Let's think the unthinkable, let's do the undoable. Let us prepare to grapple with the ineffable itself, and see if we may not eff it after all.
Douglas Adams
cherry valley forever
he wasn't even looking at me and he found me

Andulka
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open

JVL
Lint Roller? I Barely Know Her
todays bird
will byers stan first human second
Game of Thrones Daily

if i look back, i am lost
almost home
I'd rather be in outer space 🛸

No title available
TVSTRANGERTHINGS
official daine visual archive
tumblr dot com
YOU ARE THE REASON

Discoholic 🪩

★
untitled

seen from Chile
seen from Canada

seen from Brazil

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from France
seen from United States
seen from Germany
seen from Morocco

seen from United States
seen from Gabon
seen from Netherlands
seen from Kenya
seen from United States
seen from Germany

seen from Australia

seen from United Kingdom

seen from United States
@pea-flower
Let's think the unthinkable, let's do the undoable. Let us prepare to grapple with the ineffable itself, and see if we may not eff it after all.
Douglas Adams
There is a theory which states that if ever anyone discovers exactly what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced by something even more bizarre and inexplicable. There is another theory which states that this has already happened.
Douglas Adams (via awakeinthedream)
Prazne stranice Cekaju rijeci Cekaju da budu ispunjene
Ima neka carolija U praznim biljeznicama Kao materijalni oblik novog pocetka Sansa da napravimo nesto od niceg
Svaka rijec koju napisemo Iskljucuje sve ostale rijeci Jedna odluka Iskljucuje sve ostale mogucnosti Sto je moglo biti? Jedan izbor je premalo, Ali samo jedan nam je dan
Gumica brise olovku Ali ne lose odluke
Lovro K.
.
ja kad kažem tvoje ime moje usne me zabole moje srce na usta ispadne i grudi mi se zapale
ja kad pogledam tvoje oči moj um mi stane moja krv prostruji jače i ruke mi zahladne
ja kad čujem tvoj glas moje uši mi se načule moje oči zasjaje i misli mi ispare
ja kad znam da meni se osmehuješ vazduha mi ponestaje ja zaboravljam ime svoje i vrijeme tada poptuno staje
Man had always assumed that he was more intelligent than dolphins because he had achieved so much—the wheel, New York, wars and so on—whilst all the dolphins had ever done was muck about in the water having a good time. But conversely, the dolphins had always believed that they were far more intelligent than man—for precisely the same reasons.
Hitchiker's Guide to the Galaxy - Douglas Adams
Far out in the uncharted backwaters of the unfashionable end of the western spiral arm of the Galaxy lies a small unregarded yellow sun.
The Hitchhiker's Guide to the Galaxy by Douglas Adams
"It was a pleasure to burn."
Fahrenheit 451 by Ray Bradbury
"There was a boy called Eustace Clarence Scrubb, and he almost deserved it."
The Voyage of the Dawn Treader by C.S. Lewis
Annabel Lee
It was many and many a year ago, In a kingdom by the sea, That a maiden there lived whom you may know By the name of ANNABEL LEE; And this maiden she lived with no other thought Than to love and be loved by me. I was a child and she was a child, In this kingdom by the sea; But we loved with a love that was more than love- I and my Annabel Lee; With a love that the winged seraphs of heaven Coveted her and me. And this was the reason that, long ago, In this kingdom by the sea, A wind blew out of a cloud, chilling My beautiful Annabel Lee; So that her highborn kinsman came And bore her away from me, To shut her up in a sepulchre In this kingdom by the sea. The angels, not half so happy in heaven, Went envying her and me- Yes! - that was the reason (as all men know, In this kingdom by the sea) That the wind came out of the cloud by night, Chilling and killing my Annabel Lee. But our love it was stronger by far than the love Of those who were older than we- Of many far wiser than we- And neither the angels in heaven above, Nor the demons down under the sea, Can ever dissever my soul from the soul Of the beautiful Annabel Lee. For the moon never beams without bringing me dreams Of the beautiful Annabel Lee; And the stars never rise but I feel the bright eyes Of the beautiful Annabel Lee; And so, all the night-tide, I lie down by the side Of my darling- my darling- my life and my bride, In the sepulchre there by the sea, In her tomb by the sounding sea.
-Edgar Allan Poe
Božanstvena komedija; Pakao; treće pjevanje
Kroz nas se ide u grad sviju muka, kriz nas se ide, gdje se vječno plače, kroz nas se ide do propala puka.
Pravda nam tvorca višnjega potače, božanska svemoć, mudrost, što sve znade, i prva ljubav graditi nas zače.
Što god stvorenja prije nas imade, vječno je, pa smo i mi vječna vijeka; tko uđe, nek se kani svake nade.
Infeno
‘Per me si va ne la città dolente, per me si va ne l'etterno dolore, per me si va tra la perduta gente.
Giustizia mosse il mio alto fattore: fecemi la divina potestate, la somma sapienza e 'l primo amore; dinanzi a me non fuor cose create se non etterne, e io etterno duro. Lasciate ogne speranza, voi ch’ intrate.
M. Š.
Vagonaši
Mi stanujemo u vagonu Što nije nikada na putu, U jednom kutu nam je krevet, A kuhinja u drugom kutu. Tu svaki vagon dimnjak ima, Željezni, nahereni, tužni. U ovom kraju stareži i dima Najljepši dan poružni. A naša ulica je duga, Duga, I čudno ima ime: Napuštena pruga. Sve kuće brojeve imadu, Pa ima ga i naša, bože moj. Al nema tako velikog u gradu Ko naš bijeli željeznički broj. I vrt imade naša kuća: Ukraj pruge drač, Da igrajuć se u njem djeca Zaborave na glad i plač. U nedjelju kad stane rad, Eh, onda bijeda pije, pije; Zapjeva neko hrapavim glasom, A neko ženu bije. Alkohol ubija... znamo, o znamo, Znamo da alkohol škodi, No rakije, rakije, rakije amo, Jer utjehe nema u vodi. Sada je ljeto... veliko, zlatno. Odoše bogataši iz grada Da traže odmora po svijetu, Al mi smo tu, mi roblje rada. I naše oči dalje gasnu, I znoje se u radu dlanovi; Umjesto nas putovahu svijetom Naši stanovi. Nedjelja. Tužno. Znamo, o znamo, Znamo da alkohol škodi, No rakije, rakije, rakije amo, Jer utjehe nema u vodi.
-Dobriša Cesarić
Jesen
Ona je tu. U tuzi kiše Po poljanama tiho hoda, I kuda stiže u vis diže Usplahirena jata roda. Polako penje se u brda, A kuda prođe, njezin put Od otpalog je lišća žut. I u dol njime idu krda. U jezero unese nemir, I ne vidiš mu više dna, A medvjed, koga putem sretne, Odjednom zaželi se sna. A kada livadama dune Njen vjetar, uzbune se travke. U strništima tužno šušti: To polja slute snijeg i čavke. Na cesti uveli se list U čudu digo: gle, ja skačem! A čovjek koji hoda drumom Zagrnuo se ogrtačem.
-Dobriša Cesarić