'Whoso List to Hunt, I Know where is an Hind' by Sir Thomas Wyatt
šš©š°š“š° ššŖš“šµ šµš° š©š¶šÆšµ, š š¬šÆš°šø šøš©š¦š³š¦ šŖš“ š¢šÆ š©šŖšÆš„,
šš¶šµ š¢š“ š§š°š³ š®š¦, š¢šš¢š“, š š®š¢šŗ šÆš° š®š°š³š¦:
šš©š¦ š·š¢šŖšÆ šµš³š¢š·š¢šŖš š©š¢šµš© šøš¦š¢š³šŖš¦š„ š®š¦ š“š° š“š°š³š¦,
š š¢š® š°š§ šµš©š¦š® šµš©š¢šµ š§š¢š³šµš©š¦š“šµ š¤š°š®š¦šµš© š£š¦š©šŖšÆš„.
š š¦šµ š®š¢šŗ š š£šŗ šÆš° š®š¦š¢šÆš“ š®šŗ šøš¦š¢š³šŖš¦š„ š®šŖšÆš„
šš³š¢šø š§š³š°š® šµš©š¦ š„š¦š¦š³, š£š¶šµ š¢š“ š“š©š¦ š§šš¦š¦šµš© š¢š§š°š³š¦
šš¢šŖšÆšµšŖšÆšØ š š§š°ššš°šø. š šš¦š¢š·š¦ š°š§š§ šµš©š¦š³š¦š§š°š³š¦,
ššŖšµš©š¦šÆš“ šŖšÆ š¢ šÆš¦šµ š š“š¦š¦š¬ šµš° š©š°šš„ šµš©š¦ šøšŖšÆš„.
šš©š° ššŖš“šµ š©š¦š³ š©š¶šÆšµ, š š±š¶šµ š©šŖš® š°š¶šµ š°š§ š„š°š¶š£šµ,
šš“ šøš¦šš š¢š“ š š®š¢šŗ š“š±š¦šÆš„ š©šŖš“ šµšŖš®š¦ šŖšÆ š·š¢šŖšÆ.
ššÆš„ šØš³š¢š·š¦šÆ šøšŖšµš© š„šŖš¢š®š°šÆš„š“ šŖšÆ šš¦šµšµš¦š³š“ š±šš¢šŖšÆ
šš©š¦š³š¦ šŖš“ šøš³šŖšµšµš¦šÆ, š©š¦š³ š§š¢šŖš³ šÆš¦š¤š¬ š³š°š¶šÆš„ š¢š£š°š¶šµ:
šš°ššŖ š®š¦ šµš¢šÆšØš¦š³š¦, š§š°š³ šš¢š¦š“š¢š³'š“ š š¢š®,
ššÆš„ šøšŖšš„ š§š°š³ šµš° š©š°šš„, šµš©š°š¶šØš© š š“š¦š¦š® šµš¢š®š¦.
This sonnet is a loose translation of a poem by the fourteenth-century Italian poet Petrarch, and is one of the earliest sonnets in all English literature.
A sonnet is a type of poem which contains fourteen lines using any of a number of formal rhyme schemes. The word sonnet is derived from the Italian word āsonetto,ā which means a ālittle songā or small lyric.
This fact, however, isnāt what draws the majority of people to this poem, the person whom it may be about does.
This poemā along with many other of Wyatts poems, is said to be about Anne Boleyn, the second wife of Henry VIII. In this reading, āCaesarā clearly refers to Henry himself, the all-powerful ruler who āownsā Anne, who is portrayed as the āhindā.
The poem starts of by completing love to a āhunt.ā Wyatt writes himself as though one of several hunters, attempting to hunt down [pursue] a āhindāā a dear, which is likely to symbolize Anne Boleyn, as the hunters represent the men attempting to peruse her.
Wyatt starts off the poem inviting anyone to come hunt the dear, telling the reader that he knows where to find one.Ā
āšš©š°š“š° ššŖš“šµ šµš° š©š¶šÆšµ, š š¬šÆš°šø šøš©š¦š³š¦ šŖš“ š¢šÆ š©šŖšÆš„,ā
Wyatt writes that he is physically and emotionally exhausted from the āhuntā and is āš°š§ šµš©š¦š® šµš©š¢šµ š§š¢š³šµš©š¦š“šµ š¤š°š®š¦šµš© š£š¦š©šŖšÆš„.ā But he also writes that despite the exhaustion, he still attempts to hunt.
