Babuino
(sm.)
Variável para se referir a letra “S”

Origami Around
ojovivo
h
Aqua Utopia|海の底で記憶を紡ぐ
No title available
Cosmic Funnies
AnasAbdin

祝日 / Permanent Vacation

⁂

blake kathryn
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH
art blog(derogatory)

Love Begins
"I'm Dorothy Gale from Kansas"

Discoholic 🪩
Cosimo Galluzzi

JBB: An Artblog!
Game of Thrones Daily
we're not kids anymore.
NASA

seen from Brazil
seen from United Kingdom
seen from Philippines
seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Malaysia
seen from United States
seen from United States

seen from Türkiye

seen from Panama

seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United Kingdom
seen from United States
@dicionariogalactico
Babuino
(sm.)
Variável para se referir a letra “S”
Gangbang
(sm.)
Grupo de orações
TPM
(Sf.)
palavrão, xingamento; pode ser usado também como força de expressão, pode substituir qualquer xingamento
Charles Gomes
(Sm.adj.)
Ditador; pessoa cruel ou/e poderosa
Lula
(Sm.)
Nome alternativo pra dedo
Menta
(sf. V.)
Droga quimica que faz mal pra saude
Droga
(sm. V.)
Sinônimo de comida; verbo “comer”
Comprovante
(sm.)
Nome alternativo para camisinha, preservativo
Girafa
(adj)
Não existe; termo pra se referir a tudo que é irreal.
Fofo
(adj)
Conteúdo duvidoso, podendo conter conteúdo que abale pessoas, ser uma pessoa com tendencias maldosas.
Viatura
(adj)
Hiatus; uma pausa em uma sequencia de uma série, historia, etc
I see dead people
(Prov.)
forma alternativa de dizer “sou fluente em inglês”
Poético
(adj;sm.)
Pode significar algo negativo ou positivo, depende da frase empregada.
“Poético” equivale a “mitar” em certas situações ou a “micão” em outras, podendo ter mais significados dependendo da frase empregada.
MDSS
(Prov.)
abreviação de “Meu Deus Seven”
Chá aéreo
(sm.)
Nome alternativo para “Chat noir”; nome alternativo para gato preto em francês
Redes Roberto
(sf.)
Nome alternativo pro livro “The red rover”
Madeira
(sf.)
cabelo