I'd rather be in outer space 🛸
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open
occasionally subtle
Not today Justin
Game of Thrones Daily
Monterey Bay Aquarium

ellievsbear
d e v o n
YOU ARE THE REASON
No title available
hello vonnie

gracie abrams
Stranger Things
Lint Roller? I Barely Know Her

Origami Around

oozey mess
RMH

No title available

@theartofmadeline
Xuebing Du
seen from United Kingdom
seen from Germany

seen from Germany

seen from Germany
seen from Singapore
seen from Argentina

seen from Netherlands
seen from United Kingdom

seen from Lithuania
seen from Germany

seen from Canada

seen from Singapore
seen from Malaysia
seen from United States
seen from Israel
seen from Norway
seen from Germany

seen from United States
seen from United States

seen from United States
@aubergine-study
I know German has a lot of fun compound words but English does the same thing just with spaces or hyphens tbh
Thinking about this as I message someone about “spring-break-itis” complaining about the number of people who haven’t shown up for their appointments lol
Not a translation, but Japanese has an established slang term for “spring-break-itis”, which I’ve seen and heard ever since I was old enough to go on the Internet:
五月病 gogatsubyou — literally “May disease”
It’s exacerbated by how the Japanese school year and fiscal year start in April.
Is it also helped by the fact that golden week occurs in May, and there's some excitement towards events/travel during that time (and hence resentment towards having to go to school/work)?
Seems like it. Web searches for “五月病 ゴールデンウィーク” show lots of articles defining or describing May Disease as the lack of executive function after Golden Week.
https://twitter.com/flyinggrasses/status/1331639402804568066
変哲もない
へんてつもない
ordinary; plain; commonplace; usual; normal
でもまったくなんの変哲もない、普通の影でした。 でも まったく なん の へんてつもない、ふつう の かげ でした。 But it was a completely ordinary, regular shadow.
Natural Scenery / 自然景観
Some words to describe natural scenery
自然景観 しぜんけいかん natural scenery
谷 たに valley
峡谷 きょうこく canyon; gorge
渓谷 けいこく valley; ravine; gorge
崖 がけ cliff; precipice
断崖 だんがい cliff; sheer precipice
平野 へいや plain; flatland
草原 そうげん grassland; prairie; meadow
丘 おか hill; small hill
山脈 さんみゃく
滝 たき waterfall
海岸 かいがん coast; shoreline
岩 いわ rock; boulder
岩壁 がんぺき rock wall; cliff face
洞窟 どうくつ cave
火山 かざん volcano
湿原 しつげん marsh; wetland
砂丘 さきゅう sand dune
盆地 ぼんち basin (low area surrounded by mountains)
夏ですな。
すっかり梅雨も明けて蝉も鳴いとります。うん、夏ですな。
Summer is here!! You can already hear the cicadas chirping, can't you?
※すべての写真および画像は私の所有物であり、私の許可なく使用することはできません。
※All photo & images are mine and cannot be used without my permission.
えきちょうさんでえきいんさん。
無人駅でお出迎え、お疲れ様でございます。
He was waiting to greet us at the unstaffed station, just like a stationmaster. Thank you for all your hard work, as always.
※すべての写真および画像は私の所有物であり、私の許可なく使用することはできません。
※All photo & images are mine and cannot be used without my permission.
Japanese Primrose by Mouri Baien (1798–1851) from Baien Soumokukafu (Baien Flower Catalogue) 毛利梅園 梅園草木花譜 九輪草
Oil on Beetle by Akihiro Higuchi
I wonder why the word for reptiles は虫類 has the kanji for insect 虫 in it?
Oooh, pick me! *raises hand*
Because in ancient China they grouped everything like snakes and insects into 虫 without it really meaning "insect" but rather a garbage can term for anything not mammal, bird, or fish. So this has carried on through many other words, such as 爬虫類.
That's why you can write octopus (たこ) as 蛸 with the 虫 radical.
Some more info: https://bestiary.japanesewithanime.com/animals/mushi
Jun Kumaori (Junkuma)
"chasing its tail too much"
