
Mørke øine med et sølvaktig skjær bak staalgraa iriser, indikatoren paa mørkesyn - en kostbar operation forbeholdt de faa. En muskuløs krop fuld av arr og holotatoveringer, præget av utallige konflikter paa planeter med tung gravitasion, som Terra og Ciros. Haaret var strit, kortklippet og sort, undtagen ved venstre tinding, hvor striper av sølv fremhevet tre parallelle arr.
Han løftet haanden og dro fingrene langsefter arrene. De var som dype furer i et landskap. Hvilken hadde git ham disse? Korea? Mars? Ciros?
«Ser du noget du liker?» spurte en spydig stemme bak ham.
Han snudde sig.
Det var den rødhaarede. Hun gav ham et fiendtlig blik, men stoppet ikke op. I stedet gik hun bort til et andet skap, kastet fra sig haandklæet og løftet haanden til laasen.
Skapdøren svingte op slik at han saa navnet.
SCOTT.
Hvad gjorde en INGSOL ombord paa et krigsskib fra Koalisionen?
Han snudde sig tilbake til sit mod skap og betragtet indholdet paa hyllene. Alt var brettet i perfekte kvadrater eller sortert efter størrelse og type. Han klædde paa sig. Undertøi, sokker, T-skjorte, uniformsbukser og -skjorte. Selve uniformen var sort, distinktionene i sølv. De saa ut smaa vinger. Under dem stod det F-309. Tre stjerner og sølvrand for oberst. Paa venstre brystlomme stod det HAUSER og paa den høire HELIOS.
Et bælte av kraftig karbonfiber hang fra en krok ved siden av flere set uniformer. Det var et vaabenbelte med fæstepunkter for diverse utstyr. Haandvaaben, kniv, multiverktøi, ekstra magasiner.
Obersten dro det ut av skapet.
Spennen paa vaabenbeltet fæstet sig magnetisk. Han kunde kjende pistolens tyngde paa høire side. Hendene hans gjorde rutinemessige grep som ikke krævde tankevirksomhet. Høire haand trak automatvaabenet, løste ut magasinet. Venstre tok imot.
Han kastet et blik paa det. 30 blanke patroner. Kulene var smaa og spidse, markert med to sorte ringer. Panserbrytende og eksplosiv ammunition. Derefter spanderte han et sideblik paa jenten fra Mars.
Hun hadde dratt paa sig en mørkegraa uniform med korporaldistinktioner. Haaret var bundet i en stram hestehale. Nu stod hun optat med en holopad og la ikke merke til at hun blev observert. Fingrene danset mellem bolker av holografisk tekst og farverike ikoner. Nogen knep hun sammen slik at de krympet, andre knipset hun bort slik at de forsvandt.
Hauser smekket magasinet paa plads og kjørte pistolen tilbake i hoftehylsteret.
Haanden hans nølte over den næste gjenstand.
Det var et gammeldags armbaandsur, og synet av det slynget ham tilbake til det treogtyvende aarhundre.
Aaret er 2212. Han er elleve aar gammel og med faren paa jagt. For første gang med eget gevær. De sitter alene ved leirbaalet. Maanen er oppe, og stjernene glitrer fra en skyfri himmel. Den voksne mand røker pipe og lytter til en direktesending over Hypernett. Det er sent i oktober, men varmen fra baalet holder frosten paa avstand.
«De har klart det,» siger han.
Gutten ser op.
«De har klonet presidenten. Det var vellykket.»
«Aa.» Gutten ser ned igjen, roter i baalet med en pinde. Tankerne er paa morgendagen. Han vil ikke skuffe faren. Han har øvd og øvd paa skytebanen, men det er én ting at skyte paa blink, noget helt andet at skulde dræpe et levende væsen. Han haaber at han ikke fryser til i det avgjørende øieblik.
Manden patter paa pipen. Sender røkringer op mod Maanen. «Du vet hvad det betyder, gjør du ikke?» Ansiktet hans er vendt mod himlen, som om spørsmaalet var ment for stjernene.
