Translating the names of Dispatch characters into Tagalog except I was sleep deprived with a bottle of juice and a dream
Waterboy: tubig na lalake pero pwede din ang tubig ng lalake pero kasi freaky yun kanyang mga fans tapos double meaning pa yun tubig ng lalake, yun isa gatas tas yun isa ihi, Isa mas normal yun isa pang watersports
Herman: kanyang lalaki (eh siyempre sakin nalang po pls 🤤)
Trackstar: subaybayan ang mga bituin (forgot what I originally said for him last night)
Blonde Blazer: dilaw na blazer
Invisigal: Hindi nakikita na babae
Prism: maliwanag pero kapag pumunta tayo sa episode 5, nakakabulag.
Flambae: umaapoy na gwapo (I really don't know what bae translates into.. 💔)
Armstrong: malakas na braso
Punch-up: pataas na suntok
Pompom: yun props sa cheerdance
Brickhouse: bahay na ladrilyo
Equilibrium: ekwilibriyo pero pwede din ang isang estado ng pagkakapantay ang supply at demand
Sweettalker: matamis na nagsasalita
Phenomaman: kahanga-hanga na lalake
Mecha man prime: transformer na prime
Mecha man astral: transformer na nasa loob ng katawan ng astral pulse
Mecha Man Blue: transformer na asul