You're probably familiar with the verb tocar as either "to touch", or its special secondary meaning "to play (instruments)"
Now get ready for the special tertiary meaning where tocar is used for "it's time to" or "to be someone's turn"
You'll see this every so often and it can be a little confusing if you don't know what you're seeing, but you might see something like toca limpiar which is "it's time to clean", like "now is the time to clean"
Similarly, nos toca limpiar - where you're using indirect objects with tocar - reads as "it's time for us to clean" or "it's up to us to clean"
This form of tocar is a little difficult to explain why it's used that way. For the sake of simplicity I try to tell people to imagine one of those spinners like a wheel of chores or a wheel that picks whose turn it is, and it "lands" on something... that's what that tocar is like
-
Literally though one of the definitions of tocar is used in games of chance or luck, as in tocar en la lotería is sometimes translated as "to hit the jackpot" or "to win the lottery", where you were "chosen" by the lottery
(Many of the words related to luck are also found in games of chance - la suerte "luck" is related to el sorteo or sortear meaning "drawing of lots" or "a raffle"; and el azar "chance/random luck" is related to an older etymology in Islamic/Moorish dice throwing where one side of a die was el azahar "orange blossom")
In this case though, tocar is used in the sense of a kind of divination or chance encounter sort of idea - which is why I use the "wheel" or "spinner" analogy
In other words, te toca (a ti) as "it's your turn" can feel a bit like the spinner in a board game landed on you or you got chosen... similarly if it's "time to do something" you can imagine a chore wheel
-
In general if it's something like "it's time to (do something)" you can use tocar as a modal/helping/auxiliary verb [almost like tener que, necesitar, etc]... where it conveys immediacy
Something like tengo que limpiar "I have to clean" because (me) toca limpiar "it's time to clean" or "it's up to me to clean", implying a sense of duty and a feeling of "no other choice"


















