down vs slicked back
trying on a metaphor
Sade Olutola
AnasAbdin

Discoholic 🪩
occasionally subtle

@theartofmadeline
Misplaced Lens Cap

oozey mess

if i look back, i am lost
Lint Roller? I Barely Know Her
KIROKAZE
No title available
ojovivo
Monterey Bay Aquarium

Janaina Medeiros

Love Begins
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open

izzy's playlists!

JBB: An Artblog!

Kaledo Art

seen from Malaysia
seen from United Kingdom

seen from United Kingdom
seen from United Kingdom

seen from Russia

seen from France

seen from United States

seen from United Kingdom

seen from Germany

seen from United Kingdom

seen from Iraq

seen from France
seen from United States

seen from United States

seen from Australia

seen from Türkiye

seen from Canada

seen from United Kingdom

seen from Germany

seen from Australia
@neko-grrl
down vs slicked back
i remember being like 11 and asking my dad why he hunts and kills deer and he said “because i think theyre beautiful” and that’s just. that’s just what men are like
Yeah… &?
Is it any different that women seeing cute things & wanting to squish their face?
Is killing different than endearing physical contact? Local man unsure
I really like … many aspects of hunting. And I think animals are beautiful. may I present
What is the point of mounting something like this sad, gross, proof that you will end a beautiful life for no good reason….
when you could frame you up a trophy like the photo below !?
This takes at least as much skill, and involves all the same wilderness stalking. It proves that you are both brave AND compassionate. There’s no downside to doing this instead. Imagine you go to somebody’s home, and they have a trophy room filled with beautifully composed close up photos of wolves and deer and boar and eagles and things all over the walls, with a couple camera guns mounted up there too - on one wall is a photo of a standing bear who obviously sees the person taking the photo and it’s been blown up so the bear is life size (that’s why you need that gun-barrel lens, so the quality holds up when you enlarge the pic) The person you are visiting is like, “yeah, I took all these.” THAT’s impressive. A room full of dead things just means they are weird and gross and pointlessly cruel and proud of it.
My dad goes out into the woods and takes pictures all the time. He still calls it “hunting” and when he comes home, he literally says “Hey, look at what i shot!” So doing this allows not only for great photos and time with nature, but also an A+ Dad Joke.
SOMETHING has been brought to my attention, and now I’ll never be able to watch this scene again!!!
LOVE Raffle #02: CQL Moon Festival Shikishi Board
As part of the Multi-Fandom Postcard Exchange’s LOVE Giveaway, we are raffling this official bit of merch from the CQL store. The moon festival shikishi board features Lan Wangji playing the guqin and Wei Ying playing his dizi, Chenqing. Perfect for fans of The Untamed/CQL/MDZS and, of course, Wangxian! (Do you see the little bunnies silhouetted against the moon?)
This item is new and was ordered from China as part of the Shandian Group Order (@shandian-go), which we highly recommend. Additional photos and information can be found there.
The raffle ends at 11:59 PM CDT on Sunday, March 14th, 2021.
Details on how to enter the raffle can be found here.
About the Multi-Fandom Postcard Exchange
The mission of the Multi-Fandom Postcard Exchange is to allow fans to anonymously send and receive postcards using us as an intermediary because we believe that small acts of kindness can have life-changing effects.
We aim to be no-stress: you find people with similar interests and write to as many or as few of those people as you’d like, as many times as you’d like, whenever you’d like. And to ensure that money is not an issue, you can join without sending a single postcard. There is no pressure to perform.
The LOVE Giveaway
From February 14th through March 14th (2021), the Multi-Fandom Postcard Exchange will be spreading love by hosting a bunch of raffles! Prizes will include merchandise, art commissions, gift cards, and possibly more!
Details are under the cut! ♥
Keep reading
LOVE Raffle #01: MDZS Bunny Purse
As part of the Multi-Fandom Postcard Exchange’s LOVE Giveaway, we are raffling this fuzzy cross-body bunny purse by Aimon. The front features an embroidered white rabbit with red eyes, with clouds in the background. The outside zipper features a “bunny tail” pompom. The back of the inner compartment has a zippered pocket. Perfect for fans of MDZS, CQL/The Untamed, and Wangxian!
This purse is new with tags and was ordered from China as part of the Shandian Group Order (@shandian-go), which we highly recommend. Additional photos and information can be found there.
The raffle ends at 11:59 PM CDT on Sunday, March 14th, 2021.
Details on how to enter the raffle can be found here.
About the Multi-Fandom Postcard Exchange
The mission of the Multi-Fandom Postcard Exchange is to allow fans to anonymously send and receive postcards using us as an intermediary because we believe that small acts of kindness can have life-changing effects.
We aim to be no-stress: you find people with similar interests and write to as many or as few of those people as you’d like, as many times as you’d like, whenever you’d like. And to ensure that money is not an issue, you can join without sending a single postcard. There is no pressure to perform.
