engaging hook: rhyming in armenian should theoretically be easy because you can change the word order in a sentence to almost whatever you want to make it work.
completely derailing the topic: armenian traditionally follows an SOV order: subject, object, verb.
Շանթը խնձորը կերաւ։ -> Shant ate the apple.
Իրենք ուրախ են։ -> They are happy.
but you can also change it to:
...in every possible combination, all meaning the same thing*, although most of them sound clunky and you will probably never encounter them in writing. some speakers may use such forms to emphasize different things, like:
subject first: emphasis on the subject (who is doing the action)
object first: emphasis on the object (what the action is being carried out on)
verb first: (the action being done) (or also confirmation that the action is being done)
you can emphasize simply by stressing the word you want to focus on though
our second sentence, however:
when the verb is a copula specifically, you can never split up a copula and its subject complement. you always treat them as one "unit"; no words can go between them.
so you cant say: իրենք են ուրախ, ուրախ են իրենք
and this goes for locations, not just adjectives:
Ես Յունաստան եմ or Յունաստան եմ ես
you'll notice that եմ always come after its "object", never anywhere else. you can sometimes put conjunctions in between, but that's because the conjunction will be counted as part of the object: (such as որ which can be the equivalent of the english suffix -ever)
ինչ որ է[նէ] -> whatever it is (ինչ որ = whatever)
ով որ հոս էր -> whoever was here (lit. "who that was here")
in the second phrase, it comes after հոս because ով որ is the subject.
that's all. let me know if i made any mistakes or caused confusion on anything!