Correcciones Guía 4
Las correcciones de la guía 4 pueden ser descargadas aquí
todays bird

Discoholic 🪩

titsay

if i look back, i am lost
Show & Tell
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open

PR's Tumblrdome

Andulka
ojovivo
taylor price
"I'm Dorothy Gale from Kansas"
Monterey Bay Aquarium
I'd rather be in outer space 🛸
h

tannertan36
dirt enthusiast
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH
Not today Justin
cherry valley forever

ellievsbear

seen from Singapore
seen from Indonesia
seen from India

seen from Malaysia
seen from United States
seen from United States

seen from Greece

seen from United States

seen from United States

seen from Brazil
seen from United States

seen from Brazil
seen from United States
seen from United States
seen from Jordan
seen from United States
seen from India
seen from United States

seen from France
seen from United States
@ivonnetranslates
Correcciones Guía 4
Las correcciones de la guía 4 pueden ser descargadas aquí
Thoughts
Through the translation of all the templates, especially the Financial Statements, I've noticed that many of the words used and processes described are common for almost all countries in the world, however, when it comes to translation, it becomes tricky because you're supposed to know how processes are handled and manages on the country and culture you're translating for.
That's where glossaries come in handy and become indispensable in the toolkit of all good translators.
Guide 4 Questions
What is a template?
Is a preset form of a document.
What is the function of a template?
it helps on having a starting point of a format used several times for the same purpose, so the person who uses it saves time and just has to fill the blank and customizable spots.
What are the purpose and the structure of invoices and purchase orders?
Invoices and purchase orders are the manifest of a companie's services. Invoices serve as a list of delivered goods or services. Purchase orders work as the list of services and goods required from a client.
What is a mortgage?
A debt instrument, secured by the collateral of specified real estate property, that the borrower is obliged to pay back with a predetermined set of payments. *
Guide 3 Questions
What is Project Management?
It is the process of managing a project, in order for it to turn out right, in a benefitial way for the company and the client.
How do you have to manage translation projects?
Translation projects have to be managed just as other projects: they need a head or manager and some people that support the process, with deadlines, schedule and delivery dates. All responsibilities must be designated by the PM so the final delivery to the client is satisfatory.
Try to define Financial Statements
Financial statements are the documents that record the financial activity and history of a company.
Which are the most representative parts of the Financial Statements of a company?
Balance Sheet, Income Statement, statement of cash flows and footnotes.
Correcciones guía 3
Las correcciones de la guía 3 pueden ser descargadas aquí
The Psychology of Accents
“Why does our brain recognise foreign accents, and why do we develop them in the first place?”
”(…) now that we’re all on the internet constantly and forming our own social groups and dialects with people from all around the world, are accents becoming redundant? Maybe it’s time we developed a universal, accent free accent…like emojis?” - ScienceAlert
Guide 2 Corrections
The corrections regarding guide 2 were done and can be downloaded here.
The role of a translator is very important, not only in the financial, cultural and touristic world. Even in war, translators and interpreters risk their lives to save people. In this video, John Oliver brings to the table the odd situation some translators face in Iraq.
Food for thought about our job.
Along these weeks of the course and the work we've done with the group, I've noticed that literal translations are very common, at least in spanish. Sometimes, when facing untranslatable words or expressions, people tend to lose scope and context and opt out to use colloquial expressions that most of the time are not suitable.
These examples of translations of TV show titles are just a test, to show some good and accurate translations and some others that are not so clear.
Collaborative work
Here's a list of our work in google docs:
Guide 1
Guide 2
Guide 3
Guide 4
Correcciones Guía 1
Descargue aquí el documento corregido.
Guide 2- Guiding Questions
What is a mission statement?
It is the brief that explains the goals of the company, as well as the core values and the kind of products and objectives of it. This video by the Entrepreneur gives a nice scope on what a good mission statement should have.
What is vision statement?
It is a declaration of the company on how they see themselves in a short or long term basis. It is meant to inspire all the employees and clients and it also means to give direction and a purpose to everything the company does.
What is the most common structure of a company profile?
It contains the main information any client would like to know, first-hand, about the company: contact information, products offered, operational and financial overview and even some perspectives.
How many types of memorandums do you know?
There are three types of memos: Informational ones, which convey communications addressed to one or more individuals regarding a specific topic. Instructional memos, which communicate directives and steps to take in certain situations or related to some topics. and business memos.
Resources & Bibliograhy Used
Some resources used in the development of guides and additional readings:
On vision statements
Corporate values and mission statements
Glossaries
Reuters Financial Glossary
Stanford Business - Corporate Glossary
English to spanish dictionary of financial terms
technology is here to help translators in becoming better at what they do, not to replace them. The use we make of technology is up to us.
A translator must have context, knowledge of the culture he's translating from and for as well as an avid curiosity. These competences will make sure that his or her translations are more accurate and to the point for the target language audience.
Sadly, source texts do not become better written if you stare at them
(via mrinterpreter)