Wei. I knew you could kill the Dire Owl. You really are as sharp as a razor.
WangXian is the melody composed by Lan WangJi for Wei WuXian. It is how he recognized his soulmate after the latter’s death, even though Wei WuXian now occupies a different body. WangXian is also translated as Forgetting Envies, and is a portmanteau of their names.
But first, a little background on the connotations of the family names, all of which are common enough but will subconsciously shape how these characters are perceived in the minds of a reader who is a native speaker. If you know Chinese, you might even get the feeling that the author got pretty tongue-in-cheek about the naming of her characters.
The Jin clan is gaudy and loud about their wealth. The word Jin 金 is literally “gold”. The Lan clan has family emblems that are cloud-themed. The word Lan 藍 is literally “blue”. The Jiang clan has roots in a province with lots of ponds and rivers. The word Jiang 江 is literally “river” in reference to bodies of water in Southern China.
The surname Wei 魏 is familiar to history majors, as it’s one of the three nation-states in the Three Kingdoms Period. However, if you’re also a WeiLan shipper from the Guardian fandom, then you might have heard that Shen Wei’s name Wei 巍 means “Mountain god entrusts himself to Ghost”. (I might do another post on this sometime.)
In Wei Ying’s Wei 魏 there’s no mountain 山 involved; that’s the top part of the character in Shen Wei’s Wei 巍. The original meaning of the word 魏 is grand and majestic – the left half of that character means god or entrust, while the right half means ghost. Fitting surname for a grandmaster who deals with the deceased.
Now the fun part with the personal names.
Lan Zhan’s formal name Zhan 湛 means deep or clear, without impurities. It is often prefixed to the front of the word “blue” to describe the color of sunny cloudless skies, azure.
(As an aside, his elder brother Lan XiChen’s formal name is Huan 渙, and means an expansive spreading of water with connotations of dispersion. Both Zhan and Huan have the water word root on the left half of the character.)
Wei Ying’s formal name Ying 嬰 literally means babe. In ancient times it used to also refer to necklaces, but that didn’t stop people from naming their sons thus. Historically there are at least a handful of well-known figures with that name. The Taoist term YuanYing 元嬰 refers to a state of primordial transcendence, often considered an intermediate phase on the path toward deity.
The author really nailed it with their courtesy names.
WangJi 忘機 / 忘机
Wang 忘 means to forget. In English it may have negative connotations because it’s associated with a passive disease and loss of treasured memories. In Chinese the act of actively forgetting can also be a positive renunciation of worldly troubles, so the character is somewhat more romantic than an English speaker would assume.
Ji 機 / 机 is typically used in common speech to refer to machines, mechanical things, opportunities, worldly things that have many parts intricately connected with each other. In more metaphysical discussions, it implies the intertwined destinies and sophistication of the mundane.
I’ve seen a classy tea store selling leaf blends named WangJi, among a collection of other poetic references and reminders of the otherworldly. To forget the secular calculations and intricacies of the world is to live freely and without distractions; as an antonym of precision, it has heavy Taoist flavors because of its seclusive connotations.
WuXian 無羨 / 无羨
Wu 無 / 无 means none, nil, the lack of.
Xian 羨 means envy. WuXian is a perfect name for someone who embodies the untamed, envious of none. His outlook on life is never to bemoan his fate, come what may. He doesn’t know the meaning of jealousy. He is complete in and of himself.
WangXian as a portmanteau is so clever – even though the other portmanteau is brilliant as well: WuJi 無機 / 无机 is pronounced exactly the same as the Chinese term for “untamed” 無羈 / 无羁 (yes, those are the two characters you see inside the red stamp next to the show’s title logo).
When a native speaker hears the term WangXian 忘羨, they get the basic meaning of “forgetting envies”, but at the same time they’re inevitably reminded of this famous idiom:
只羨鴛鴦不羨仙 Zhi Xian YuanYang Bu Xian Xian Literally: Only envy the mandarin ducks, and not the deities. (Alternatively: A pair of love birds is more enviable than immortality.)
In a world of cultivators whose ultimate goal is to ascend into deity, lovers only envy the mandarin ducks, which are symbols of faithful monogamy and harmony, a tribute to growing old together, companions for life.
I have questions about the untamed's name, specifically, is that a fair translation of the title in Chinese and why do you think they changed it from mo dao zu shi to chen qing ling? Also it sounds the same as chenqing the flute, does that have any meaning or is it pure accident?
oh hey! look, it’s another thing I love rambling about!
so English title of the show, The Untamed, has absolutely nothing to do with any of the titles in Chinese, but I’m going to walk through the titles to get see how we get to ‘The Untamed’
Keep reading
watch until the very end
outfit diary feat. the gang and mel*na ice cream ✨🌟✨
things to wear when i’m investigating an abandoned castle that’s heavily rumoured to be infested with vampires
listen to leorio pls