"Phonoaesthetics isn't my thing so I can't explain why, but German is an inherently funny language," exhibit A
I love it because it was a choice. They could have put the whole title in English, THE QUEEN. They could have put the whole title in German, DIE KÖNIGIN. Anyone writing at the spiegle speaks English proficiently, it was not an accident they choose chaos.
German here: that's legit what we call her though. We don't use 'the' and most Germans can't pronounce it correctly anyway ('ze'), so we use our own articles. And we rarely call her 'Königin' because she wasn't our queen. Using the English term made it immediately obvious which queen we're talking about and we didn't even need to add her name. For all royals from Sweden, Denmark, the Netherlands etc., we do absolutely use the German title and their name. But there has always been only one queen.
So this is in fact simply the most hilarious way language and convention worked together to form this unfortunate combination. Which, in my eyes, is even funnier, because we've seen this joke coming for decades.





