āšš³š¢šø š§š³š°š® šµš©š¦ š„š¦š¦š³, š£š¶šµ š¢š“ š“š©š¦ š§šš¦š¦šµš© š¢š§š°š³š¦
šš¢šŖšÆšµšŖšÆšØ š š§š°ššš°šø. š šš¦š¢š·š¦ š°š§š§ šµš©š¦š³š¦š§š°š³š¦,
ššŖšµš©š¦šÆš“ šŖšÆ š¢ šÆš¦šµ š š“š¦š¦š¬ šµš° š©š°šš„ šµš©š¦ šøšŖšÆš„.Ā ā
Wyatt then writes that the hunt will leave the other hunters just as tired and depressed as he, and that the hunt has wasted his time. Wyatt explains that any one who attempts to hunt the dear will fail as he did.Ā
āšš©š° ššŖš“šµ š©š¦š³ š©š¶šÆšµ, š š±š¶šµ š©šŖš® š°š¶šµ š°š§ š„š°š¶š£šµ,
šš“ šøš¦šš š¢š“ š š®š¢šŗ š“š±š¦šÆš„ š©šŖš“ šµšŖš®š¦ šŖšÆ š·š¢šŖšÆ.ā
the poem is Wyatt admitting defeat, as he is is unable to hunt the hind. In the last three lines it is exposed that the deer is alreadyĀ āownedā by Caesar.Ā
āšš©š¦š³š¦ šŖš“ šøš³šŖšµšµš¦šÆ, š©š¦š³ š§š¢šŖš³ šÆš¦š¤š¬ š³š°š¶šÆš„ š¢š£š°š¶šµ:
šš°ššŖ š®š¦ šµš¢šÆšØš¦š³š¦, š§š°š³ šš¢š¦š“š¢š³'š“ š š¢š®,
ššÆš„ šøšŖšš„ š§š°š³ šµš° š©š°šš„, šµš©š°š¶šØš© š š“š¦š¦š® šµš¢š®š¦.ā
As stated previously, Caesar is believed to be Henry VIII as both leaders are easily comparable, and Anne the deer. Wyatt depicts Anne as saying, āDo not touch me, for i am Henryāsā. Which accurately shows that Henry won the hunt.
Here is the poem with the original 16th century spelling:
šš©š° š“š° ššŖš“šµ šµš° š©š°š¶šÆšµš¦,Ā š š¬šÆš°šø šøš©š¦š³š¦ šŖš“ š¢šÆ š©šŗšÆš„š¦,Ā
šš¶šµ š¢š“ š§š°š³ š®š¦, š©š¦šš¢š“, š š®š¢šŗ šÆš° š®š°š³š¦.Ā
šš©š¦ š·š¢šŗšÆš¦ šµš³š¢š·š¢šŖšš š©š¢šµš© šøš¦š³šŖš¦š„ š®š¦ š“š° š“š°š³š¦,Ā
š š¢š®š¦ š°š§ šµš©š¦šŖš® šµš©š¢šµ š§š¢š³šµš©š¦š“šµ š¤š°š®š¦šµš© š£š¦š©šŖšÆš„š¦.Ā
š š¦šµ š®š¢šŗ š š£šŗ šÆš° š®š¦š¢šÆš¦š“ š®šŗ šøš¦š³šŖš¦š„ š®šŗšÆš„š¦Ā
šš³š¢šøš¦ š§š³š°š® šµš©š¦ ššŖš¦š³š¦:Ā š£š¶šµ š¢š“ š“š©š¦ š§šš¦š¦šµš© š¢š§š°š³š¦Ā
šš¢šŗšÆšµšŖšÆšØ š š§š°šš°šøš¦.Ā š šš¦š·š¦ š°š§ šµš©š¦š³š¦š§š°š³š¦,Ā
ššŖšµš©š¦šÆš“ šŖšÆ š¢ šÆš¦šµšµ š š“š¦š¬š¦ šµš° š©š°šš„ šµš©š¦ šøšŗšÆš„š¦.Ā
šš©š° ššŖš“šµ š©š¦š³ š©š°š¶šÆšµ, š š±š¶šµ š©šŖš® š°šøšµš¦ š°š§ š„š°šøš£šµš¦,Ā
šš“ šøš¦šš š¢š“ š š®š¢šŗ š“š±š¦šÆš„ š©šŖš“ šµšŗš®š¦ šŖšÆ š·š¢šŖšÆ.Ā
ššÆš„ šØš³š¢š·š¦šÆ šøšŖšµš© ššŖš¢š®š°šÆš„š¦š“ šŖšÆ šš¦šµšµš¦š³š“ š±šš¢šŖšÆĀ
šš©š¦š³š¦ šŖš“ šøš³šŖšµšµš¦šÆ š©š¦š³ š§š¢šŖš¦š³ šÆš¦š¤š¬ š³š°š¶šÆš„š¦ š¢š£š°šøšµš¦:
Ā āšš°ššŖ š®š¦ šµš¢šÆšØš¦š³š¦ š§š°š³ šš¦š“š¢š³š“ š š¢š®š¦, ššÆš„ šøšŗšš„š¦ š§š°š³ šµš° š©š°šš„ šµš©š°š¶šØš© š š“š¦š®š¦ šµš¢š®š¦ā.Ā
ą³ą¼
click here for more tudor history
sources: intrestingliterature,Ā litcharts,Ā poemanalysis,Ā gradesaver and Eric Ives biography on Anne Boleyn:Ā āThe life and death of Anne Boleynā











