I’ve been having art block so I practiced to draw the mighty nein in tetsuya nomura style 💖💖💖
will byers stan first human second
YOU ARE THE REASON
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open
I'd rather be in outer space 🛸
TVSTRANGERTHINGS
No title available

izzy's playlists!

Discoholic 🪩
todays bird
Sade Olutola
tumblr dot com
we're not kids anymore.
styofa doing anything

blake kathryn
Cosmic Funnies
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH
2025 on Tumblr: Trends That Defined the Year
taylor price
"I'm Dorothy Gale from Kansas"

shark vs the universe

seen from United States
seen from United States

seen from United Kingdom

seen from Netherlands

seen from Russia

seen from Malaysia
seen from United States

seen from Jordan

seen from Germany
seen from Brazil
seen from United States
seen from United States

seen from Pakistan
seen from United States

seen from Netherlands
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
@classybananas
I’ve been having art block so I practiced to draw the mighty nein in tetsuya nomura style 💖💖💖
long may he reign 💜
this was my piece for the molly zine that ended up not happening :(
Nazis will call you a slur to your face and liberals will be like "hey stop:(" then you tell the Nazi to put a gun to their head and suddenly "hey that's too far!"
Sorry coward! It isn't! I'm not gonna feel bad because some crusty dick 4chan reject paints the wall after he realizes his sad life isn't worth continuing.
One of the ballsiest things Tolkien ever did was write 473k words about some hobbits called frodo, sam, merry, and pippin and then write in the appendices that their names are actually maura, ban, kali, and razal.
This just in: Eowyn and Eomer’s names actually start with the letter “L.” [source for other nerds]
#wait so they have hobbitish names and common names?
No, they have Westron names and English names.
What you’ve got to understand is that everything Tolkien wrote was him pretending to merely translate ancient documents. He was writing as if the Hobbit and The Lord of the Rings were actually been written by Bilbo, Frodo, and Sam (or Bilba, Maura, and Ban) and he was just some random contemporary academic translating it all into English for us.
There are many languages in his books, but generally speaking, everything written in English in the books is a translation of the language “Westron.” Therefore any names that come from Westron, he translated. Names coming from other languages, like Sindarin, he left as they were. Why? IDK. Maybe because the stories are from a hobbit perspective and hobbits speak Westron, so he wanted the Westron parts to sound familiar and the other languages/names to remain foreign?
“But Mirkwoodest!” you cry, “The word ‘hobbit’ isn’t an English word! And the names Bilbo Baggins, Frodo Baggins, Samwise Gamgee, Peregrin Took, and Meriadoc Brandybuck” all sounds super weird and not like English at all!”
Psych! They are in English! (Or Old English, German, or Norse.) Once again you underestimate what a nerd Tolkien was. Let me break it down:
In Westron, hobbits are actually called “kuduk,” which means “hole-dweller,” so for an English translation, Tolkien called them “hobbits” which is a modernization of the Old English word “holbytla” which comes from “Hol” (hole) and “Bytla”(builder).
“Maura” is a Westron name which means “Wise.” Weirdly enough, “Frodo” is an actual Proto-Germanic name that actual people used to have and it means the same thing.
“Banazîr” is Westron for “half-wise, or simple.” In Proto Germanic, the prefix “Sam” means half, and wise is obviously a word we still use.
“Razanur” means “Traveler” or “Stranger” which is also the meaning of the word “Peregrin(e)” This one is a twofer because “Razar” means “a small red apple” and in English so does “Pippin.”
“Kalimac” apparently is a meaningless name in Westron, but the shortened form “Kali” means “happy,” so Jirt decided his nickname would be “Merry” and chose the really obscure ancient Celtic name “Meriodoc” to match.
Jirt chose to leave “Bilba” almost exactly the same in English, but he changed the ending to an “O” because in Westron names ending in “a” are masculine.
I’m not going to go on and talk about the last names but those all have special meanings too (except Tûk, which is too iconic to change more than the spelling of, apparently).
The Rohirrim were also Westron speakers first and foremost, so their names are also “translations” into Old English and Proto-Germanic words, i.e. “Eowyn” is a combination of “Eoh” (horse) and “Wynn” (joy/bliss).
“Rohirrim/Rohan” are Sindarin words, but in the books, they call themselves the “Éothéod” which is an Old English/Norse combo that means “horse people.” Tolkien tells us in the “Peoples of Middle Earth” that the actual Westron for “Éothéod” is Lohtûr, which means that Eowyn and Eomer’s names, which come from the same root word, must also start with the letter L.
The names of all the elves, dwarves, Dunedain, and men from Gondor are not English translations, since they come from root words other than Westron.
The takeaway from this is that when a guy whose first real job was researching the history and etymology of words of Germanic origin beginning with the letter “W” writes a book, you can expect this kind of tomfoolery.
