“The Princess and The Knight” by Jun Hug on INPRNT
cherry valley forever
Keni
Show & Tell
Monterey Bay Aquarium
occasionally subtle
Acquired Stardust
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH

Andulka
Peter Solarz

No title available
Stranger Things
"I'm Dorothy Gale from Kansas"
Claire Keane
TVSTRANGERTHINGS
AnasAbdin
taylor price
trying on a metaphor

Janaina Medeiros

shark vs the universe
hello vonnie
seen from India
seen from Italy

seen from T1

seen from Latvia

seen from Brazil
seen from Malaysia
seen from New Zealand

seen from Malaysia
seen from United States

seen from T1
seen from United States

seen from United States

seen from United States

seen from United States

seen from Canada

seen from Switzerland

seen from United Kingdom

seen from Malaysia
seen from Türkiye

seen from United Kingdom
@darrelodin
“The Princess and The Knight” by Jun Hug on INPRNT
Die temu ad die
Hmm. Accidentally looks like latin.
It accidentally is latin
Accidental latin is my new favourite thing.
Found this in the margins of a medieval manuscript.
This is a very charming illustration and I do approve of Accidental Latin, but unfortunately, that is not what this (Fake) Accidental Latin actually says. Google Translate seems to think "temu" is identical to "timor" (infinitive, "to fear"), which would then be conjugated in first-person singular as "timeo" ("I fear"). "Temu" is not a word in Latin. So that is a very weird leap on Google Translate's part to turn gibberish into... something vaguely etymologically similar sounding? Hmm.
Next, "die" does mean "day," though nominative singular is "dies," i.e. "dies irae." It could be conjugated "die" if it was in ablative or locative case, but "die ad die" would mean something more like "day to day." "Ad" is in a "to" direction and "ab" is from, i.e. "ab urbis," and ablative case is used to indicate the movement of a thing. In short, "by" is not really a way to translate "ad"; we might want "per" here? (Through, by means of, etc.)
Not to mention, it would be weird to put one "die" at the start and another at the end The verb also usually goes at the end in Latin sentences, just for that extra bit of fun. So yes, in short, this is not actually Latin, and Google Translate is very bad at Latin in particular. Nonetheless, still charming.
@theshitpostcalligrapher
Agree, @qqueenofhades, except on the matter of breaking “die ad die” apart. It’s a common structure in poetic and oratorical Latin to jam one phrase in the middle of another. I can’t think of an example exactly parallel to this construction, but I could believe a Roman poet would write it!
Ah, that is true. My Latin is of the reading-medieval-documents (particularly charters and/or chronicles) variety, where the sentence and usage structures are often more formulaic and there is less poetic license to move words around. There is obviously far less fixity for word order in Latin, since the conjugations explain how they grammatically relate to each other rather than placement in the sentence. (Coincidentally, this is why I used to say that the best feeling in the world was walking past a Latin classroom and not having to go inside it. Ahem.)
So yes: true that poetical Latin might be more at liberty to split the "die"-s up that far, though "timeo" (verb) is still more likely in most cases to go at the end, which would place them together anyway ("die ad die timeo," "day to day I fear" if translated in strict word order, which would make sense to an English speaker and sound more poetic anyway). Keep in mind, however, that my Latin is a) fairly rusty and b) mostly used for said formulaic legal document reading rather than freeform verse, so don't super-hard quote me on this.
I saw that ablative “die” and that final -u on “temu” and thought of the ablative supine (as in “mirabile dictu”) but as you observe, there isn’t a verb that “temu” could be, and then also, the ablative supine requires an adjective, as far as I know.
But perhaps “temu” is a hapax legomenon (in which case we would need the rest of the text to gloss it) or a scribal error for temeratu, from temero, “I defile or disgrace”. In that case, and in true Tumblr form, I might translate it as “daily I disgrace, in the manner of the day”, with some errors attributable to the scribe.
....oh my god. You might be a genius. Because what else does Tumblr do but daily disgrace [itself, oneself, and/or numerous others] in the manner of the day, and make numerous scribal errors.
how dare you say we error on the scribes
this is what happens when you buy your latin on temu
number one rule! never believe ur thoughts after 10 pm . unless its about The Character then believe all of your thoughts wholeheartedly
u guys scare me this is an untagged post Where are u coming from
pride month!!!
Is that a miette?
Pride for you! Pride for a thousand years!!
you COME OUT to miette? you come out to her as queer? oh! oh! pride for mother! pride for mother for One Thousand Years!!!!
Item: majestic-ass biscuit, although I dunno how majestic it’s gonna be for $4.99
I'm imagining a world where RPGMaker somehow made it as the de facto codebase for software and you have to navigate your banking app by walking around in a huge room full of NPCs named "make deposit" and "make withdrawal" etc and there's loud as fuck stock music playing
fine dining
resurrected dead wife watching her own montage: wow I looked so hot in that
This is it. This is the lightning my brain needed to finally understand "early is on time. On time is late".
I live in the US South where time is considered approximate and a few minutes before/afrer is standard (professionally, a few can mean up to 15 but typically no more than 10. Personally is up to 30). I also live my life as a chronically early adhd-er bc my mother is a chronically late adhd-er. Time is such an incredibly interesting concept, especially how much it varies from person to culture. I have always misunderstood the phrase to be considered more of a jeer to chronically late people. But here is a highly regarded concept of time that respects people who use it down to the second. Incredible.
SHE'S A FUCKING BELMONT!!!
LISTEN TO MEEEEEEE!!!!
mina hornet and second sentinel
mina the hollower is one of the best games of all time and i am having a lot of fun translating her into my style
One the one hand, I basically agree with a lot of the negative reviews that the Kickstarter campaign for Mina the Hollower was not as forthcoming as it could have been about exactly what kind of game they were making, and the end product does feel like a bit of a bait and switch.
On the other hand, as much as I was expecting a retro Zelda-like, the concept of a full-featured soulslike that adheres to the graphical and technical limitations of the Game Boy Color is objectively hilarious, so even if I'm not particularly into soulslikes as a genre I feel like I have to give them a pass, because what the fuck.
Mina the Hollower
cute mouse game
there’s this term i coined in my friendgroup i call “the charizard effect” and it can apply to anything and everything, but it was born from me explaining my feelings about the pokemon charizard. the term is basically about how overexposure to something be it by corporate shilling or fandom prominence drives me away from really enjoying something bc i’m exposed to it so much against my will i become tired of it. it came to me bc i was ranting about how tpci does not, and cannot stop reinventing charizard, and how it is popular and obtusely included in almost every region, merch, etc in every way possible and it’s highly commodified.
i dont dislike the pokemon charizard, in fact i really like its X form, but i am exposed to so much charizard in my pokemon consumption that i cant be bothered to care for it in any more than in passing. this applies to a bunch of other stuff i’d otherwise be ok with, but i always just call this aversion phenomena “the charizard effect”
making this term has done numbers for me being able to concisely express how i feel abt something. like. its not charizard’s fault i feel this way, im sure i’d feel normal abt it if it was stripped of all this over commodification, but i cannot. hence the name
“Sidlink” this, “Zelink” that—
THEY ALL HAVE TWO HANDS