itâs almost that time of the year again, so you know what that means
You know, thatâs fair
Misplaced Lens Cap

ellievsbear

No title available

No title available
ojovivo
NASA

pixel skylines

Kiana Khansmith
h
Monterey Bay Aquarium
Show & Tell

#extradirty

Discoholic đȘ©
No title available
hello vonnie

romaâ
No title available
sheepfilms
noise dept.
Keni
seen from United States
seen from Russia
seen from Pakistan
seen from India

seen from South Africa
seen from Brazil

seen from Morocco
seen from Bangladesh
seen from TĂŒrkiye
seen from Malaysia
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
@lelied
itâs almost that time of the year again, so you know what that means
You know, thatâs fair
4x06 Odds | Unhesitatingly
If a praise kink were a person,
I saw your addition to the post about the enshittification of fandom alongside much of the rest of the internet and realized I had no idea that you were among the founders of ao3! I have been following your work for a DECADE and I feel embarrassed not to have known that about your place in fandom history đ
I wanted us to own the goddamned servers!!! *holds up fist!I*. And now we do!!
(I laugh a TINY bit because A DECADE is really not even anything in my fannish career, lol. I was old THEN! lol)
But anyway, a lot of us who started the AO3 were archivists of one kind or another - I had inherited the DSA (Due South archive), and astolat had Yuletide, and there were other people who were central to fandom in popslash, smallville, highlander, stargate, etc etc. It's a huge responsibility and there was the fear of those small archives falling into the sea, and then there were all of these fic communities on LJ that were essentially also fic archives--flashfic communities and other kinds of communities, etc. Those people also came hurrying to help because we all wanted a safe place to preserve fanworks, both from venture capitalists/ Web 2.0 but also from just link rot and technical degradation.
The people who rushed to help were really all central to fandom at that time, a Dunbar's number of fannish folk who knew each other and who were themselves individually connected to lots of other fans. A very highly charged network so to speak--and people reading this, you know who you are!! :D. YOU AND YOU AND YOU WERE THERE! --and they're still here on tumblr, so many of the first wave OTW! <3 <3 Because we were and are mostly fandom lifers, FIAWOL folk.
Totally off topic but when the pod save America guys want you, incumbent democrat and their former bossâs VP, to step aside you are so so cooked
very funny that the solution to shatner and nimoys feuding and ego problems behind the scenes was send them to the yaoi mines until they worked it out and this was suggested by acclaimed science fiction writer isaac asimov they will stop fighting over lines and spotlight if you always place the characters together and make their relationship central to the show one cannot think of spock without kirk and kirk without spock and next domino falls slash fiction is invented..
i want you to know i do not lie.. and then they heeded his words and sent them to the yaoi mines for the season 2 premiere
I love how literally every account of this situation I've ever read has been very careful to frame it as a personality conflict between two Big Egos while also communicating an extremely clear subtext that it was really just Shatner being a big pissbaby over the fact that teenage girls liked Nimoy's character better than his.
the fact that we only have âherculean taskâ and âsisyphean taskâ feels so limiting. so hereâs a few more tasks for your repertoire
icarian task: when you have a task you know youâre going to fail at anyways, so why not have some fun with it before it all comes crashing down
cassandrean task: when you have to deal with people you KNOW wonât listen to you, despite having accurate information, and having to watch them fumble about when you told them the solution from the start (most often witnessed in customer service)
feel free to chime in i ran out of ideas much faster than i anticipated
Promethean task: opposite of a Cassandraean task. You have the right information, and SOMEONE has to share it. But it's all in the delivery and if you're the person to identify the problem you WILL be hated forever.
Oedipal Task: (1) Attempting to avoid an unspeakably awful outcome and in doing so creating the circumstances that will bring it about. (2) Trying to solve an problem and discovering that you are in fact the problem you are trying to solve.
Odyssean task: youâll complete it but itâll take 20 times longer than it should and involve multiple side quests and mini-adventures
Pandorean task: some people fucked around and now it's your job to make sure they find out
it's been incredibly freeing to realize that i'm entitled to never having to come up with anything original ever again because i already made cookie clicker and i can be satisfied with that. sorry this isn't meant to be relatable the rest of y'all still gotta try
"hey orteil you posted a joke but someone else already made that post like a month ago" don't care. popularized a game genre
if you canât handle richard siken at his âi also want to get bruce wayne pregnantâ you donât deserve him at his âeveryone longs for a father figure. even those with fathers. even fathers. thatâs why we invented god.â
excuse me op but when did he say that first thing
what, you think i'd just lie about this?
"we live in an uncaring universe"
false. i care very deeply. am i not a part of this infinite universe?
uh, source?
Source:
we are so optimistic about men fucking in here. we are stacking them like legos