Notes: Sorry I said “Razal” instead of “Razar” in my original post I’m a fraud.
Further Reading:
Rohirric , Westron
Ok but the fact Frodo means wise and Samwise is half-wise is actually some extremely cute name matching OTP nonsense and I love it
Oh my GOD how did I write this long-ass post and not notice that?
Hey where do I find a Girl-Falls-Into-Middle-earth fanfic where our hero has no goddamn idea where she is because the people are named Mara, Ban, Kali, and Razar and not Frodo, Sam, Merry, and Pippin?
Here you go, it’s called “Don’t Panic!” and it was written in 2004.
Having Executive Dysfunction Be Like...
Me: Hello, I would like to start a task please.
Brain: Okay, what sort of task were you looking to do?
Me: I need to wash my dishes.
Brain: Ooo, I’m sorry, but we’re not currently accepting applications for multi-step tasks. That would require you to empty the dish drainer AND wash SEVERAL dishes.
Me: But…it’ll take me thirty seconds to empty the dish drainer.
Brain: Unfortunately we cannot confirm that. Here is a list of single-step tasks you may do instead.
Me: …None of these are things I have to get done today.
Brain: You can try back in a few hours and perhaps we’ll have an opening.
Me: But I have free time NOW.
Brain: While you wait, would you like to watch five hours of Let’s Play videos?
Me: I’ve seen all these though.
Brain: Exactly! So you know you like them! Finding a new video to watch AND watching it counts as a multi-step task, and we’re not currently accepting applications for multi-step tasks. :)
Me: …
Brain: :)
Me: Can I watch videos while I wash my dishes?
Brain: Ooo, I’m sorry, but we’re not currently accepting applications for–
Me: *headdesk*
horror films for people who don’t like horror films
i’ve been asked this a lot: what horror movies would you recommend to people who try to stay away from the genre in general, for whatever reason? some people don’t enjoy being scared, some people find horror too unrealistic and outlandish, and some people don’t enjoy the repetitive tropes that are admittedly often present in horror films.
that being said, when i do give people recommendations for horror movies to dip their toe into, they’re often the same ones, or very similar ones. so i’ve gathered them here today, in case my horror loving followers have any friends who ask them the same questions, but aren’t sure of how to answer.
Q: Why don’t you like horror?
A: “I don’t like jumpscares.”
Try:
The Silence of the Lambs
The Orphanage
Rosemary’s Baby
The Shining
A: “I can’t stand gore.”
Try:
The Babadook
The Others
Ringu
The Conjuring
A: “I don’t like horror’s cheesy tropes.”
Try:
It Follows
Pontypool
Teeth
A Tale of Two Sisters
A: “I don’t like the way horror treats women.”
Try:
American Mary
Girls Against Boys
You’re Next
All Cheerleaders Die
Excision
The Loved Ones
A: “Horror is too unrealistic.”
Try:
Hush
The Girl Next Door
Wolf Creek
Almost Mercy
Henry: Portrait of a Serial Killer
A: “I’d rather watch something funny.”
Try:
Life After Beth
Jennifer’s Body
Zombieland
Shaun of the Dead
Re-Animator
Also, if you don’t like jumpscares, try watching John Carpenter’s The Thing. I don’t think there’s any in the whole movie, and it’s a masterpiece of suspense and really amazing practical effects.
There is one jump scare in The Thing but it’s fucking earned. It’s a really good one and I hate jump scares.
These
Tables
Are
So
Freakin
GOOD!
Shoutout to Lady Tiefling for being kickass.
I just followed Lady Tiefling on Instagram this past week. There are more tables up. Check em
What You Say About Mental Illness vs What You Actually Mean.
Fuck. How is College Humour this on point?
They should make more of these!
An excellent thread with likes and retweets from both Rian Johnson and Pablo Hidalgo. I don’t have much to add here except to say it’s an excellent thread, and it’s simply mindboggling that there are people who have willfully misread this story and its characters for so long.
Links to tweets: X, X, X, X, X, X, X, X
@zombeesknees
Suit of Swords, by Sara Kipin on Tumblr and Society6
Sara also illustrated The Language of Thorns.
Father uses sons’ drawings as inspiration for anime transformations
By: Thomas Romain (twitter | instagram | youtube | patreon)
Wholesome and badass
what she says: i’m fine
what she means: the words “christmas tree” are used in the hobbit, and since we know that bilbo is the author of the hobbit, hobbits must have christmas which means there must be a middle earth jesus. but hobbits seem to be the only ones who have the concept of christmas which means it was probably a hobbit jesus. but frodo says in return of the king that no hobbit has ever intentionally harmed another hobbit so who crucified hobbit jesus?? were there other hobbit incarnations of religious figures?? was there hobbit moses?? did jrr tolkien even think about this at all??
Wait wait I might actually have an answer
Tolkien wrote The Hobbit like waaaay before he even dreamed up the idea for Lord of the Rings, so when he DID dream up LotR, he had a whole bunch of stuff that didn’t make sense. Like plotholes galore
Like for example in the first version Gollum was a pretty nice dude who lost the riddle contest graciously and gave Bilbo the ring as a legit present and was very helpful and it was super nice and polite and absolutely nobody tried to eat anyone because this is a story for kids and that’s very rude