「しっぽを追いかけすぎて」
OP: Traditional Chinese yaoshan腰扇/waist fan, a type of fan that can be hung on the waist.
some slightly weird vocab for your thursday (or friday jst)
nouns:
鬼子(おにご) = wild child, badly-behaved child; child which does not resemble its parents, changeling
心境(しんきょう) = mental state, state of mind
言霊(ことだま) = mystical power inherent in words, spirit of language
上目(うわめ)遣い(づかい) = looking up at someone (with upturned eyes), glancing upwards
駆け引き(かけひき) = tactics, strategy, maneuvering
verbs:
すがる = to cling to, hang onto; to rely on, depend on
キメる = to dress to kill, dress to the nines
盗み見る(ぬすみみる) = to steal a glance at, look furtively at
うねる = to wind (e.g., road, river, etc.), to meander; to surge, swell, roll
adjectives:
アリな = alright, acceptable, passable
過保護(かほご)な = overprotective, excessive care
adverbs/onomatopoeiae:
いずれ = in due course, eventually, one of these days
ただでさえ = even at the best of times, under normal circumstances, as it is
十中八九(じっちゅうはっく) = in eight or nine cases out of ten, in all probability
expressions:
取り付く(とりつく)島(しま)もない = left utterly helpless, having no one to turn to
〜一方(いっぽう) = keep on being ~, continuously doing ~
けしからん = outrageous, scandalous, disgraceful
虫(むし)の知らせ(しらせ) = feeling in one's bones, foreboding, premonition, gut instinct
他人(たにん)の空似(そらに) = accidental resemblance (to someone else)
それはそれで = in that case, if that's the case
世話(せわ)が焼ける(やける) = to require the care of others, need to be looked after, be a nuisance
20 Years Ago, My Son Came Out. How His Parents Faced It Then—and How They Feel Today.
振り返る ふりかえる to think back (on); to reminisce; to look back (on); to reflect (on)
幼稚園 ようちいえん Kindergarten
づらい difficult to ... (physically or emotionally); hard to
反応 はんのう reaction; response
詰まる つまる to be packed (with); to be filled; to be full (e.g. of a schedule) ・ to be at a loss (for); to be pressed (for); to be stuck (for)
しばらく for a moment; for a minute
そういうふうに in that kind of way
気まずい きまずい unpleasant; awkward; embarrassing; uneasy
存在 そんざい existence; being; presence
目を開けた vs. 目を開いた vs. 目を覚ます
And another one that is related is 眼を覚ます, which means to wake up.
目を覚ましたけど、まだ目を開けたくなかった。 I woke up, but I didn’t want to open my eyes yet.
炎 Character breakdown
火 - huǒ - fire 炎 - yán - flame, inflammation 焱 - yàn - blazing flames 燚 - yì - intense fire 火炎焱燚 - huǒyán yàn yì - slang meaning something popular, trending 淡 - dàn - light, mild 毯 - tǎn - blanket, rug 痰 - tán - phlegm 啖 - dàn - to eat, to devour 欻 - chuā - onomatopoeia for footsteps 餤 - dàn - to eat 谈 - tán - to talk, discuss 婒 - tán - this isn't a very commonly used character, but it was used in female names 锬 - tán - a type of long spear 醈 - tán - this refers to wines or vinegars with weak flavours
genuinely curious pls respond
people always say that internet spaces are americanised because the users are majority americans.
and i do always wonder how much of that is "there are actually a majority of usamericans" and how much is "usamerican cultural markers are a default for many online spaces, and non usamericans are often indistinguishable from usamericans unless you're actively looking".
so here's an incredibly unscientific poll reblog for reach or whatever
where do you live?
in the usa
anywhere that is not the usa
no nuance. if you live in a usa territory/colony like puerto rico or guam or american samoa, go with your heart.
additional poll, what the hell:
is english your first/native language?
yes, english is the main language i grew up speaking
yes, but i also grew up speaking another language(s)/i'm bilingual
no, i learned english as a second or additional language