deeply obsessed with the terror fandom's defiance
Rewatching Truman Show for the first time in a long time, and the detail thatâs stuck with me this time is the set design.
The characters drive modern cars and hock modern products, but itâs all presented with a veneer of 1950s wholesome applecheeked Americana. Trumanâs life is presented as an escape for the audience from the drudgery of the modern day, and the aesthetic theyâve chosen for this is the post-war economic boom. This is the simple time, the movie says. This is the good time. Doesnât the modern day suck? Letâs go back and see our friends from the days when life was good.
And itâs a lie. Trumanâs life is a lie, and the image of white picket fenced suburbia theyâve presented is a lie. Itâs an elaborate construction to recreate a false memory thatâs comfortable for advertisers. The movie is a satire, but itâs also a very blatant statement against the nostalgia for a golden age which never existed. Itâs a lie. It doesnât exist.
I donât know. Iâm spitballing. Iâm biased because I despise mid-20th century Americana and I naturally treat it with hostility, but itâs very gratifying to see a movie kind of agree with me.
Let me tell you a story.
Earlier in the summer, I went to Florida with my friend. We decided to visit a town nearish to where we were staying called Seaside, as we had heard it was a cute place. What I did not know at the time was that Seaside is the place where they filmed The Truman Show. It was a "master-planned community," constructed in the 80s to be the perfect beach town.
Seaside, FL
Seahaven
And yes, it really does look Like That. Not just in their tourist-agency photos, in real life it looks like that. Arguably the irl Seaside is even prettier than movie Seahaven, because the the office buildings where Truman works don't exist; the town is 100% cutesy homes and little shops.
Okay, let me tell you a story:
Once upon a time, there was a prose translation of the Pearl Poetâs Sir Gawain and the Green Knight. It was wonderfully charming and lyrical and perfect for use in a high school, and so a clever English teacher (as one did in the 70s) made a scan of the book for her students, saved it as a pdf, and printed copies off for her students every year. In true teacher tradition, she shared the file with her colleagues, and so for many years the students of the high school all studied Sir Gawain and the Green Knight from the same (very badly scanned) version of this wonderful prose translation.
In time, a new teacher became head of the English Department, and while he agreed that the prose translation was very wonderful he felt that the quality of the scan was much less so. Also in true teacher tradition, he then spent hours typing up the scan into a word processor, with a few typos here and there and a few places where he was genuinely just guessing wildly at what the scan actually said. This completed word document was much cleaner and easier for the students to read, and so of course he shared it with his colleagues, including his very new wide-eyed faculty member who was teaching British Literature for the first time (this was me).
As teachers sometimes do, he moved on for greener (ie, better paying) pastures, leaving behind the word document, but not the original pdf scan. This of course meant that as I was attempting to verify whether a weird word was a typo or a genuine artifact of the original translation, I had no other version to compare it to. Being a good card-holding gen zillenial I of course turned to google, making good use of the super secret plagiarism-checking teacher technique âQuotation Marksâ, with an astonishing result:
By which I mean literally one result.ïżŒ
For my purposes, this was precisely what I needed: a very clean and crisp scan that allowed me to make corrections to my typed edition: a happily ever after, amen.
But beware, for deep within my soul a terrible Monster was stirring. Bane of procrastinators everywhere, my Curiosity had found a likely looking rabbit hole. See, this wonderfully clear and crisp scan was lacking in two rather important pieces of identifying information: the title of the book from which the scan was taken, and the name of the translator. The only identifying features were the section title âPrecursorsâ (and no, that is not the title of the book, believe me I looked) and this little leaf-like motif by the page numbers:
(Remember the leaf. This will be important later.)
We shall not dwell at length on the hours of internet research that ensuedâhow the sun slowly dipped behind the horizon, grading abandoned in shadows half-lit by the the blue glow of the computer screenâhow google search after search racked up, until an email warning of âunusual activity on your accountâ flashed into momentary existence before being consigned immediately and with some prejudice to the digital voidâhow one third of the way through a âcomprehensive but not exhaustiveâ list of Sir Gawain translators despair crept in until I was left in utter darkness, screen black and eyes staring dully at the wall.
Above all, let us not admit to the fact that such an afternoon occurred not once, not twice, but three times.
Suffice to say, many hours had been spent in fruitless pursuit before a new thought crept in: if this book was so mysterious, so obscure as to defeat the modern search engine, perhaps the answer lay not in the technologies of today, but the wisdom of the past. Fingers trembling, I pulled up the last blast email that had been sent to current and former faculty and staff, and began to compose an email to the timeless and indomitable woman who had taught English to me when I was a student, and who had, after nearly fifty years, retired from teaching just before I returned to my alma mater.