But that doesn’t work with LotR, so Tolkien went back and re-released an updated version of The Hobbit with all the lore changes and stuff to fix everything that didn’t work
This is the version we know and love today
BUT rather than pretend the early version never existed, Tolkien went and worked the retcon into the lore
If you pay attention in Fellowship, there’s a bit where Gandalf is telling Frodo about the ring and he mentions how Bilbo wasn’t entirely honest about the manner in which it was found
To us modern readers, this doesn’t make a ton of sense, so mostly we just breeze by it–but actually that line is referencing the first version of The Hobbit
The pre-retcon version of the Hobbit is canonically Bilbo’s original book. The original version with Nice Gollum is canonically a lie Bilbo told to legitimize his claim to the ring and absolve him of the guilt he feels for his rather shady behavior
Then the post-retcon version is an in-universe edited edition someone went and released later to straighten out Bilbo’s lies
So it’s 100% plausible that the in-universe editor who fixed up Bilbo’s Red Book and translated it from whatever language Hobbits speak was a human who knew about Christmas Trees and tossed the detail in to make human readers feel more at home, because that’s the kind of thing that sometimes happens when you have a translator editor person dressing up a story for an audience that doesn’t know the exact cultural context in which the original story was written
Tolkien was a medieval scholar and medieval stories are rife with that sort of thing, so like… yeah
There’s a good chance it maybe did cross his mind
@old-gods-and-chill LOOK AT THIS THAT’S SO COOL
Not only all that, but Tolkien was also working within a frame narrative that he wasn’t the real author, but a translator of older manuscripts; so, in-universe, the published The Hobbit isn’t actually Bilbo’s book, but rather Tolkien’s copy of an older copy of an older copy of an older copy of Bilbo’s book. So when errors and anachronisms came up, he would leave them there instead of fixing them, and he may have even put some in intentionally; what we’re supposed to get from the “Christmas tree” bit is that the first scribe to translate the book from Westroni to English couldn’t come up with an accurate analogue for whatever hobbits do at midwinter.
Yes. Another example of tolkien doing this is him using, for instance, Old High Gothic to represent Rohirric - not because the people of Rohan actually spoke that language, but because Old High Gothic had the same relationship with English that Rohirric had with Westron (Which is the Common Language spoken in the West of Middle-Earth). There’s tons of that stuff in the book.
Like, Merry and Pippin’s real names (In Westron) are Kalimac Brandagamba and Razanur Tûk, respectively (to pick just one example of this). Tolkien changed their names in English to names which would give us English-speakers the same kind of feeling as those names would to a Westron-speaker. Lord of the Rings is so much deeper than most readers realise.
tolkein’s entire oevre is just one epic in-joke with the oxford linguistics department imo
#i thought it was old english representing rohirric but i have read lotr one (1) time so
No that’s right! The basic point still stands and is neat but a lot of Rohirric names are translated as Old English, like Theodred and Eorl and so on. Another interesting thing is that he sometimes modernized them to modern English because, apparently, those names were intelligible to Westron speakers, either because Gondorians knew them or because the Hobbits recognized them from their dialects (they once lived near the Rohirrim and borrowed a bunch of words, including their name for themselves). Here’s a good link about it from Tolkien Gateway, it’s SUPER cool.
Also if I correctly recall (it’s been a while so I might not) there was a draft of TTT where Tolkien intended for Theoden to greet Our Heroes in Old English. This was in The Treason of Isengard and I have a very distinct memory of reading it at about fifteen and being completely floored and baffled by the fact that he just…wrote an entire speech in Old English for Theoden to say. Like, can you even believe. I absolutely love how much flavor and care he put into the languages in LOTR.
#other than in respect of certain blind spots #the answer to ‘did tolkien even think about this’ #is almost always ‘the man spent twenty years overthinking it' #and it’s either a moving philosophical reflection or a dumb joke he put in to annoy cs lewis (via @simaethae)
‘A Week of Headlines from Rumor Mill, Hyrule’s Most Popular News Publication!’
So I’ve been working on these silly little drawings on twitter, posting these (almost) daily. (there are a few days I wanna catch up on, but I’m confident they’ll be every bit as FUN AS THE FIRST ONES!!!)
***click on the images to read the headlines!
Part 1 | Part 2 | Part 3
Captions for mobile users below the cut:
Twitter | Instagram | Tictail | Patreon
Keep reading
This is what I hate the most about nearly all online debates. Sometimes opposing sides are NOT equal, and we shouldn’t treat them as if they were.
Today’s Classic: Great Quotes from the Great Oscar Wilde (1854-1900)