Sønnen tar sig god tid med at svare, men faren venter taalmodig. Flere røkringer følger de første. Det smelder i en kubbe paa baalet.
«Sekai Ichi kommer til at leve evig?»
Faren humrer i skjægget, løfter venstrearmen og trækker ned ermet slik at armbaandsuret kommer tilsyne. Maanen vises et kort øieblik reflektert i det blanke glas. Han trækker op uret ved at vri paa kronen, før han igjen møter sønnens blik. «Presidenten har kjøpt mer tid, og med dét har han ogsaa kjøpt mer magt. Absolut magt, vil jeg sige.»
«Er ikke det bra for os? For familien, mener jeg.»
Faren ryster paa hodet. «Er det?»
Sønnen ser spørgende paa faren. Han vet ikke hvad han skal sige.
Faren tar pipen fra munden og retter stilken mod noget bak sønnen. «Er Sekai Ichis diktatur bra for dem?»
Sønnen vrir sig rundt for at se hvad faren peker paa. Han vet at Lake Erie ligger den veien, men ute av syne. Saa ser han lysene fra Megametropol Detroit i det fjerne. De danner en kjegleform og minder om et juletræ. Paa avstand er det vanskelig at forestille sig at det bor femti millioner mennesker indenfor murene, presset sammen i bygninger som strekker sig fra tyve etager yterst, til over to hundrede etager i midten. Mellem byen og dem, synes ikke et eneste lys. Det er derfor de kan se stjernene saa tydelig.
Sønnen trækker paa skuldrene. «Jeg liker mig i byen. Kjøpecentrene, spillehallene, kinoene. Ogsaa kan man gaa paa ordentlig gladiatorkamp, ikke bare se det paa TV.»
«Brød og cirkus.» Faren kakker pipen forsigtig mod en sten, renser den og fylder paa med tobak. «Naar de ikke jobber, spiser eller sover, blir de underholdt av gladiatorkamp og andet tull. De har ingen frihet. Alt kræver tilladelse fra Koalisionen. Megametropolene er fengsler.»
«Vennene mine har da besøkt mig flere ganger,» protesterer sønnen.
Faren nikker og tænder pipen paa nyt. «Vennene dine faar tilladelse fordi de besøker os.» Han peker paa sønnen med pipestilken. «Du kan eie vaaben, reise rundt, utdanne dig til hvad du maatte ønske, gaa frit i naturen. Og naar du blir gammel nok, kan du uten restriktioner gifte dig og faa barn. Alt det som du tar for git, har blit frarøvet dem.»
Sønnen blir stille mens han tænker over alt det faren har sagt. Saa kommer spørsmaalet. «Hvorfor os? Hvad gjør vor familie saa speciel?»
Faren studerer sønnen, tar et dypt drag av merskumspipen. Tobakken gløder. Røk stiger op som fra et damplokomotiv. «Du kjender familiehistorien, ikke sandt?»
«Jo,» medgir gutten. «Herregaarden er fra ret efter syvaarskrigen paa midten av 1700-tallet. Mændene var officerer og politikere. Undtagen bestefar. Han var urmaker.»
Faren smiler, tar av sig klokken og lar sønnen holde den. «Min far lagde det uret da han var ungdom og gik paa skole i Schweiz. Bedriften han startet der, tidoblet familieformuen vor og finansierte den økonomiske støtte til presidentens valgkamp. Han var kanske ingen god soldat, men han var et geni naar det gjaldt forretninger.»
Sønnen ser længe paa klokken og familielogoen som er præget paa urskiven. «Hauser» staar det, med en stor, snirklete H. Saa formulerer han ord til de tankerne som har plaget ham. Hvordan vil faren reagere? Hvor skuffet vil han bli?
Han gir uret tilbake og stirrer op paa beltet av stjerner som danner Melkeveien. «Jeg vil ikke bli skarpskytter som dig, far.»
Den gamle mand tar imot uret. Han siger ingenting.