After staring at the email for approximately five or so minutes, I winced, pressed send, and let my plea sail out into the void. I cannot adequately describe for you the instinctive reverence I possess towards this teacher; suffice to say that Ms English was and is a woman of remarkable character, as much a legend as an institution as a woman of flesh and blood whose enduring influence inspired countless students. There is not a student taught by Ms. English who does not have a story to tell about her, and her decline in her last years of teaching and eventual retirement in the face of COVID was the end of an era. She still remembers me, and every couple months one of her contemporaries and dear friends who still works as a guidance counsellor stops me in the hall to tell me that Ms. English says hello and that she is thrilled that I am teaching hereâthrilled that I am teaching honors studentsâthrilled that I am now teaching the AP students. âTell her I said hello back,â I always say, and smile.
Ms. English is a legend, and one does not expect legends to respond to you immediately. Who knows when a woman of her generation would next think to check her email? Who knows if she would remember?
The day after I sent the email I got this response:
My friends, I was shaken. I was stunned. Imagine asking God a question and he turns to you and says, âHold on one moment, let me check with my predecessor.â
The idea that even Ms. English had inherited this mysterious translation had never even occurred to me as a possibility, not when Ms. English had been a faculty member since the early days of the school. How wonderful, I thought to myself. What a great thing, that this translation is so obscure and mysterious that it defeats even Ms. English.
A few days later, Ms. English emailed me again:
(I had, in fact searched through both the English office and the Annexâa dark, weirdly shaped concrete storage area containing a great deal of dust and many aging copies of various booksâa few days prior. I had no luck, sadly.)
At last, though, I had a title and a description! I returned to my internet search, only to find to my dismay that there was no book that exactly matched the title. I found THE BRITISH TRADITION: POETRY, PROSE, AND DRAMA (which was not black and the table of contents I found did not include Sir Gawain) and THE ENGLISH TRADITION, a super early edition of the Prentice Hall textbooks we use today, which did have a black cover but there were absolutely zero images I could find of the table of contents or the interior and so I had no way of determining if it was the correct book short of laying out an unfortunate amount of cold hard cash for a potential dead end.
So I sighed, and relinquished my dreams of solving the mystery. Perhaps someday 30 years from now, I thought, Iâll be wandering through one of those mysterious bookshops filled with out of print books and Iâll pick up a book and there will be the translation, found out last!
So I sighed, and told the whole story to my colleagues for a laugh. I sent screenshots of Ms. Englishâs emails to my siblings who were also taught by her. I told the story to my Dad over dinner as my Great Adventure of the Week.
âŠmy friends. I come by my rabbit-hole curiosity honestly, but my Dad is of a different generation of computer literacy and knows a few Deep Secrets that I have never learned. He asked me the title that Ms. English gave me, pulled up some mysterious catalogue site, and within ten minutes found a title card. There are apparently two copies available in libraries worldwide, one in Philadelphia and the other in British Columbia. I said, âsure, Dad,â and went upstairs. He texted me a link. Rolling my eyes, I opened it and looked at the description.
Huh, I thought. Four volumes, just like Ms. English said. I wonderâŠ
Armed with a slightly different title and a publisher, I looked up âThe English Tradition: Fiction macmillanâ and the first entry is an eBay sale that had picture of the interior and LO AND BEHOLD:
THE LEAF. LOOK AT THE LEAF.
My dad found it! He found the book!!
Except for one teensy tiny problem which is that the cover of the book is uh a very bright green and not at all black like Ms. English said. Alas, it was a case of mistaken identity, because The English Tradition: Poetry does have a black cover, although it is the fiction volume which contains Sir Gawain and the Green Knight.
And so having found the book at last, I have decided to purchase it for the sum of $8, that ever after the origins of this translation may once more be known.
In this year of 2022 this adventure took place, as this post bears witness, the end, amen.
Op turned off reblogs but this take was so real it's radioactive so I'm reposting
I need everyone to know that the ship Götheborg, the world's largest ocean-going wooden sailing ship, answered a distress call the other day.
Imagine waiting for the coast guard or whatever to show up and instead a replica of 18th century merchant ship pulls up and tows you to the coast.
pov: youâve been transported to the 17th century
#in the article it says that the sailboat sailors were concerned because they could not be towed quickly because of the kind of boat#so they asked Götheborg what type of ship they were and warned that they would not be able to go above a certain speed#and götheborg went ' we are also a sailboat. 50 meters length. no worries :) '#and the poor sailboat sailors were just like ' That's not possible. they have to be messing with us' and then the ship Rolled Up (via bunjywunjy)